📄 it.po
字号:
#: Input/cdaudio/cddb.c:739msgid """Can't get server list from the current CDDB-server\n""Unsupported CDDB protocol level"msgstr ""#: Input/cdaudio/cddb.c:749#, fuzzymsgid "No site information available"msgstr "Stereo (se disponibile)"#: Input/cdaudio/cddb.c:757#, fuzzymsgid "CDDB servers"msgstr "Server CDDB:"#: Input/cdaudio/cddb.c:877 xmms/about.c:343 xmms/equalizer.c:1426#: xmms/equalizer.c:1430 xmms/input.c:430 xmms/main.c:1850 xmms/skinwin.c:86#: xmms/util.c:873msgid "Close"msgstr "Chiudi"#: Input/cdaudio/cdinfo.c:145 Input/cdaudio/cdinfo.c:146#: Input/cdaudio/cdinfo.c:147msgid "(unknown)"msgstr "(sconosciuto)"#: Input/cdaudio/configure.c:187 Input/cdaudio/configure.c:202#: Input/cdaudio/configure.c:526#, c-formatmsgid "Drive %d"msgstr "Drive %d"#: Input/cdaudio/configure.c:249#, c-formatmsgid """Failed to open device %s\n""Error: %s\n""\n"msgstr """Impossibile accedere al dispositivo %s\n""Errore: %s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:257msgid """Failed to read \"Table of Contents\"\n""Maybe no disc in the drive?\n""\n"msgstr """Impossibile leggere la tabella dei contenuti (TOC).\n""Forse non è stato inserito un disco?\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:262#, c-formatmsgid """Device %s OK.\n""Disc has %d tracks"msgstr """Dispositivo %s OK.\n""Il disco ha %d tracce"#: Input/cdaudio/configure.c:271#, c-formatmsgid " (%d data tracks)"msgstr " (%d tracce dati)"#: Input/cdaudio/configure.c:273#, fuzzy, c-formatmsgid """\n""Total length: %d:%.2d\n"msgstr """\n""Lunghezza totale: %d:%d\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:279msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"msgstr ""#: Input/cdaudio/configure.c:296msgid """Digital audio extraction test: OK\n""\n"msgstr ""#: Input/cdaudio/configure.c:300#, c-formatmsgid """Digital audio extraction test failed: %s\n""\n"msgstr ""#: Input/cdaudio/configure.c:313#, c-formatmsgid """Failed to check directory %s\n""Error: %s"msgstr """Impossibile controllare la directory %s\n""Errore: %s"#: Input/cdaudio/configure.c:321#, fuzzy, c-formatmsgid "Error: %s exists, but is not a directory"msgstr "Errore: %s esiste ma non è una directory"#: Input/cdaudio/configure.c:324#, c-formatmsgid "Directory %s OK."msgstr "Directory %s OK."#: Input/cdaudio/configure.c:384msgid "Directory:"msgstr "Directory:"#: Input/cdaudio/configure.c:393msgid "Play mode:"msgstr "Modalità di esecuzione:"#: Input/cdaudio/configure.c:399msgid "Analog"msgstr "Analogico"#: Input/cdaudio/configure.c:402msgid "Digital audio extraction"msgstr "Estrazione audio digitale"#: Input/cdaudio/configure.c:412msgid "Volume control:"msgstr "Controllo volume:"#: Input/cdaudio/configure.c:418msgid "No mixer"msgstr "Nessun mixer"#: Input/cdaudio/configure.c:421#, fuzzymsgid "CD-ROM drive"msgstr "Lettore CDROM"#: Input/cdaudio/configure.c:424msgid "OSS mixer"msgstr "mixer OSS"#: Input/cdaudio/configure.c:448msgid "Check drive..."msgstr "Controlla il drive..."# a bit fuzzy, but ok# che vuol dire rimuovi il drive????? (Daniele Pighin)#: Input/cdaudio/configure.c:454msgid "Remove drive"msgstr "Rimuovi drive"#: Input/cdaudio/configure.c:502msgid "CD Audio Player Configuration"msgstr "Configurazione del Riproduttore CD Audio"#: Input/cdaudio/configure.c:538msgid "Add drive"msgstr "Aggiungi drive"#: Input/cdaudio/configure.c:546msgid "Device"msgstr "Dispositivo"#: Input/cdaudio/configure.c:556msgid "CDDB:"msgstr "CDDB:"#: Input/cdaudio/configure.c:567msgid "Use CDDB"msgstr "Usa CDDB"#: Input/cdaudio/configure.c:571msgid "Get server list"msgstr "Recupera la lista dei server"#: Input/cdaudio/configure.c:573msgid "Show network window"msgstr "Mostra finestra di rete"#: Input/cdaudio/configure.c:583msgid "CDDB server:"msgstr "Server CDDB:"#: Input/cdaudio/configure.c:598msgid "CD Index:"msgstr "Indice CD:"#: Input/cdaudio/configure.c:605msgid "Use CD Index"msgstr "Usa Indice CD"#: Input/cdaudio/configure.c:612msgid "CD Index server:"msgstr "Server dell'indice CD:"#: Input/cdaudio/configure.c:627msgid "Track names:"msgstr "Nomi delle tracce:"#: Input/cdaudio/configure.c:633 Input/mpg123/configure.c:560#: Input/vorbis/configure.c:371msgid "Override generic titles"msgstr "Ignora titoli generici"#: Input/cdaudio/configure.c:646msgid "Name format:"msgstr "Formato nome:"#: Input/cdaudio/configure.c:656msgid "CD Info"msgstr "Informazioni sul CD"#: Input/mikmod/plugin.c:89msgid "About mikmod plugin"msgstr "A proposito del plugin mikmod"#: Input/mikmod/plugin.c:113msgid """Mikmod Plugin\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Ported to xmms by J. Nick Koston"msgstr """Plugin Mikmod\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Adattato per xmms da J. Nick Koston"#: Input/mikmod/plugin.c:182#, c-formatmsgid "MikMod Player %s"msgstr "Riproduttore MikMod %s"#: Input/mikmod/plugin.c:368msgid "Couldn't load mod"msgstr "Non ho potuto caricare il mod"#: Input/mikmod/plugin.c:426msgid "MikMod Configuration"msgstr "Configurazione MikMod"#: Input/mikmod/plugin.c:450 Input/mpg123/configure.c:262msgid "Resolution:"msgstr "Risoluzione:"#: Input/mikmod/plugin.c:461 Input/mpg123/configure.c:269msgid "16 bit"msgstr "16 bit"#: Input/mikmod/plugin.c:469 Input/mpg123/configure.c:274msgid "8 bit"msgstr "8 bit"#: Input/mikmod/plugin.c:477 Input/mpg123/configure.c:280msgid "Channels:"msgstr "Canali:"#: Input/mikmod/plugin.c:488 Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Stereo"msgstr "Stereo"#: Input/mikmod/plugin.c:496 Input/mpg123/configure.c:293msgid "Mono"msgstr "Mono"#: Input/mikmod/plugin.c:504#, fuzzymsgid "Downsample:"msgstr "Diminuisci campionatura:"#: Input/mikmod/plugin.c:515 Input/mpg123/configure.c:306msgid "1:1 (44 kHz)"msgstr "1:1 (44 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:524 Input/mpg123/configure.c:311msgid "1:2 (22 kHz)"msgstr "1:2 (22 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:532 Input/mpg123/configure.c:316msgid "1:4 (11 kHz)"msgstr "1:4 (11 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:544msgid "Look for hidden patterns in modules "msgstr "Cerca pattern nascosti nei moduli "#: Input/mikmod/plugin.c:551msgid "Use surround mixing"msgstr "Usa surround mixing"#: Input/mikmod/plugin.c:558msgid "Force volume fade at the end of the module"msgstr "Forza dissolvenza del volume alla fine del modulo"#: Input/mikmod/plugin.c:565msgid "Use interpolation"msgstr "Usa interpolazione"#: Input/mikmod/plugin.c:572msgid "Default panning separation"msgstr "Separazione del panning predefinita"#: Input/mikmod/plugin.c:584msgid "Quality"msgstr "Qualità"#: Input/mikmod/plugin.c:589 Input/mpg123/configure.c:367#: xmms/equalizer.c:1575 xmms/equalizer.c:1611 xmms/prefswin.c:960#: xmms/prefswin.c:1047 xmms/prefswin.c:1054msgid "Options"msgstr "Opzioni"#: Input/mpg123/configure.c:190msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"msgstr "Scegli la directory in cui vuoi archiviare i flussi MPEG:"#: Input/mpg123/configure.c:245msgid "MPG123 Configuration"msgstr "Configurazione MPG123"#: Input/mpg123/configure.c:287msgid "Stereo (if available)"msgstr "Stereo (se disponibile)"#: Input/mpg123/configure.c:299msgid "Down sample:"msgstr "Diminuisci campionatura:"#: Input/mpg123/configure.c:327msgid "Decoder:"msgstr "Decodificatore:"#: Input/mpg123/configure.c:334msgid "Automatic detection"msgstr "Riconoscimento automatico"#: Input/mpg123/configure.c:338msgid "3DNow! optimized decoder"msgstr "decodificatore ottimizzato per 3DNow!"#: Input/mpg123/configure.c:342msgid "MMX optimized decoder"msgstr "decodificatore ottimizzato per MMX"#: Input/mpg123/configure.c:346msgid "FPU decoder"msgstr "Decodificatore FPU"#: Input/mpg123/configure.c:375msgid "Content"msgstr "Contenuti"#: Input/mpg123/configure.c:379msgid "Extension"msgstr "Estensione"#: Input/mpg123/configure.c:383msgid "Extension and content"msgstr "Estensione e contenuti"#: Input/mpg123/configure.c:403msgid "Decoder"msgstr "Decodificatore"#: Input/mpg123/configure.c:407 Input/vorbis/configure.c:238#: Output/OSS/configure.c:264 Output/esd/configure.c:163#: Output/solaris/configure.c:231 Output/sun/configure.c:256msgid "Buffering:"msgstr "Buffering:"#: Input/mpg123/configure.c:418 Input/vorbis/configure.c:248msgid "Buffer size (kb):"msgstr "Dimensione buffer (kb)"#: Input/mpg123/configure.c:428 Input/vorbis/configure.c:257#: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:190#: Output/solaris/configure.c:252 Output/sun/configure.c:287msgid "Pre-buffer (percent):"msgstr "Pre-buffer (percentuale)"#: Input/mpg123/configure.c:438 Input/vorbis/configure.c:267msgid "Proxy:"msgstr "Proxy:"#: Input/mpg123/configure.c:446 Input/vorbis/configure.c:275msgid "Use proxy"msgstr "Usa proxy"#: Input/mpg123/configure.c:455 Input/vorbis/configure.c:284#: Output/esd/configure.c:105 Output/esd/configure.c:136msgid "Host:"msgstr "Host:"#: Input/mpg123/configure.c:462 Input/vorbis/configure.c:291#: Output/esd/configure.c:145msgid "Port:"msgstr "Porta:"#: Input/mpg123/configure.c:472 Input/vorbis/configure.c:301msgid "Use authentication"msgstr "Usa autenticazione"#: Input/mpg123/configure.c:482 Input/vorbis/configure.c:311msgid "Username:"msgstr "Nome utente:"#: Input/mpg123/configure.c:490 Input/vorbis/configure.c:319msgid "Password:"msgstr "Password:"#: Input/mpg123/configure.c:503 Input/vorbis/configure.c:332msgid "Save stream to disk:"msgstr "Salva flusso su disco:"#: Input/mpg123/configure.c:511 Input/vorbis/configure.c:340msgid "Save stream to disk"msgstr "Salva flusso su disco"#: Input/mpg123/configure.c:520 Input/vorbis/configure.c:349#: Output/disk_writer/disk_writer.c:355msgid "Path:"msgstr "Percorso:"#: Input/mpg123/configure.c:527 Input/vorbis/configure.c:356#: Output/disk_writer/disk_writer.c:366 xmms/prefswin.c:1072#: xmms/prefswin.c:1092msgid "Browse"msgstr "Naviga"#: Input/mpg123/configure.c:531msgid "SHOUT/Icecast:"msgstr "SHOUT/Icecast:"#: Input/mpg123/configure.c:538msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"msgstr "Abilita streaming del titolo SHOUT/Icecast"#: Input/mpg123/configure.c:542msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"msgstr "Abilita canale UDP metadata di Icecast"#: Input/mpg123/configure.c:546 Input/vorbis/configure.c:360msgid "Streaming"msgstr "Streaming"#: Input/mpg123/configure.c:548msgid "ID3 Tags:"msgstr "Tag ID3:"#: Input/mpg123/configure.c:555msgid "Disable ID3V2 tags"msgstr "Disabilita tag ID3V2"#: Input/mpg123/configure.c:569msgid "ID3 format:"msgstr "Formato ID3:"#: Input/mpg123/configure.c:579 Input/vorbis/configure.c:391#: xmms/prefswin.c:1103 xmms/prefswin.c:1120msgid "Title"msgstr "Titolo"#: Input/mpg123/fileinfo.c:129#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to write to file: %s"msgstr """%s\n""Impossibile scrivere il file: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:130 Input/mpg123/fileinfo.c:136msgid "Couldn't write tag!"msgstr "Non ho potuto scrivere il tag!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:135 Input/mpg123/fileinfo.c:190#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to open file: %s"msgstr """%s\n""Impossibile aprire il file: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:140 Input/mpg123/fileinfo.c:195msgid "File Info"msgstr "Informazioni sul file"#: Input/mpg123/fileinfo.c:180#, c-formatmsgid """%s\n""Unable to truncate file: %s"msgstr """%s\n""Impossibile troncare il file: %s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:182 Input/mpg123/fileinfo.c:191msgid "Couldn't remove tag!"msgstr "Non ho potuto rimuovere il tag!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:186msgid "No tag to remove!"msgstr "Nessun tag da rimuovere!"#: Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Joint stereo"msgstr "Joint stereo"#: Input/mpg123/fileinfo.c:217msgid "Dual channel"msgstr "canale doppio"#: Input/mpg123/fileinfo.c:217msgid "Single channel"msgstr "Canale singolo"#: Input/mpg123/fileinfo.c:230 Input/mpg123/fileinfo.c:602#, c-formatmsgid "Bitrate: %d kb/s"msgstr "Bitrate: %d kb/s"#: Input/mpg123/fileinfo.c:232 Input/mpg123/fileinfo.c:604#: Input/vorbis/fileinfo.c:817#, c-formatmsgid "Samplerate: %d Hz"msgstr "Frequenza di campionamento: %d Hz"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -