📄 sr@latn.po
字号:
msgid "Sonata"msgstr "Sonata"#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100msgid "Symphony"msgstr "Simfonija"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Booty Bass"msgstr "Booty Bas"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Primus"msgstr "Primus"#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101msgid "Porn Groove"msgstr "Porn Groove"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Satire"msgstr "Satira"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Slow Jam"msgstr "Slow Jam"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Club"msgstr "Klab"#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102msgid "Tango"msgstr "Tango"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Samba"msgstr "Samba"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Folklore"msgstr "Folklor"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Ballad"msgstr "Balade"#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103msgid "Power Ballad"msgstr "Power balade"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Rhythmic Soul"msgstr "Ritmički soul"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Freestyle"msgstr "Freestyle"#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104msgid "Duet"msgstr "Duet"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Punk Rock"msgstr "Pank rok"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "Drum Solo"msgstr "Dram Solo"#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105msgid "A Cappella"msgstr "A Cappella"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Euro-House"msgstr "Evro-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Dance Hall"msgstr "Dens hol"#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106msgid "Goa"msgstr "Goa"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Drum & Bass"msgstr "Drum & Bass"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Club-House"msgstr "Club-House"#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107msgid "Hardcore"msgstr "Hardcore"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Terror"msgstr "Teror"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Indie"msgstr "Indijska muzika"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "BritPop"msgstr "BritPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108msgid "Negerpunk"msgstr "Crni pank"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Polsk Punk"msgstr "Poljski pank"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Beat"msgstr "Beat"#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109msgid "Christian Gangsta Rap"msgstr "Hrišćanski Gangsta Rep"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Heavy Metal"msgstr "Teški Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Black Metal"msgstr "Crni Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110msgid "Crossover"msgstr "Crossover"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Contemporary Christian"msgstr "Contemporary Christian"#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111msgid "Christian Rock"msgstr "Hrišćanski Rok"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Merengue"msgstr "Merengue"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Salsa"msgstr "Salsa"#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112msgid "Thrash Metal"msgstr "Thrash Metal"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Anime"msgstr "Animacija"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "JPop"msgstr "JPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113msgid "Synthpop"msgstr "SynthPop"#: Input/mpg123/mpg123.c:1143msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin"msgstr "O plugin za MPEG slojeve 1/2/3 "#: Input/mpg123/mpg123.c:1144msgid """mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin by The XMMS team"msgstr """mpg123 engine za dekodiranje kreirao Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n""Plugin uradio XMMS tim"#: Input/mpg123/mpg123.c:1178#, c-formatmsgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s"msgstr "MPEG sloj 1/2/3 Plejer %s"#: Input/tonegen/tonegen.c:49msgid "About Tone Generator"msgstr "O Generatoru Tonova"#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"#: Input/tonegen/tonegen.c:51msgid """Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n""e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"msgstr """Generator sinusnog tona. Kreirao: Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Modifikovao: Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n""\n""Da bi ga koristili , dodajte URL: tone://frequency1;frequency2;""frequency3;...\n""primer tone://2000;2005 da bi bio pušten 2000Hz ton i 2005Hz ton"#: Input/tonegen/tonegen.c:164msgid "Tone Generator: "msgstr "Generator tona: "#: Input/tonegen/tonegen.c:264#, c-formatmsgid "Tone Generator %s"msgstr "Generator tona %s"#: Input/vorbis/configure.c:158msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"msgstr "Izaberi direktorijum gde želite da smeštate Ogg Vorbis strimove:"#: Input/vorbis/configure.c:226msgid "Ogg Vorbis Configuration"msgstr "Ogg Vorbis Konfiguracija"#: Input/vorbis/configure.c:364msgid "Ogg Vorbis Tags:"msgstr "Ogg Vorbis Tagovi:"#: Input/vorbis/configure.c:380 xmms/prefswin.c:1112msgid "Title format:"msgstr "Format naziva:"#: Input/vorbis/configure.c:395 Input/vorbis/fileinfo.c:633msgid "ReplayGain Settings:"msgstr "Podešavanje ReplayGain-a:"#: Input/vorbis/configure.c:402msgid "Enable Clipping Prevention"msgstr "OmoguKji zaštitu od Clipping-a"#: Input/vorbis/configure.c:406msgid "Enable ReplayGain"msgstr "OmoguKji ReplayGain"#: Input/vorbis/configure.c:410msgid "ReplayGain Type:"msgstr "Tip ReplayGain-a:"#: Input/vorbis/configure.c:419msgid "use Track Gain/Peak"msgstr "koristi Gain/Peak dza pesmu"#: Input/vorbis/configure.c:426msgid "use Album Gain/Peak"msgstr "koristi Gain/Peak dza album"#: Input/vorbis/configure.c:436msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"msgstr "OmoguKji 6dB Boost + Hard Limiting"#: Input/vorbis/configure.c:440msgid "ReplayGain"msgstr "ReplayGain"#: Input/vorbis/fileinfo.c:201#, fuzzy, c-formatmsgid """An error occurred:\n""%s"msgstr """Pojavila se greška\n""%s"#: Input/vorbis/fileinfo.c:203msgid "Error!"msgstr "Greška!"#: Input/vorbis/fileinfo.c:231 Input/vorbis/fileinfo.c:286#: Input/vorbis/fileinfo.c:307 Input/vorbis/fileinfo.c:316msgid "Failed to modify tag"msgstr "Ne mogu da izmenim tag"#: Input/vorbis/fileinfo.c:481msgid "Ogg Vorbis Tag:"msgstr "Ogg Vorbis Tag:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:529msgid "Date:"msgstr "Datum:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:570msgid "Description:"msgstr "Opis:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:580msgid "Location:"msgstr "Lokacija"#: Input/vorbis/fileinfo.c:590msgid "Version:"msgstr "Verzija:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:601msgid "ISRC number:"msgstr "ISRC broj:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:612msgid "Organization:"msgstr "Organizacija:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:622msgid "Copyright:"msgstr "Prava:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:640msgid "Track gain:"msgstr "Track gain:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:650msgid "Track peak:"msgstr "Track peak:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:661msgid "Album gain:"msgstr "Album gain:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:671msgid "Album peak:"msgstr "Album peak:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:695msgid "Remove Tag"msgstr "Ukloni tag"#: Input/vorbis/fileinfo.c:710msgid "Ogg Vorbis Info:"msgstr "Info o Ogg Vorbis-u:"#: Input/vorbis/fileinfo.c:816#, c-formatmsgid "Nominal bitrate: %d kbps"msgstr "Nominalni bitrate: %d kbps"#: Input/vorbis/fileinfo.c:818#, c-formatmsgid "Channels: %d"msgstr "Kanali: %d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:819#, c-formatmsgid "Length: %d:%.2d"msgstr "Dužina: %d:%.2d"#: Input/vorbis/fileinfo.c:820#, c-formatmsgid "File size: %d B"msgstr "Veličina fajla: %d B"#: Input/vorbis/vorbis.c:127#, c-formatmsgid "Ogg Vorbis Player %s"msgstr "Ogg Vorbis Plejer %s"#: Input/vorbis/vorbis.c:741msgid "About Ogg Vorbis Plugin"msgstr "O Ogg Vorbis Dodatku"#: Input/vorbis/vorbis.c:746msgid """Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n""\n""Original code by\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Contributions from\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"msgstr """Ogg Vorbis Dodatak: Xiph.org Fondacija\n""\n""Orginalni kod:\n""Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n""Kontributi:\n""Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n""Peter Alm <peter@xmms.org>\n""Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n""Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n""Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n""Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n""Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n""\n""Posetite Xiph.org Fondaciju na http://www.xiph.org/\n"#: Input/wav/wav.c:57#, c-formatmsgid "Wave Player %s"msgstr "Wave Plejer %s"#: Output/OSS/OSS.c:44#, c-formatmsgid "OSS Driver %s"msgstr "OSS uređaj: %s"#: Output/OSS/about.c:30msgid "About OSS Driver"msgstr "O OSS drajveru"#: Output/OSS/about.c:31msgid """XMMS OSS Driver\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n""You should have received a copy of the GNU General Public License\n""along with this program; if not, write to the Free Software\n""Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."msgstr """XMMS OSS drajver\n""\n"" Ovaj program je besplatan; možete ga distribuirati ili menjati\n""pod uslovima GNU Opšte Javne Licence kako je objavila\n""Free Software Fondacija; ili verzija 2 Licence, ili\n""kasnija verzija.\n""\n""Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan,\n""ali BEZ GARANCIJA; čak i bez garancije o upotrebljivosti\n""ili korisnosti u praktičnim poslovima. Pogledajte\n""GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n""\n""Trebalo bi da ste programom dobili i kopiju GNU Opšte Javne Licence;\n""ukoliko niste, javite se Free Software\n""Fondaciji, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n""USA."#: Output/OSS/configure.c:133#, c-formatmsgid "Default (%s)"msgstr "Default (%s)"#: Output/OSS/configure.c:151msgid "Default"msgstr "Default"#: Output/OSS/configure.c:180msgid "OSS Driver configuration"msgstr "Kofiguracija OSS drajvera"#: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:180#: Output/alsa/configure.c:244msgid "Audio device:"msgstr "Audio uređaj:"#: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246msgid "Use alternate device:"msgstr "Koristi alernativni uređaj:"#: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:217#: Output/alsa/configure.c:294msgid "Mixer device:"msgstr "Mikser uređaj:"#: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229#: Output/sun/configure.c:245msgid "Devices"msgstr "Uređaji"#: Output/OSS/configure.c:276 Output/esd/configure.c:176#: Output/solaris/configure.c:243 Output/sun/configure.c:269msgid "Buffer size (ms):"msgstr "Veličina bafera (ms):"#: Output/OSS/configure.c:292 Output/esd/configure.c:201#: Output/solaris/configure.c:259 Output/sun/configure.c:301msgid "Buffering"msgstr "Baferovanje"#: Output/OSS/configure.c:293msgid "Mixer Settings:"msgstr "Podešavanja miksera:"#: Output/OSS/configure.c:298msgid "Volume controls Master not PCM"msgstr "Kontrola jačina zvuka Master ne PCM"#: Output/OSS/configure.c:301 Output/sun/configure.c:391msgid "Mixer"msgstr "Mikser"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:98#, c-formatmsgid "Disk Writer Plugin %s"msgstr "Dodatak za Disk Writer %s"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:128msgid """You cannot use the Disk Writer plugin\n""when you're running in realtime mode."msgstr """Ne možete koristiti Disk Writer dodatak\n""kada koristite program u realtime modu."#: Output/disk_writer/disk_writer.c:302msgid "Select the directory where you want to store the output files:"msgstr "Izaberite direktorijum gde ćete smeštate output datoteke:"#: Output/disk_writer/disk_writer.c:344msgid "Disk Writer Configuration"msgstr "Konfiguracija Disk Writer-a"#: Output/esd/about.c:29msgid "About ESounD Plugin"msgstr "O ESounD Dodatak"#: Output/esd/about.c:30msgid """XMMS ESounD Plugin\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n""it under the terms of the GNU General Public License as published by\n""the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n""(at your option) any later version.\n""\n""This program is distributed in the hope that it will be useful,\n""but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n""MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n""GNU General Public License for more details.\n""\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -