📄 be.po
字号:
#: General/song_change/song_change.c:213msgid "Song change"msgstr "Змена спева"#: General/song_change/song_change.c:219msgid "Playlist end"msgstr "Канец спісу"#: General/song_change/song_change.c:226#, c-formatmsgid """Shell-command to run when xmms changes song. It can optionally include the ""string %%s which will be replaced by the new song title."msgstr """Каманда Shell, якая запускаецца калі xmms змяняе спеў. Яна першапачаткова ""можа ўтрымліваць радок %%s, які будзе замешчаны новай назвай спева."#: General/song_change/song_change.c:239 General/song_change/song_change.c:259msgid "Command:"msgstr "Каманда:"#: General/song_change/song_change.c:249msgid "Shell-command to run when xmms reaches the end of the playlist."msgstr "Каманда Shell, якая запускаецца, калі xmms перабраў увесь спіс."#: Input/cdaudio/cdaudio.c:162#, c-formatmsgid "CD Audio Player %s"msgstr "CD плэер %s"#: Input/cdaudio/cdaudio.c:565 Input/cdaudio/cdaudio.c:574#, c-formatmsgid "CD Audio Track %02u"msgstr "СD Аўдыа запіс %02u"#: Input/cdaudio/cddb.c:722 Output/esd/configure.c:161msgid "Server"msgstr "Сервак"#: Input/cdaudio/cddb.c:723msgid "Latitude"msgstr "Шырыня"#: Input/cdaudio/cddb.c:724msgid "Longitude"msgstr "Даўжыня"#: Input/cdaudio/cddb.c:725msgid "Description"msgstr "Апісанне"#: Input/cdaudio/cddb.c:732 Input/cdaudio/cddb.c:738 Input/cdaudio/cddb.c:748msgid "CDDB"msgstr "CDDB"#: Input/cdaudio/cddb.c:733msgid "Unable to connect to CDDB-server"msgstr "Немагчыма звязацца з CDDB серверам"#: Input/cdaudio/cddb.c:739msgid """Can't get server list from the current CDDB-server\n""Unsupported CDDB protocol level"msgstr """Немагчыма атрымаць спіс сервераў з дадзенага сервера CDDB\n""Дадзены узровень CDDB пратаколу - не падтрымліваецца"#: Input/cdaudio/cddb.c:749msgid "No site information available"msgstr "Няма аніякай інфармацыі па сайту"#: Input/cdaudio/cddb.c:757msgid "CDDB servers"msgstr "CDDB сервакі"#: Input/cdaudio/cddb.c:877 xmms/about.c:343 xmms/equalizer.c:1426#: xmms/equalizer.c:1430 xmms/input.c:430 xmms/main.c:1850 xmms/skinwin.c:86#: xmms/util.c:873msgid "Close"msgstr "Зачыніць"#: Input/cdaudio/cdinfo.c:145 Input/cdaudio/cdinfo.c:146#: Input/cdaudio/cdinfo.c:147msgid "(unknown)"msgstr "(невядомы)"#: Input/cdaudio/configure.c:187 Input/cdaudio/configure.c:202#: Input/cdaudio/configure.c:526#, c-formatmsgid "Drive %d"msgstr "Прылада %d"#: Input/cdaudio/configure.c:249#, c-formatmsgid """Failed to open device %s\n""Error: %s\n""\n"msgstr """Немагчыма адчыніць прыладу %s\n""Памылка: %s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:257msgid """Failed to read \"Table of Contents\"\n""Maybe no disc in the drive?\n""\n"msgstr """Немагчыма прачытаць\"Табліцу зместа\"\n""Можа няма ў прыладзе дыску?\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:262#, c-formatmsgid """Device %s OK.\n""Disc has %d tracks"msgstr """Прылада %s Так.\n""На дыску %d запісаў"#: Input/cdaudio/configure.c:271#, c-formatmsgid " (%d data tracks)"msgstr "(%d запісаў)"#: Input/cdaudio/configure.c:273#, c-formatmsgid """\n""Total length: %d:%.2d\n"msgstr """\n""Уся працягласць: %d:% 2d\n"#: Input/cdaudio/configure.c:279msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"msgstr """Выманне лікавага аўдыа не пратэставана, так як дыск не мае аўдыа запісаў\n"#: Input/cdaudio/configure.c:296msgid """Digital audio extraction test: OK\n""\n"msgstr """Выманне лікавага аўдыа пратэставана: Так\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:300#, c-formatmsgid """Digital audio extraction test failed: %s\n""\n"msgstr """Тэст вымання лікавага аўдыа праваліўся:%s\n""\n"#: Input/cdaudio/configure.c:313#, c-formatmsgid """Failed to check directory %s\n""Error: %s"msgstr """Немагчыма праверыць дырэкторыю %s\n""Памылка: %s"#: Input/cdaudio/configure.c:321#, c-formatmsgid "Error: %s exists, but is not a directory"msgstr "Памылка: %s знойдзены, але ж гэта не каталог"#: Input/cdaudio/configure.c:324#, c-formatmsgid "Directory %s OK."msgstr "Каталог %s Так"#: Input/cdaudio/configure.c:384msgid "Directory:"msgstr "Каталог:"#: Input/cdaudio/configure.c:393msgid "Play mode:"msgstr "Рэжым прайгравання"#: Input/cdaudio/configure.c:399msgid "Analog"msgstr "Аналагавы"#: Input/cdaudio/configure.c:402msgid "Digital audio extraction"msgstr "Выманне лікавага аўдыа"#: Input/cdaudio/configure.c:412msgid "Volume control:"msgstr "Кантроль гуку"#: Input/cdaudio/configure.c:418msgid "No mixer"msgstr "Няма мікшера"#: Input/cdaudio/configure.c:421msgid "CD-ROM drive"msgstr "прывад CD-ROM"#: Input/cdaudio/configure.c:424msgid "OSS mixer"msgstr "OSS мікшэр "#: Input/cdaudio/configure.c:448msgid "Check drive..."msgstr "Праверка прываду"#: Input/cdaudio/configure.c:454msgid "Remove drive"msgstr "Выдаліць прывад"#: Input/cdaudio/configure.c:502msgid "CD Audio Player Configuration"msgstr "Настройка CD плэера"#: Input/cdaudio/configure.c:538msgid "Add drive"msgstr "Дадаць прывад"#: Input/cdaudio/configure.c:546msgid "Device"msgstr "Прылада"#: Input/cdaudio/configure.c:556msgid "CDDB:"msgstr "CDDB:"#: Input/cdaudio/configure.c:567msgid "Use CDDB"msgstr "Выкарыстаць CDDB"#: Input/cdaudio/configure.c:571msgid "Get server list"msgstr "Атрымаць спіс сервакоў"#: Input/cdaudio/configure.c:573msgid "Show network window"msgstr "Паказаць акно сеткі"#: Input/cdaudio/configure.c:583msgid "CDDB server:"msgstr "CDDB сервак:"#: Input/cdaudio/configure.c:598msgid "CD Index:"msgstr "CD індэкс:"#: Input/cdaudio/configure.c:605msgid "Use CD Index"msgstr "Выкарыстаць індэксаванае CD "#: Input/cdaudio/configure.c:612msgid "CD Index server:"msgstr "Сервак CD Index:"#: Input/cdaudio/configure.c:627msgid "Track names:"msgstr "Назвы запісаў:"#: Input/cdaudio/configure.c:633 Input/mpg123/configure.c:560#: Input/vorbis/configure.c:371msgid "Override generic titles"msgstr "Ануляваць агульныя назвы"#: Input/cdaudio/configure.c:646msgid "Name format:"msgstr "Фармат назвы:"#: Input/cdaudio/configure.c:656msgid "CD Info"msgstr "Даведка па CD"#: Input/mikmod/plugin.c:89msgid "About mikmod plugin"msgstr "Аб пашырэнні mikmod"#: Input/mikmod/plugin.c:113msgid """Mikmod Plugin\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Ported to xmms by J. Nick Koston"msgstr """Пашырэнне Mikmod\n""http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n""Спартыраваў дзля xmms: J. Nick Koston"#: Input/mikmod/plugin.c:182#, c-formatmsgid "MikMod Player %s"msgstr "Плэер MikMod %s"#: Input/mikmod/plugin.c:368msgid "Couldn't load mod"msgstr "Немагчыма загрузіць модуль"#: Input/mikmod/plugin.c:426msgid "MikMod Configuration"msgstr "Настройка MikMod"#: Input/mikmod/plugin.c:450 Input/mpg123/configure.c:262msgid "Resolution:"msgstr "Дазваленне:"#: Input/mikmod/plugin.c:461 Input/mpg123/configure.c:269msgid "16 bit"msgstr "16 біт"#: Input/mikmod/plugin.c:469 Input/mpg123/configure.c:274msgid "8 bit"msgstr "8 біт"#: Input/mikmod/plugin.c:477 Input/mpg123/configure.c:280msgid "Channels:"msgstr "Каналы:"#: Input/mikmod/plugin.c:488 Input/mpg123/fileinfo.c:216msgid "Stereo"msgstr "Стэрыа"#: Input/mikmod/plugin.c:496 Input/mpg123/configure.c:293msgid "Mono"msgstr "Мона"#: Input/mikmod/plugin.c:504msgid "Downsample:"msgstr "Маштаб:"#: Input/mikmod/plugin.c:515 Input/mpg123/configure.c:306msgid "1:1 (44 kHz)"msgstr "1:1 (44 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:524 Input/mpg123/configure.c:311msgid "1:2 (22 kHz)"msgstr "1:2 (22 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:532 Input/mpg123/configure.c:316msgid "1:4 (11 kHz)"msgstr "1:4 (11 kHz)"#: Input/mikmod/plugin.c:544msgid "Look for hidden patterns in modules "msgstr "Шукаць схаваныя шаболны ў модулях "#: Input/mikmod/plugin.c:551msgid "Use surround mixing"msgstr "Выкарыстаць вакольнае мікшыраванне"#: Input/mikmod/plugin.c:558msgid "Force volume fade at the end of the module"msgstr "Паменьшыць гук на прыканцы модуля"#: Input/mikmod/plugin.c:565msgid "Use interpolation"msgstr "Выкарыстаць інтарпаляцыю"#: Input/mikmod/plugin.c:572msgid "Default panning separation"msgstr "Стандартнае падзяленне"#: Input/mikmod/plugin.c:584msgid "Quality"msgstr "Якасць"#: Input/mikmod/plugin.c:589 Input/mpg123/configure.c:367#: xmms/equalizer.c:1575 xmms/equalizer.c:1611 xmms/prefswin.c:960#: xmms/prefswin.c:1047 xmms/prefswin.c:1054msgid "Options"msgstr "Опцыі"#: Input/mpg123/configure.c:190msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"msgstr "Выберыце каталог у якім будзе захоўвацца MPEG:"#: Input/mpg123/configure.c:245msgid "MPG123 Configuration"msgstr "Настройка MPG123"#: Input/mpg123/configure.c:287msgid "Stereo (if available)"msgstr "Стэрыа (калі ёсць)"#: Input/mpg123/configure.c:299msgid "Down sample:"msgstr "Чыстата:"#: Input/mpg123/configure.c:327msgid "Decoder:"msgstr "Дэкодар:"#: Input/mpg123/configure.c:334msgid "Automatic detection"msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"#: Input/mpg123/configure.c:338msgid "3DNow! optimized decoder"msgstr "Выкарыстаць дэкодар аптымізаваны пад 3DNow!"#: Input/mpg123/configure.c:342msgid "MMX optimized decoder"msgstr "Выкарыстаць дэкодар аптымізаваны пад MMX!"#: Input/mpg123/configure.c:346msgid "FPU decoder"msgstr "FPU дэкодар"#: Input/mpg123/configure.c:375msgid "Content"msgstr "Змест"#: Input/mpg123/configure.c:379msgid "Extension"msgstr "Пашырэнне"#: Input/mpg123/configure.c:383msgid "Extension and content"msgstr "Пашырэнне й змест"#: Input/mpg123/configure.c:403msgid "Decoder"msgstr "Дэкодар"#: Input/mpg123/configure.c:407 Input/vorbis/configure.c:238#: Output/OSS/configure.c:264 Output/esd/configure.c:163#: Output/solaris/configure.c:231 Output/sun/configure.c:256msgid "Buffering:"msgstr "Буферызацыя"#: Input/mpg123/configure.c:418 Input/vorbis/configure.c:248msgid "Buffer size (kb):"msgstr "Памер буферу(КБайт):"#: Input/mpg123/configure.c:428 Input/vorbis/configure.c:257#: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:190#: Output/solaris/configure.c:252 Output/sun/configure.c:287msgid "Pre-buffer (percent):"msgstr "Прэбуферызацыя (%):"#: Input/mpg123/configure.c:438 Input/vorbis/configure.c:267msgid "Proxy:"msgstr "Проксі:"#: Input/mpg123/configure.c:446 Input/vorbis/configure.c:275msgid "Use proxy"msgstr "Выкарыстаць проксі"#: Input/mpg123/configure.c:455 Input/vorbis/configure.c:284#: Output/esd/configure.c:105 Output/esd/configure.c:136msgid "Host:"msgstr "Хост:"#: Input/mpg123/configure.c:462 Input/vorbis/configure.c:291#: Output/esd/configure.c:145msgid "Port:"msgstr "Порт"#: Input/mpg123/configure.c:472 Input/vorbis/configure.c:301msgid "Use authentication"msgstr "Выкарыстаць аўтантыфікацыю"#: Input/mpg123/configure.c:482 Input/vorbis/configure.c:311msgid "Username:"msgstr "Імя"#: Input/mpg123/configure.c:490 Input/vorbis/configure.c:319
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -