⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 be.po

📁 xmms-1.2.10.tar.gz学习使用的就下吧
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# translation of be.po to Belarusian# translation of xmms_be.po to Belarusian# translation of xmms.po to Belarusian# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.# Smaliakou Zmicer <damaviku@pisem.net>, 2003,2004# Smaliakou Zmicier <damaviku@pisem.net>, 2004#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: be\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xmms.org\n""POT-Creation-Date: 2004-02-23 22:53+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:06+0200\n""Last-Translator: Smaliakou Zmicier <damaviku@pisem.net>\n""Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.0\n"#: Effect/echo_plugin/echo.c:43#, c-formatmsgid "Echo Plugin %s"msgstr "Пашырэнне \"Рэха\" %s"#: Effect/echo_plugin/gui.c:8msgid """Echo Plugin\n""By Johan Levin 1999.\n""\n""Surround echo by Carl van Schaik 1999"msgstr """Пашырэнне \"Рэха\".\n""Аўтар Johan Levin 1999.\n""\n""Вакольнае рэха. Аўтар Carl van Schaik 1999."#: Effect/echo_plugin/gui.c:22msgid "About Echo Plugin"msgstr "Аб пашырэнні \"рэха\""#: Effect/echo_plugin/gui.c:23 Effect/echo_plugin/gui.c:135#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:56 Effect/stereo_plugin/stereo.c:120#: Effect/voice/about.c:35 General/ir/about.c:51 General/ir/configure.c:205#: General/ir/configure.c:376 General/joystick/about.c:35#: General/joystick/configure.c:272 General/song_change/song_change.c:273#: Input/cdaudio/cddb.c:734 Input/cdaudio/cddb.c:742 Input/cdaudio/cddb.c:750#: Input/cdaudio/cddb.c:774 Input/cdaudio/configure.c:663#: Input/mikmod/plugin.c:123 Input/mikmod/plugin.c:599#: Input/mpg123/configure.c:586 Input/mpg123/fileinfo.c:141#: Input/mpg123/fileinfo.c:196 Input/mpg123/http.c:208#: Input/mpg123/mpg123.c:1146 Input/tonegen/tonegen.c:55#: Input/vorbis/configure.c:449 Input/vorbis/fileinfo.c:203#: Input/vorbis/http.c:208 Input/vorbis/vorbis.c:758 Output/OSS/about.c:45#: Output/OSS/configure.c:308 Output/disk_writer/disk_writer.c:130#: Output/disk_writer/disk_writer.c:382 Output/esd/about.c:44#: Output/esd/configure.c:208 Output/solaris/about.c:24#: Output/solaris/configure.c:266 Output/sun/about.c:36#: Output/sun/configure.c:558 Output/alsa/about.c:46#: Output/alsa/configure.c:361 Visualization/blur_scope/config.c:101#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:73 libxmms/dirbrowser.c:342#: xmms/equalizer.c:1293 xmms/equalizer.c:1299 xmms/equalizer.c:1363#: xmms/equalizer.c:1372 xmms/equalizer.c:1623 xmms/input.c:254#: xmms/main.c:3011 xmms/playlistwin.c:726 xmms/playlistwin.c:835#: xmms/playlistwin.c:1428 xmms/playlistwin.c:1481 xmms/prefswin.c:310#: xmms/prefswin.c:1132 xmms/util.c:582msgid "Ok"msgstr "Так"#: Effect/echo_plugin/gui.c:74msgid "Configure Echo"msgstr "Настроіць Рэха"#: Effect/echo_plugin/gui.c:87msgid "Delay: (ms)"msgstr "Затрымка: (у мілісекундах)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:92msgid "Feedback: (%)"msgstr "Адваротная сувязь (%)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:97msgid "Volume: (%)"msgstr "Гук: (%)"#: Effect/echo_plugin/gui.c:120msgid "Surround echo"msgstr "Вакольнае рэха"#: Effect/echo_plugin/gui.c:143 Effect/stereo_plugin/stereo.c:129#: General/ir/configure.c:212 General/ir/configure.c:383#: General/joystick/configure.c:279 General/song_change/song_change.c:279#: Input/cdaudio/cddb.c:778 Input/cdaudio/configure.c:672#: Input/mikmod/plugin.c:606 Input/mpg123/configure.c:592#: Input/mpg123/fileinfo.c:437 Input/vorbis/configure.c:455#: Input/vorbis/fileinfo.c:702 Output/OSS/configure.c:314#: Output/disk_writer/disk_writer.c:389 Output/esd/configure.c:215#: Output/solaris/configure.c:278 Output/sun/configure.c:566#: Output/alsa/configure.c:367 Visualization/blur_scope/config.c:109#: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:80 libxmms/dirbrowser.c:351#: xmms/equalizer.c:1293 xmms/equalizer.c:1299 xmms/equalizer.c:1363#: xmms/equalizer.c:1372 xmms/equalizer.c:1627 xmms/main.c:1502#: xmms/playlistwin.c:784 xmms/playlistwin.c:1482 xmms/prefswin.c:1136#: xmms/util.c:602msgid "Cancel"msgstr "Адмена"#: Effect/echo_plugin/gui.c:150 Effect/stereo_plugin/stereo.c:136#: General/joystick/configure.c:285 Output/solaris/configure.c:273#: xmms/equalizer.c:1633 xmms/prefswin.c:1140msgid "Apply"msgstr "Ужыць"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:26msgid """Extra Stereo Plugin\n""\n""By Johan Levin 1999."msgstr """Пашырэнне Дадатковае Стэрыа\n""\n""Johan Levin 1999."#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:35#, c-formatmsgid "Extra Stereo Plugin %s"msgstr "Пашырэнне Дадатковае Стэрыа %s"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:55msgid "About Extra Stereo Plugin"msgstr "Аб пашырэнні Дадатковае стэрыа"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:97msgid "Configure Extra Stereo"msgstr "Настроіць дадатковае стэрыа"#: Effect/stereo_plugin/stereo.c:99msgid "Effect intensity:"msgstr "Інтэнсійнасць эфекта:"#: Effect/voice/about.c:31msgid "About Voice Removal Plugin"msgstr "Аб пашырэнні Выдаленне голаса"#: Effect/voice/about.c:32msgid """XMMS Voice Removal Plugin\n""\n""A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>"msgstr """Пашырэнне выдаленне голаса для XMMS\n""\n""Пашырэнне простае выдаленне голаса. Аўтар Anders Carlsson <andersca@gnu.org>"#: Effect/voice/voice.c:23#, c-formatmsgid "Voice removal plugin %s"msgstr "Пашырэнне Выдаленне голаса %s"#: General/ir/about.c:27 xmms/prefswin.c:775 xmms/prefswin.c:808#: xmms/prefswin.c:850 xmms/prefswin.c:895 xmms/prefswin.c:945msgid "About"msgstr "Даведка"#: General/ir/about.c:35msgid "XMMS IRman Plugin:"msgstr "Пашырэнне XMMS IRman:"#: General/ir/about.c:41msgid """Created by Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n""Control XMMS with your TV / VCR / Stereo remote \n""IRman page - http://www.evation.com/irman/"msgstr """Аўтар Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n""Кіруйце XMMS вашым пультам ад тэлека!\n""Старонка ў сеціве IRman - http://www.evation.com/irman/"#: General/ir/configure.c:27 xmms/util.c:885msgid "Play"msgstr "Граць"#: General/ir/configure.c:27 General/joystick/configure.c:26msgid "Stop"msgstr "Спыніць"#: General/ir/configure.c:27msgid "Pause"msgstr "Прыпыніць"#: General/ir/configure.c:28msgid "Prev"msgstr "Мінулы"#: General/ir/configure.c:28msgid "Next"msgstr "Наступны"#: General/ir/configure.c:28msgid "Vol +"msgstr "Грамчэй"#: General/ir/configure.c:29msgid "Seek -5s"msgstr "Назад 5сек"#: General/ir/configure.c:29msgid "Seek +5s"msgstr "Наперад 5сек"#: General/ir/configure.c:29msgid "Vol -"msgstr "Цішэй"#: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:28msgid "Shuffle"msgstr "Адвольна"#: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:29msgid "Repeat"msgstr "Цыклічна"#: General/ir/configure.c:30 xmms/prefswin.c:1062msgid "Playlist"msgstr "Спіс"#: General/ir/configure.c:31msgid "+100"msgstr "+100"#: General/ir/configure.c:35msgid "0"msgstr "0"#: General/ir/configure.c:35msgid "1"msgstr "1"#: General/ir/configure.c:35msgid "2"msgstr "2"#: General/ir/configure.c:35msgid "3"msgstr "3"#: General/ir/configure.c:35msgid "4"msgstr "4"#: General/ir/configure.c:36msgid "5"msgstr "5"#: General/ir/configure.c:36msgid "6"msgstr "6"#: General/ir/configure.c:36msgid "7"msgstr "7"#: General/ir/configure.c:36msgid "8"msgstr "8"#: General/ir/configure.c:36msgid "9"msgstr "9"#: General/ir/configure.c:146#, c-formatmsgid "`%s' Button Setup"msgstr "Настройка клявішаў `%s'"#: General/ir/configure.c:156msgid "Enter code or use remote"msgstr "Увядзіце код альбо карыстайцеся выдалена"#: General/ir/configure.c:255msgid "XMMS IRman Configuration"msgstr "Настроіць XMMS IRman"#: General/ir/configure.c:269 Input/cdaudio/configure.c:367#: Input/cdaudio/configure.c:375msgid "Device:"msgstr "Прылада:"#: General/ir/configure.c:278msgid "Device: "msgstr "Прылада:"#: General/ir/configure.c:288msgid "IR code length: "msgstr "Даўжыня ІК коду:"#: General/ir/configure.c:301msgid "Controls:"msgstr "Кіраванне"#: General/ir/configure.c:339msgid "Playlists:"msgstr "Спіс"#: General/ir/configure.c:368msgid "General"msgstr "Агульнае"#: General/ir/ir.c:50#, c-formatmsgid "IRman Control %s"msgstr "Кіраванне праз іч порт %s"#: General/ir/ir.c:189#, c-formatmsgid "unable to open port `%s' (%s)\n"msgstr "Немагчыма адчыніць порт %s' (%s)\n"#: General/joystick/about.c:28msgid "About Joystick Driver"msgstr "Аб джойсціку"#: General/joystick/about.c:29msgid """Joystick Control Plugin\n""\n""Created by Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n""http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n""\n""5+ button support by Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n""\n""Control XMMS with one or two joysticks.\n"msgstr """Пашырэнне для кіравання джойсцікам\n""\n"" Аўтар Tim Ferguson <timf@dgs.monash.edu.au>.\n"" http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n""\n"" падтрымка 5 й больш клявішаў дадаў Justin Wake <justin@globalsoft.com.au>\n""\n"" Кіруйце XMMS адным ці двума джойсцікамі.\n"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Play/Pause"msgstr "Граць/Прыпыніць"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Next Track"msgstr "Наступны запіс"#: General/joystick/configure.c:26msgid "Prev Track"msgstr "Папярэдні запіс"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Fwd 5 tracks"msgstr "Наперад на 5 запісаў"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Back 5 tracks"msgstr "Назад на 5 запісаў"#: General/joystick/configure.c:27msgid "Volume Up"msgstr "Грамчэй"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Volume Down"msgstr "Цішэй"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Forward 5s"msgstr "На 5 сек наперад"#: General/joystick/configure.c:28msgid "Rewind 5s"msgstr "На 5 сек назад"#: General/joystick/configure.c:29msgid "Alternate"msgstr "Альтэрнатыўны"#: General/joystick/configure.c:29msgid "Nothing"msgstr "Нічога"#: General/joystick/configure.c:94msgid "XMMS Joystick Configuration"msgstr "Настройка джойсціка XMMS"#: General/joystick/configure.c:118msgid "Devices:"msgstr "Прылады:"#: General/joystick/configure.c:128msgid "Joystick 1:"msgstr "Джойсцік 1:"#: General/joystick/configure.c:140msgid "Joystick 2:"msgstr "Джойсцік 2:"#: General/joystick/configure.c:152msgid "Sensitivity (10-32767):"msgstr "Адчувальнасць (10-32767)"#: General/joystick/configure.c:183msgid "Directionals:"msgstr "Накірункі:"#: General/joystick/configure.c:208msgid "Directionals (alternate):"msgstr "Накірункі (зменліва):"#: General/joystick/configure.c:233msgid "Buttons:"msgstr "Клявішы:"#: General/joystick/configure.c:244#, c-formatmsgid "Button %d:"msgstr "Клявіша %d:"#: General/joystick/joy.c:60#, c-formatmsgid "Joystick Control %s"msgstr "Кіраванне джойсцікам %s"#: General/joystick/joy.c:159msgid "Joystick Control"msgstr "Кіраванне джойсцікам"#: General/joystick/joy.c:217 General/joystick/joy.c:267msgid """\n""Joystick Control: error reading"msgstr """\n""Кіраванне джойсцікам: памылка чытання"#: General/song_change/song_change.c:46#, c-formatmsgid "Song Change %s"msgstr "Змена спева %s"#: General/song_change/song_change.c:118 xmms/prefswin.c:301msgid "Warning"msgstr "Засцярога"#: General/song_change/song_change.c:129msgid """Filename and song title tags should be inside double quotes (\").  Not doing ""so might be a security risk.  Continue anyway?"msgstr """Назва файлу і тэгі назвы спеваў павінны быць унутры падвоеных спасылак (\")""Магчыма ня трэба рабіць гэтага, маецца рыск страты бясьпекі. Працягнуць усё-""такі?"#: General/song_change/song_change.c:142 Input/mpg123/fileinfo.c:280msgid "Yes"msgstr "Так"#: General/song_change/song_change.c:152 Input/mpg123/fileinfo.c:279msgid "No"msgstr "Не"#: General/song_change/song_change.c:206msgid "Song Change Configuration"msgstr "Настройка змены спева"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -