⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 Coldblocks的中文汉化包,内有汉化步骤,也可以到www.classicsoft.cn查看
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgid "Changes will take effect on the next startup."msgstr "更改会在下次启动后生效。"#: src\src-xrc.cpp:1msgid "Compiler and debugger settings"msgstr "编译器和调试器设置"#: src\src-xrc.cpp:2#: src\src-xrc.cpp:50#: src\src-xrc.cpp:51#: sdk\sdk-xrc.cpp:71#: sdk\sdk-xrc.cpp:72msgid "General settings"msgstr "普通设置"#: src\src-xrc.cpp:3msgid "Batch builds"msgstr "批生成"#: src\src-xrc.cpp:4msgid "Extra command-line arguments for batch-builds through shell extensions:"msgstr "通过Shell扩展进行批生成所需的额外命令行参数:"#: src\src-xrc.cpp:5msgid """If you right-click a Code::Blocks project/workspace in explorer, you will see\n""two extensions: \"Build\" and \"Rebuild (clean)\" (windows only).\n""The arguments configured here, are used by those two extensions.\n""You could specify, for example, a profile/personality to use for batch builds.\n""\n""The relevant command-line arguments are (all are optional):\n""\n""-na: don't perform any association checks\n""-nd: don't start a DDE server\n""-ns: don't display a splash screen while loading\n""-p : the profile to use: \"ask\" or <profile-name>\n""\n""--target: work only on <target> for \"Build\" or \"Rebuild (clean)\"\n""--no-batch-window-close: do not auto-close log window when batch build is done\n""--batch-build-notify: show message when batch build is done"msgstr """如果您在导航器里右击Code::Blocks项目/工作空间,您将看到\n""两个菜单项: “生成” 和 “重新重新(干净)”(仅限Windows)。\n""这两项会用到此处的配置。\n""例如:您指定使用一个预设/个性设置来进行批生成。\n""\n""相关的命令行参数是(都是可选的):\n""\n""-na: 不进行任何数检查\n""-nd: 不启动 DDE服务\n""-ns: 在启动时不显示启动画面\n""-p : 要使用的预设: \"询问\"或 <预设名>\n""\n""--target: 只对<target> 进行 “生成” 或 “重新生成(干净)”\n""--no-batch-window-close: 当批胜出呢过完成时,不自动关闭记录窗口\n""--batch-build-notify: 当批生成完成时,显示信息"#: src\src-xrc.cpp:6msgid """For more info on profiles/personalities, read the Code::Blocks WiKi at\n""http://wiki.codeblocks.org/index.php?title=Personalities"msgstr """更多关于预设/个性的信息,请阅读Code::Blocks的WiKi(维基),地址是:\n""http://wiki.codeblocks.org/index.php?title=Personalities"#: src\src-xrc.cpp:7#: src\src-xrc.cpp:113#: sdk\sdk-xrc.cpp:5#: sdk\sdk-xrc.cpp:12#: sdk\sdk-xrc.cpp:30#: sdk\sdk-xrc.cpp:36#: sdk\sdk-xrc.cpp:53#: sdk\sdk-xrc.cpp:68#: sdk\sdk-xrc.cpp:164#: sdk\sdk-xrc.cpp:221#: sdk\sdk-xrc.cpp:247#: sdk\sdk-xrc.cpp:276#: sdk\sdk-xrc.cpp:288#: sdk\sdk-xrc.cpp:344#: sdk\sdk-xrc.cpp:375#: sdk\sdk-xrc.cpp:413msgid "&Ok"msgstr "确定(&O)"#: src\src-xrc.cpp:8#: src\src-xrc.cpp:114#: src\src-xrc.cpp:375#: src\src-xrc.cpp:389#: sdk\annoyingdialog.cpp:82#: sdk\annoyingdialog.cpp:93#: sdk\configurationpanel.cpp:40#: sdk\sdk-xrc.cpp:18#: sdk\sdk-xrc.cpp:26#: sdk\sdk-xrc.cpp:31#: sdk\sdk-xrc.cpp:37#: sdk\sdk-xrc.cpp:48#: sdk\sdk-xrc.cpp:54#: sdk\sdk-xrc.cpp:69#: sdk\sdk-xrc.cpp:165#: sdk\sdk-xrc.cpp:215#: sdk\sdk-xrc.cpp:222#: sdk\sdk-xrc.cpp:248#: sdk\sdk-xrc.cpp:271#: sdk\sdk-xrc.cpp:277#: sdk\sdk-xrc.cpp:289#: sdk\sdk-xrc.cpp:345#: sdk\sdk-xrc.cpp:376#: sdk\sdk-xrc.cpp:408#: sdk\sdk-xrc.cpp:414#: plugins\codecompletion\codecompletion-xrc.cpp:18#: plugins\classwizard\classwizard-xrc.cpp:19#: plugins\compilergcc\compilergcc-xrc.cpp:48#: plugins\debuggergdb\debuggergdb-xrc.cpp:6#: plugins\debuggergdb\debuggergdb-xrc.cpp:135#: plugins\debuggergdb\debuggergdb-xrc.cpp:149#: plugins\pluginwizard\pluginwizard-xrc.cpp:23#: plugins\pluginwizard\pluginwizard-xrc.cpp:33#: plugins\todo\todo-xrc.cpp:16#: plugins\todo\todo-xrc.cpp:23#: plugins\todo\todo-xrc.cpp:28msgid "&Cancel"msgstr "取消(&C)"#: src\src-xrc.cpp:9msgid "File associations"msgstr "文件关联"#: src\src-xrc.cpp:10msgid """Code::Blocks is currently not the default application for C/C++ source files.\n""Do you want to set it as default?\n""\n""You can always change associations from the environment settings later."msgstr """Code::Blocks目前还不是默认的打开C/C++源文件的程序。\n""您想将它设置成默认的吗?\n""\n""您总是可以以后在环境设置里更改此关联。"#: src\src-xrc.cpp:11msgid "No, leave everything as it is"msgstr "不,保持原有样子"#: src\src-xrc.cpp:12msgid "No, leave everything as it is (but ask me again next time)"msgstr "不,保持原有样子(只是下一次还来问我)"#: src\src-xrc.cpp:13msgid "Yes, associate Code::Blocks with C/C++ file types"msgstr "行了,Code::Blocks关联到 C/C++ 文件类型"#: src\src-xrc.cpp:14msgid "Yes, associate Code::Blocks with every supported type (including project files from other IDEs)"msgstr "的确,关联所有Code::Blocks支持的每一种文件类型(包括来自其它IDE的项目文件)"#: src\src-xrc.cpp:15msgid "OK"msgstr "好的"#: src\src-xrc.cpp:16msgid "About..."msgstr "关于…"#: src\src-xrc.cpp:17#: src\src-xrc.cpp:34msgid "Description"msgstr "描述"#: src\src-xrc.cpp:19#: src\src-xrc.cpp:36#: sdk\sdk-xrc.cpp:56msgid "Name:"msgstr "名字:"#: src\src-xrc.cpp:20#: src\src-xrc.cpp:37msgid "nnn"msgstr "nnn"#: src\src-xrc.cpp:21#: src\src-xrc.cpp:38#: plugins\pluginwizard\pluginwizard-xrc.cpp:26msgid "Version:"msgstr "版本:"#: src\src-xrc.cpp:22#: src\src-xrc.cpp:39msgid "vvv"msgstr "vvv"#: src\src-xrc.cpp:23#: src\src-xrc.cpp:40#: plugins\pluginwizard\pluginwizard-xrc.cpp:28msgid "Author:"msgstr "作者:"#: src\src-xrc.cpp:24#: src\src-xrc.cpp:41msgid "aaa"msgstr "aaa"#: src\src-xrc.cpp:25#: src\src-xrc.cpp:42msgid "E-mail:"msgstr "电子邮件"#: src\src-xrc.cpp:26#: src\src-xrc.cpp:43msgid "eee"msgstr "eee"#: src\src-xrc.cpp:27#: src\src-xrc.cpp:44msgid "Website:"msgstr "网站:"#: src\src-xrc.cpp:28#: src\src-xrc.cpp:45msgid "www"msgstr "www"#: src\src-xrc.cpp:29#: src\src-xrc.cpp:46msgid "Thanks to..."msgstr "感谢…"#: src\src-xrc.cpp:30#: src\src-xrc.cpp:47msgid "License"msgstr "许可"#: src\src-xrc.cpp:31#: src\src-xrc.cpp:48#: sdk\editorbase.cpp:186#: sdk\editormanager.cpp:2163msgid "Close"msgstr "关闭"#: src\src-xrc.cpp:32msgid "About plugin..."msgstr "关于插件…"#: src\src-xrc.cpp:33msgid "Plugin Title"msgstr "插件标题"#: src\src-xrc.cpp:49msgid "Environment settings"msgstr "环境设置"#: src\src-xrc.cpp:52msgid "Show splash screen on start-up"msgstr "启动时显示图片"#: src\src-xrc.cpp:53msgid "Allow only one running instance (needs application restart to take effect)"msgstr "仅允许运行一个实例(需要重启才能生效)"#: src\src-xrc.cpp:54msgid "Check && set file associations (Windows only)"msgstr "检查&&设置文件关联(仅限Windows)"#: src\src-xrc.cpp:55msgid "Set now"msgstr "现在设置"#: src\src-xrc.cpp:56msgid "Manage..."msgstr "管理器……"#: src\src-xrc.cpp:57msgid "Check for externally modified files"msgstr "检查外部修改的文件"#: src\src-xrc.cpp:58msgid "On application start-up"msgstr "在程序启动时"#: src\src-xrc.cpp:59#: src\src-xrc.cpp:140msgid "Open default workspace"msgstr "打开默认工作空间"#: src\src-xrc.cpp:60msgid "Open blank workspace"msgstr "打开空白工作空间"#: src\src-xrc.cpp:61msgid "On project load"msgstr "装载项目"#: src\src-xrc.cpp:62msgid "Open all project files"msgstr "打开所有项目文件"#: src\src-xrc.cpp:63msgid "Open last open files"msgstr "打开最近打开的文件"#: src\src-xrc.cpp:64msgid "Do not open any files"msgstr "不创打开任何文件"#: src\src-xrc.cpp:65msgid "Shell to run commands in:"msgstr "运行命令的Shell:"#: src\src-xrc.cpp:66msgid "Terminal to launch console programs:"msgstr "运行控制台程序的终端:"#: src\src-xrc.cpp:67#: plugins\codecompletion\codecompletion.cpp:180#: plugins\todo\todolist.cpp:122msgid "View"msgstr "查看"#: src\src-xrc.cpp:68msgid "Show \"Start here\" page (shown only when there are no open projects)"msgstr "显示\"从这里开始\"页面(只在没有打开项目时才显示)"#: src\src-xrc.cpp:69msgid "Internationalization  (needs restart)"msgstr "本地化(需要重启生效)"#: src\src-xrc.cpp:70msgid "Available Languages"msgstr "语言选择"#: src\src-xrc.cpp:71msgid "Enhanced multi-monitor dialog placement"msgstr "增强型的多监视器对话框布置"#: src\src-xrc.cpp:72msgid "Move to \"head up\" position"msgstr "放到\"顶上\"位置"#: src\src-xrc.cpp:73msgid "Auto-hide message pane"msgstr "自动隐藏消息面板"#: src\src-xrc.cpp:74msgid "Auto-show on search-in-files"msgstr "自动显示文件中的搜索结果"#: src\src-xrc.cpp:75msgid "Auto-show on build warnings"msgstr "自动显示Build警告信息"#: src\src-xrc.cpp:76msgid "Auto-show on build errors"msgstr "自动显示Build错误信息"#: src\src-xrc.cpp:77msgid "Message logs' font size:"msgstr "信息记录的字体尺寸:"#: src\src-xrc.cpp:78msgid "Toolbar icons size"msgstr "工具栏图标大小"#: src\src-xrc.cpp:79msgid "22 x 22 - Normal"msgstr "22 x 22 - 通常"#: src\src-xrc.cpp:80msgid "16 x 16 - Small"msgstr "16 x 16 - 小"#: src\src-xrc.cpp:81msgid "Settings icons size"msgstr "设置图标大小"#: src\src-xrc.cpp:82msgid "80 x 80 - Large"msgstr "80 x 80 - 大"#: src\src-xrc.cpp:83msgid "No icons, just text"msgstr "无图标,仅文本"#: src\src-xrc.cpp:84msgid "Notebooks appearence"msgstr "Notebooks 外观"#: src\src-xrc.cpp:85msgid "Tabs style:"msgstr "Tabs 风格:"#: src\src-xrc.cpp:86#: sdk\editorcolourset.cpp:411msgid "Default"msgstr "默认"#: src\src-xrc.cpp:87msgid "Fancy gradient"msgstr "神奇渐变"#: src\src-xrc.cpp:88msgid "Microsoft (tm) VisualStudio"msgstr "Microsoft (tm) VisualStudio"#: src\src-xrc.cpp:89msgid "Gradient style colours"msgstr "渐变风格颜色"#: src\src-xrc.cpp:90#: src\src-xrc.cpp:99msgid "Border colour:"msgstr "边界颜色:"#: src\src-xrc.cpp:91msgid "From colour:"msgstr "从颜色:"#: src\src-xrc.cpp:92msgid "To colour:"msgstr "到颜色:"#: src\src-xrc.cpp:93msgid "Docking system"msgstr "入坞系统"#: src\src-xrc.cpp:94msgid "Pane border size:"msgstr "Pane边界大小:"#: src\src-xrc.cpp:95msgid "Sash size:"msgstr "Sash 大小:"#: src\src-xrc.cpp:96msgid "Caption height:"msgstr "标题高度:"#: src\src-xrc.cpp:97msgid "Background colour:"msgstr "背景颜色:"#: src\src-xrc.cpp:98msgid "Sash colour:"msgstr "Sash颜色:"#: src\src-xrc.cpp:100msgid "Gripper colour:"msgstr "Gripper颜色:"#: src\src-xrc.cpp:101msgid "Active caption colour:"msgstr "激活标题的颜色:"#: src\src-xrc.cpp:102msgid "Active caption gradient colour:"msgstr "激活标题的渐变色:"#: src\src-xrc.cpp:103msgid "Active caption text colour:"msgstr "激活标题的文本色:"#: src\src-xrc.cpp:104msgid "Inactive caption colour:"msgstr "未激活标题的颜色"#: src\src-xrc.cpp:105msgid "Inactive caption gradient colour:"msgstr "未激活标题的渐变色:"#: src\src-xrc.cpp:106msgid "Inactive caption text colour:"msgstr "未激活标题的文本色:"#: src\src-xrc.cpp:107msgid "Disabled dialogs"msgstr "禁用的对话框"#: src\src-xrc.cpp:108msgid "Re-enable the following confirmation dialogs:"msgstr "重新启用下列确认对话框:"#: src\src-xrc.cpp:109msgid "(list will be empty if all dialogs are enabled)"msgstr "(如果启用所有的对话框,列表会为空)"#: src\src-xrc.cpp:110msgid "Network proxy"msgstr "网络代理"#: src\src-xrc.cpp:111msgid "Use the following proxy when making network connections:"msgstr "在进行网络连接时使用下列代理:"#: src\src-xrc.cpp:112msgid "Format: hostname:port"msgstr "格式:主机:端口"#: src\src-xrc.cpp:116#: src\src-xrc.cpp:326#: src\src-xrc.cpp:350msgid "New file"msgstr "新建文件"#: src\src-xrc.cpp:117#: src\src-xrc.cpp:327#: src\src-xrc.cpp:351msgid "Create a new source file"msgstr "创建新的源文件"#: src\src-xrc.cpp:118msgid "New pro&ject..."msgstr "新建项目(&J)…"#: src\src-xrc.cpp:119#: src\src-xrc.cpp:277msgid "Create a new project based on a template"msgstr "基于一个模板建立新的项目"#: src\src-xrc.cpp:120msgid "&Open"msgstr "打开(&O)"#: src\src-xrc.cpp:121msgid "Open a file or project"msgstr "打开文件或项目"#: src\src-xrc.cpp:122msgid "&Recent projects"msgstr "最近的项目(&R)"#: src\src-xrc.cpp:123msgid "Open a recent project"msgstr "打开一个最近的项目"#: src\src-xrc.cpp:124#: src\src-xrc.cpp:128

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -