📄 config.but
字号:
The full-screen feature is also available from the \ii{System menu}, even
when it is configured not to be available on the Alt-Enter key. See
\k{using-fullscreen}.
\H{config-translation} The Translation panel
The Translation configuration panel allows you to control the
translation between the \i{character set} understood by the server and
the character set understood by PuTTY.
\S{config-charset} Controlling character set translation
\cfg{winhelp-topic}{translation.codepage}
During an interactive session, PuTTY receives a stream of 8-bit
bytes from the server, and in order to display them on the screen it
needs to know what character set to interpret them in.
There are a lot of character sets to choose from. The \q{Received
data assumed to be in which character set} option lets you select
one. By default PuTTY will attempt to choose a character set that is
right for your \i{locale} as reported by Windows; if it gets it wrong,
you can select a different one using this control.
A few notable character sets are:
\b The \i{ISO-8859} series are all standard character sets that include
various accented characters appropriate for different sets of
languages.
\b The \i{Win125x} series are defined by Microsoft, for similar
purposes. In particular Win1252 is almost equivalent to ISO-8859-1,
but contains a few extra characters such as matched quotes and the
Euro symbol.
\b If you want the old IBM PC character set with block graphics and
line-drawing characters, you can select \q{\i{CP437}}.
\b PuTTY also supports \i{Unicode} mode, in which the data coming from
the server is interpreted as being in the \i{UTF-8} encoding of Unicode.
If you select \q{UTF-8} as a character set you can use this mode.
Not all server-side applications will support it.
If you need support for a numeric \i{code page} which is not listed in
the drop-down list, such as code page 866, then you can try entering
its name manually (\c{\i{CP866}} for example) in the list box. If the
underlying version of Windows has the appropriate translation table
installed, PuTTY will use it.
\S{config-cjk-ambig-wide} \q{Treat \i{CJK} ambiguous characters as wide}
\cfg{winhelp-topic}{translation.cjkambigwide}
There are \I{East Asian Ambiguous characters}some Unicode characters
whose \I{character width}width is not well-defined. In most contexts, such
characters should be treated as single-width for the purposes of \I{wrapping,
terminal}wrapping and so on; however, in some CJK contexts, they are better
treated as double-width for historical reasons, and some server-side
applications may expect them to be displayed as such. Setting this option
will cause PuTTY to take the double-width interpretation.
If you use legacy CJK applications, and you find your lines are
wrapping in the wrong places, or you are having other display
problems, you might want to play with this setting.
This option only has any effect in \i{UTF-8} mode (see \k{config-charset}).
\S{config-cyr} \q{\i{Caps Lock} acts as \i{Cyrillic} switch}
\cfg{winhelp-topic}{translation.cyrillic}
This feature allows you to switch between a US/UK keyboard layout
and a Cyrillic keyboard layout by using the Caps Lock key, if you
need to type (for example) \i{Russian} and English side by side in the
same document.
Currently this feature is not expected to work properly if your
native keyboard layout is not US or UK.
\S{config-linedraw} Controlling display of \i{line-drawing characters}
\cfg{winhelp-topic}{translation.linedraw}
VT100-series terminals allow the server to send \i{control sequence}s that
shift temporarily into a separate character set for drawing simple
lines and boxes. However, there are a variety of ways in which PuTTY
can attempt to find appropriate characters, and the right one to use
depends on the locally configured \i{font}. In general you should probably
try lots of options until you find one that your particular font
supports.
\b \q{Use Unicode line drawing code points} tries to use the box
characters that are present in \i{Unicode}. For good Unicode-supporting
fonts this is probably the most reliable and functional option.
\b \q{Poor man's line drawing} assumes that the font \e{cannot}
generate the line and box characters at all, so it will use the
\c{+}, \c{-} and \c{|} characters to draw approximations to boxes.
You should use this option if none of the other options works.
\b \q{Font has XWindows encoding} is for use with fonts that have a
special encoding, where the lowest 32 character positions (below the
ASCII printable range) contain the line-drawing characters. This is
unlikely to be the case with any standard Windows font; it will
probably only apply to custom-built fonts or fonts that have been
automatically converted from the X Window System.
\b \q{Use font in both ANSI and OEM modes} tries to use the same
font in two different character sets, to obtain a wider range of
characters. This doesn't always work; some fonts claim to be a
different size depending on which character set you try to use.
\b \q{Use font in OEM mode only} is more reliable than that, but can
miss out other characters from the main character set.
\S{config-linedrawpaste} Controlling \i{copy and paste} of line drawing
characters
\cfg{winhelp-topic}{selection.linedraw}
By default, when you copy and paste a piece of the PuTTY screen that
contains VT100 line and box drawing characters, PuTTY will paste
them in the form they appear on the screen: either \i{Unicode} line
drawing code points, or the \q{poor man's} line-drawing characters
\c{+}, \c{-} and \c{|}. The checkbox \q{Copy and paste VT100 line
drawing chars as lqqqk} disables this feature, so line-drawing
characters will be pasted as the \i{ASCII} characters that were printed
to produce them. This will typically mean they come out mostly as
\c{q} and \c{x}, with a scattering of \c{jklmntuvw} at the corners.
This might be useful if you were trying to recreate the same box
layout in another program, for example.
Note that this option only applies to line-drawing characters which
\e{were} printed by using the VT100 mechanism. Line-drawing
characters that were received as Unicode code points will paste as
Unicode always.
\H{config-selection} The Selection panel
The Selection panel allows you to control the way \i{copy and paste}
work in the PuTTY window.
\S{config-rtfpaste} Pasting in \i{Rich Text Format}
\cfg{winhelp-topic}{selection.rtf}
If you enable \q{Paste to clipboard in RTF as well as plain text},
PuTTY will write formatting information to the clipboard as well as
the actual text you copy. The effect of this is
that if you paste into (say) a word processor, the text will appear
in the word processor in the same \i{font}, \i{colour}, and style
(e.g. bold, underline) PuTTY was using to display it.
This option can easily be inconvenient, so by default it is
disabled.
\S{config-mouse} Changing the actions of the mouse buttons
\cfg{winhelp-topic}{selection.buttons}
PuTTY's copy and paste mechanism is by default modelled on the Unix
\c{xterm} application. The X Window System uses a three-button mouse,
and the convention is that the \i{left button} \I{selecting text}selects,
the \i{right button} extends an existing selection, and the
\i{middle button} pastes.
Windows often only has two mouse buttons, so in PuTTY's default
configuration (\q{Compromise}), the \e{right} button pastes, and the
\e{middle} button (if you have one) \I{adjusting a selection}extends
a selection.
If you have a \i{three-button mouse} and you are already used to the
\c{xterm} arrangement, you can select it using the \q{Action of
mouse buttons} control.
Alternatively, with the \q{Windows} option selected, the middle
button extends, and the right button brings up a \i{context menu} (on
which one of the options is \q{Paste}). (This context menu is always
available by holding down Ctrl and right-clicking, regardless of the
setting of this option.)
\S{config-mouseshift} \q{Shift overrides application's use of mouse}
\cfg{winhelp-topic}{selection.shiftdrag}
PuTTY allows the server to send \i{control codes} that let it
\I{mouse reporting}take over the mouse and use it for purposes other
than \i{copy and paste}.
Applications which use this feature include the text-mode web
browser \c{links}, the Usenet newsreader \c{trn} version 4, and the
file manager \c{mc} (Midnight Commander).
When running one of these applications, pressing the mouse buttons
no longer performs copy and paste. If you do need to copy and paste,
you can still do so if you hold down Shift while you do your mouse
clicks.
However, it is possible in theory for applications to even detect
and make use of Shift + mouse clicks. We don't know of any
applications that do this, but in case someone ever writes one,
unchecking the \q{Shift overrides application's use of mouse}
checkbox will cause Shift + mouse clicks to go to the server as well
(so that mouse-driven copy and paste will be completely disabled).
If you want to prevent the application from taking over the mouse at
all, you can do this using the Features control panel; see
\k{config-features-mouse}.
\S{config-rectselect} Default selection mode
\cfg{winhelp-topic}{selection.rect}
As described in \k{using-selection}, PuTTY has two modes of
selecting text to be copied to the clipboard. In the default mode
(\q{Normal}), dragging the mouse from point A to point B selects to
the end of the line containing A, all the lines in between, and from
the very beginning of the line containing B. In the other mode
(\q{Rectangular block}), dragging the mouse between two points
defines a rectangle, and everything within that rectangle is copied.
Normally, you have to hold down Alt while dragging the mouse to
select a rectangular block. Using the \q{Default selection mode}
control, you can set \i{rectangular selection} as the default, and then
you have to hold down Alt to get the \e{normal} behaviour.
\S{config-charclasses} Configuring \i{word-by-word selection}
\cfg{winhelp-topic}{selection.charclasses}
PuTTY will select a word at a time in the terminal window if you
\i{double-click} to begin the drag. This panel allows you to control
precisely what is considered to be a word.
Each character is given a \e{class}, which is a small number
(typically 0, 1 or 2). PuTTY considers a single word to be any
number of adjacent characters in the same class. So by modifying the
assignment of characters to classes, you can modify the word-by-word
selection behaviour.
In the default configuration, the \i{character classes} are:
\b Class 0 contains \i{white space} and control characters.
\b Class 1 contains most \i{punctuation}.
\b Class 2 contains letters, numbers and a few pieces of punctuation
(the double quote, minus sign, period, forward slash and
underscore).
So, for example, if you assign the \c{@} symbol into character class
2, you will be able to select an e-mail address with just a double
click.
In order to adjust these assignments, you start by selecting a group
of characters in the list box. Then enter a class number in the edit
box below, and press the \q{Set} button.
This mechanism currently only covers ASCII characters, because it
isn't feasible to expand the list to cover the whole of Unicode.
Character class definitions can be modified by \i{control sequence}s
sent by the server. This configuration option controls the
\e{default} state, which will be restored when you reset the
terminal (see \k{reset-terminal}). However, if you modify this
option in mid-session using \q{Change Settings}, it will take effect
immediately.
\H{config-colours} The Colours panel
The Colours panel allows you to control PuTTY's use of \i{colour}.
\S{config-ansicolour} \q{Allow terminal to specify \i{ANSI colours}}
\cfg{winhelp-topic}{colours.ansi}
This option is enabled by default. If it is disabled, PuTTY will
ignore any \i{control sequence}s sent by the server to request coloured
text.
If you have a particularly garish application, you might want to
turn this option off and make PuTTY only use the default foreground
and background colours.
\S{config-xtermcolour} \q{Allow terminal to use xterm \i{256-colour mode}}
\cfg{winhelp-topic}{colours.xterm256}
This option is enabled by default. If it is disabled, PuTTY will
ignore any control sequences sent by the server which use the
extended 256-colour mode supported by recent versions of \cw{xterm}.
If you have an application which is supposed to use 256-colour mode
and it isn't working, you may find you need to tell your server that
your terminal supports 256 colours. On Unix, you do this by ensuring
that the setting of \i\cw{TERM} describes a 256-colour-capable
terminal. You can check this using a command such as \c{infocmp}:
\c $ infocmp | grep colors
\c colors#256, cols#80, it#8, lines#24, pairs#256,
\e bbbbbbbbbb
If you do not see \cq{colors#256} in the output, you may need to
change your terminal setting. On modern Linux machines, you could
try \cq{xterm-256col
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -