⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 messages.po

📁 Network Administration Visualized 网络管理可视化源码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
#, fuzzymsgid "OK</font>, match-feltet er slettet fra databasen."msgstr "OK</font>, the match field is removed from the database."#: filtermatchadm.php:33#, fuzzymsgid "Registrerer ny filtermatch..."msgstr "Register new filter match..."#: filtermatchadm.php:44msgid """OK</font>, nytt match-felt er lagt inn i databasen og vil være tilgjengelig ""for bruk med engang. Felt-id-en er "msgstr "OK</font>, a new match field is added to the database and will be avaibale instantly. The field id is "#: filtermatchadm.php:51#, fuzzymsgid "id"msgstr "id"#: filtermatchadm.php:51msgid "Manage-referanse"msgstr "Manage-reference"#: filtermatchadm.php:51#, fuzzymsgid "Valg..."msgstr "Options.."#: filtermatchadm.php:59msgid "Tilgjengelige Match-felter"msgstr "Available match fields"#: filtermatchadm.php:84msgid "Antall tilgjengelige match-felter: "msgstr "Number of avaiable match fields: "#: filtermatchadm.php:88#, fuzzymsgid "Legg til nytt Match-felt"msgstr "Add new match field"#: filtermatchadm.php:109 filtermatchadm.php:112msgid "Vis liste"msgstr "Show list"#: filtermatchadm.php:113msgid "Vis input felt"msgstr "Show input field"#: filtermatchadm.php:118#, fuzzymsgid "Maks listelengde"msgstr "Max queuelength"#: filtermatchadm.php:133msgid "Datatype"msgstr "Datatype"#: filtermatchadm.php:136msgid "Streng"msgstr "String"#: filtermatchadm.php:137msgid "Tallverdi"msgstr "Integer"#: filtermatchadm.php:138#, fuzzymsgid "IP-adresse"msgstr "IP address"#: filtermatchadm.php:159msgid "Manage (id)"msgstr "Manage (id)"#: filtermatchadm.php:163 filtermatchadm.php:182 filtermatchadm.php:203#: filtermatchadm.php:223msgid "Ingen referanse"msgstr "No reference"#: filtermatchadm.php:178msgid "Manage (Navn)"msgstr "Manage (Name)"#: filtermatchadm.php:198msgid "Manage (Kategori)"msgstr "Manage (Category)"#: filtermatchadm.php:219msgid "Manage (Sorter)"msgstr "MAnage (Sort)"#: filtermatchadm.php:241 logg.php:26msgid "Beskrivelse"msgstr "Description"#: filtermatchadm.php:250#, fuzzymsgid "Verdihjelp"msgstr "Valuehelp"#: filtermatchadm.php:262#, fuzzymsgid "Legg til Match-felt"msgstr "Add new filter"#: gruppe.php:3 gruppe.php:109 index.php:170 oversikt.php:64msgid "Brukergrupper"msgstr "Usergroups"#: gruppe.php:13msgid "Her kan du endre og opprette brukergrupper."msgstr "Here you can change and add usergroups."#: gruppe.php:16msgid "Legg til ny gruppe"msgstr "Add new group"#: gruppe.php:30msgid "Endre brukergruppe"msgstr "Change usergroup"#: gruppe.php:33msgid "Legge til brukergruppe"msgstr "Add new usergroup"#: gruppe.php:39msgid "Registrerer ny gruppe..."msgstr "Register new group..."#: gruppe.php:44 gruppe.php:92 gruppe.php:170msgid "Beskrivelse : "msgstr "Description : "#: gruppe.php:46msgid """OK</font>, ny brukergruppe er opprettet. Vennligst legg til brukere, ""utstyrsgrupper og rettigheter til brukergruppen."msgstr """OK</font>, a new usergroup is created. Please add users, equipmentgroups and ""permissions to the new group."#: gruppe.php:59msgid "OK</font>, brukergruppen er slettet fra databasen."msgstr "OK</font>, usergroup is removed from the database."#: gruppe.php:62msgid "Feil</font>, brukergruppen er <b>ikke</b> slettet."msgstr "Error</font>, usergroup is <b>not</b> removed."#: gruppe.php:70msgid "Endrer gruppe..."msgstr "Changing group..."#: gruppe.php:93msgid "OK</font>, endringer foretatt for brukergruppe."msgstr "OK</font>, changes is done for usergroup."#: gruppe.php:101 velgbrukergrupper.php:50msgid "Brukergruppe"msgstr "Usergroup"#: gruppe.php:101 velgbrukergrupper.php:50msgid "#brukere"msgstr "#users"#: gruppe.php:101 velgbrukergrupper.php:50msgid "#rettighet"msgstr "#permissions"#: gruppe.php:102 velgbrukergrupper.php:51msgid "#std. grupper"msgstr "#std. groups"#: gruppe.php:162 velgbrukergrupper.php:113msgid "Antall grupper: "msgstr "Number of groups: "#: gruppe.php:179 gruppe.php:232msgid "Gruppenavn"msgstr "Name of group"#: gruppe.php:203msgid "Valg"msgstr "Options.."#: gruppe.php:203msgid "Bruker"msgstr "User"#: gruppe.php:228msgid "Brukere som er medlem i gruppen"msgstr "Users which is member of the group"#: gruppe.php:232msgid "Rettighet"msgstr "Permissions"#: gruppe.php:232msgid "Default grupper"msgstr "Default groups"#: gruppe.php:260 index.php:160 utstyr.php:3msgid "Utstyrsgrupper"msgstr "Equipment groups"#: hjelp.php:3 index.php:162msgid "Hjelp"msgstr "Help"#: hjelp.php:11msgid """Har du problemer med å få til noe med NAV webgrensesnittet skal du kunne ""finne hjelp her."msgstr """If you have troubles using the NAVuser webfrontend this page could be ""usefull to you."#: hjelp.php:12msgid "Last ned"msgstr "Download"#: hjelp.php:12msgid "brukermanual i PDF-format."msgstr "user manual in PDF-format."#: hjelp.php:15msgid "Introduksjon"msgstr "Introduction"#: hjelp.php:16msgid "<p>Hei"msgstr "<p>Hello"#: hjelp.php:17msgid "FAQ"msgstr "FAQ"#: hjelp.php:18msgid "<p>Q: Foo<p>A: Bar"msgstr "<p>Q: Foo<p>A: Bar"#: index.php:42#, fuzzymsgid "NAVprofiles"msgstr "NAVprofiles"#: index.php:125msgid """Du forsøkte å hente inn en submodul som din bruker ikke har tilgang til. ""Forsøk å logge ut og inn igjen, og hvis det fortsatt ikke fungerer varsle ""systemadministrator."msgstr """You tried to load a submodule which is not available with your set of ""permissions. Try log out and log in again, and if it still not works contact ""system administrator."#: index.php:144msgid "NAV Meny"msgstr "NAV Menu"#: index.php:157 oversikt.php:3msgid "Oversikt"msgstr "Overview"#: index.php:158msgid "Adresser"msgstr "Addresses"#: index.php:159msgid "Profiler"msgstr "Profiles"#: index.php:165msgid "WAP-oppsett"msgstr "Wap setup"#: index.php:169msgid "Brukere"msgstr "Users"#: index.php:171msgid "Felles Utst.grp."msgstr "Admin equip.grp"#: index.php:172msgid "Felles Utst.filter"msgstr "Admin equip.filters"#: index.php:173#, fuzzymsgid "Adm. match-felt"msgstr "Choose matchfield"#: index.php:174msgid "Logg"msgstr "Log"#: index.php:191msgid "Innlogging"msgstr "Login"#: index.php:203msgid "Du er logget inn som "msgstr "You are logged in as "#: index.php:204msgid "Logg ut"msgstr "Log out"#: index.php:206msgid "Du er <b>ikke</b> logget inn."msgstr "You are <b>not</b> logged in."#: index.php:213msgid "Logg inn"msgstr "Log in"#: index.php:228msgid "Velg språk"msgstr "Choose language"#: index.php:239 index.php:244msgid "Engelsk"msgstr "English"#: index.php:252 index.php:257msgid "Norsk"msgstr "Norwegian"#: index.php:265msgid "Velkommen!"msgstr "Welcome!"#: index.php:283#, fuzzymsgid "Kontakt"msgstr "Account class"#: index.php:296msgid "Tlf: 73 55 79 00"msgstr "Tlf: +4773557900"#: index.php:298msgid "Fax: 73 55 79 01"msgstr "Fax: +4773557901"#: index.php:300msgid "Epost:"msgstr "E-mail:"#: index.php:311msgid "HTML og CSS"msgstr "HTML and CSS"#: index.php:329msgid "StyleSheets"msgstr "Stylesheets"#: index.php:333#, fuzzymsgid """Du har en nettleser som ikke støtter stylesheets. Vi anbefaler bruk av en ""nettleser som støtter stylesheets."msgstr """You have a webbrowser that do not supports stylesheets. \n""The site will be fully available, but might look bad."#: index.php:366msgid "Kan ikke lese filen"msgstr "Cannot read file"#: listing.php:163msgid "Ingen elementer funnet"msgstr "No elements found"#: logg.php:3#, fuzzymsgid "Hendelseslogg"msgstr "Event log"#: logg.php:17#, fuzzymsgid "Her er en liste over siste hendelser i NAVuser. "msgstr "Here is a list of last events in NAVuser."#: logg.php:21msgid "Loggdata"msgstr "Logdata"#: logg.php:26msgid "Hendelse"msgstr "Event"#: logg.php:26 periode.php:277 periode.php:287msgid "Tid"msgstr "Time"#: logg.php:73msgid "Antall viste hendelser: "msgstr "Number of shown events: "#: loginordie.php:4msgid """<p><B>Alvorlig feil!</B> Du må være innlogget for å nå denne ""funksjonaliteten. Kontakt Systemadministrator."msgstr """<p><B>Serious error!</B> You must be logged in to use this module. Contact ""system administrator."#: match.php:3msgid "Oppsett av filter"msgstr "Filter setup"#: match.php:12msgid """Her lager du et sett med betingelser som alle må være oppfylt for at en ""bestemt hendelse skal inkluderes av filteret. \n""Hvis en eller flere av match'ene ikke slår til vil en hendelse altså ikke ""være med."msgstr """Here you create a set of limitations that must validate true for alerts to ""go throuh."#: match.php:15 match.php:124msgid "Legg til ny betingelse"msgstr "Add new filter match"#: match.php:27 match.php:205msgid "er lik"msgstr "is alike"#: match.php:28msgid "er større enn"msgstr "greater than"#: match.php:29msgid "er større eller lik"msgstr "is greater or alike"#: match.php:30msgid "er mindre enn"msgstr "is less than"#: match.php:31msgid "er mindre eller lik"msgstr "is less or alike"#: match.php:32msgid "er ulik"msgstr "is unlike"#: match.php:33msgid "starter med"msgstr "starts with"#: match.php:34msgid "slutter med"msgstr "ends with"#: match.php:35msgid "inneholder"msgstr "contains"#: match.php:36msgid "regexp"msgstr "regexp"#: match.php:37msgid "wildcard (? og *)"msgstr "wildcards (? and *)"#: match.php:46msgid "OK</font>, matchen er fjernet fra filteret."msgstr "OK</font>, match is removed from the filter."#: match.php:49msgid "Feil</font>, matchen er <b>ikke</b> fjernet."msgstr "Error</font>, match is <b>not</b> removed."#: match.php:61msgid "Registrerer ny match..."msgstr "Register new match..."#: match.php:69msgid "OK</font>, en ny betingelse (match) er lagt til for dette filteret."msgstr "OK</font>, a new match is added to this filter."#: match.php:87msgid "Felt"msgstr "Field"#: match.php:87msgid "Betingelse"msgstr "Condition"#: match.php:87msgid "Verdi"msgstr "Value"#: match.php:95msgid "Filtermatcher"msgstr "Filter match"#: match.php:136#, fuzzymsgid "Velg felt"msgstr "Choose matchfield"#: match.php:192msgid "Velg betingelse"msgstr "Choose a condition"#: match.php:230msgid "Sett verdi"msgstr "Set value"#: match.php:290msgid "Legg til betingelse"msgstr "Add condition"#: match.php:292msgid "Velg matchefelt"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -