⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 it.po

📁 用于使用moden进行传真的源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
"\n""The telephone number to which the fax is to be sent is entered into the ""\"Tel number\" box.  This can be entered directly into the box, or by using ""the built-in addressbook.  The addressbook can be invoked by pressing the ""\"Tel number\" button, or from the `File/Address book' pull-down menu item ""(see the \"Address Book\" tag in this help dialog). However, if a telephone ""connection has already been established with the remote fax receiver, then ""the fax can be sent without dialing by leaving the \"Tel number\" box blank ""(a dialog will come up asking if you would like to send the fax without ""dialing).\n""\n""When a fax is received from the print system via the socket server, the ""program settings can also be configured to bring up a dialog automatically.  ""If the program is inactive (for example, it is not standing by to receive ""faxes) the fax can be sent directly from this dialog without the need to ""invoke the list of queued faxes received from the socket.\n""\n""Successfully sent faxes are copied to a directory in the $HOME/faxsent ""directory, which has a name derived from the year, month, day, hour and ""seconds when the sending of the fax was completed, and will appear in the ""faxes sent list.  They are only included in that list if they have been sent ""without error.  The efax message display box will report on the progress of ""a fax being sent.  The fax list can be brought up from the `File/List sent ""faxes' pull down menu item.  See \"Using the fax lists\" further below.\n"msgstr """\n""Inviare i fax\n""-------------\n""\n""Per inviare un fax, questo deve essere specificato nella casella \"Fax da ""inviare\". Il file deve essere in formato postscript (un formato prodotto da ""qualunque word processor su Unix/Linux), esso sarà poi convertito dal ""programma nel formato fax corretto tiffg3.\n""\n""Ci sono due metodi per inserire i fax. Primo, il fax da inviare può essere ""un file salvato sul filesystem. Può essere inserito manualmente nella ""casella \"Fax da inviare\" oppure tramite la finestra di selezione file. Se ""il file consiste in un singolo file postscript, allora lo si può selezionare ""premendo il tasto \"File singolo\". Il file sarà trovato più facilmente ""tramite questa finestra di dialogo se esso è salvato nella directory $HOME/""faxout.\n""\n""Se nella casella \"Fax da inviare\" viene specificato più di un file, essi ""saranno inviati come un fax singolo, con i file concatenati nell'ordine in ""cui sono stati inseriti nella casella. Questi file multipli possono essere ""selezionati più facilmente usando la lista dei file invocata premendo il ""tasto \"File multipli\". Premendo il tasto \"File multipli\" si possono ""aggiungere i file trovati alla lista, essi potranno essere riordinati usando ""i tasti a freccia Su e Giù, oppure trascinandoli con il mouse.\n""\n""Come alternativa, i fax possono essere ricevuti direttamente dal sistema di ""stampa tramite un socket server fornito dal programma. Efax-gtk mantiene una ""lista dei fax in coda ricevuti dal socket alla quale si può accedere ""scegliendo \"Socket\" come metodo di inserimento dei fax, e successivamente ""premendo il tasto \"lista socket\" che invocherà la lista dei fax in coda. ""Questo è un metodo conveniente per inviare i fax da un programma di ""videoscrittura, poichè permette di inviare un fax, tramite efax-gtk, ""stampando dal programma di video scrittura. Per altri particolari su come ""configurare CUPS o lpr/lprng per spedire fax tramite efax-gtk, consultare il ""file README incluso nella distribuzione.\n""\n""Il numero di telefono al quale il fax dovrà essere inviato, deve essere ""inserito nella casella \"Numero di tel\". Esso può essere inserito ""direttamente nella casella, oppure usando la rubrica integrata. La rubrica ""può essere invocata premendo il tasto \"Numero di tel\", o dall'elemento del ""menù a tendina `File/Rubrica'. Vedi \"Utilizzare la rubrica\" più avanti.\n""\n""I fax inviati con successo vengono copiati in una directory sotto la ""diretory $HOME/faxsent, il cui nome sarà derivato dall'anno, mese, giorno, ""ora e secondi in cui l'invio del fax è stato completato e appariranno nella ""lista dei fax inviati. Essi saranno inclusi in questa lista solo se sono ""stati inviati senza errori. La casella di visualizzazione dei messaggi di ""efax darà delle indicazioni sul progresso dell'invio dei fax. La lista dei ""fax inviati può essere invocata dall'elemento del menù a tendina `File/""Mostra i fax inviati'. Vedi \"Utilizzare la lista dei fax\" più avanti.\n"#: src/helpfile.cpp:214msgid """\n""Receiving faxes\n""---------------\n""\n""Three ways of receiving faxes are provided for.\n""\n""First, the program can be set to answer a fax call which is ringing but has ""not been answered, by pressing the \"Answer call\" button.\n""\n""Secondly, the program can take over a call which has already been answered ""(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n""\n""Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby""\" button.  This will automatically answer any call after the number of ""rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program ""will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n""\n""Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a ""directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the ""year, month, day, hour and seconds when the relevant \"Answer call\", \"Take ""over call\" or \"Standy\" button was pressed.  (Where in standby mode after ""a fax has been received, any further fax will derive its name from the time ""when receipt of the last received fax has been completed and the program ""goes back into standby mode.)\n""\n""Received faxes can be printed, viewed, described and managed using the built ""in fax list facility.  This can be brought up from the `File/List received ""faxes' pull down menu item.  See \"Using the fax lists\" further below.\n""\n""When a fax is received, a pop-up dialog can also be set to appear (go to the ""Settings dialog to do this).  In the settings dialog you can also specify a ""program to be executed when a fax is received.  The number of the fax is ""passed as the first (and only) argument to the program, which enables the ""program to find the fax in $HOME/faxin.  The distribution contains two ""executable scripts, mail_fax and print_fax, which can be used to e-mail a ""fax or print a fax to a user automatically when it is received.  (These ""scripts are not installed by 'make install' - if you want to use them, make ""them executable with 'chmod +x' and copy them to a directory which is in the ""system path such as /usr/local/bin, and then specify the script name in the ""settings dialog.)\n"msgstr """\n""Ricevere i fax\n""--------------\n""\n""Sono forniti tre modi per ricevere i fax.\n""Primo, il programma può essere impostato in modo da rispondere ad una ""chiamata che sta squillando ma alla quale non è stato ancora risposto, ""premendo il tasto \"Rispondi chiamata\".\n""\n""Secondo, il programma può prendere una chiamata alla quale è stato già ""risposto (per es. alzando la cornetta) premendo il tasto \"Rileva chiamata""\".\n""\n""Terzo, il programma può essere lasciato in modalità in attesa premendo il ""tasto \"In attesa\". Così risponderà automaticamente a qualsiasi chiamata ""dopo il numero di squilli specificato nel file efax-gtkrc, ricevendo il ""fax.  Il programma continuerà a ricevere fax finché non verra premuto il ""tasto \"Ferma\".\n""\n""I fax ricevuti in formato tiffg3 (un file per pagina) vengono copiati in una ""directory sotto la directory $HOME/faxin, il cui nome è derivato dall' anno, ""mese, giorno, ora e secondi in cui è stato premuto uno dei tasti \"Rispondi ""chiamata\", \"Rileva chiamata\", o \"In attesa\". (Quando è in modalità in ""attesa dopo che un fax è stato ricevuto, qualsiasi fax successivo deriverà ""il suo nome dal istante in cui la ricezione del fax precedente viene ""completata e il programma ritorna in modalità in attesa).\n""\n""I fax ricevuti possono essere visualizzati, descritti e gestiti tramite l' ""utilità lista fax inclusa. Questa può essere invocata dall' elemento del ""menù a tendina `File/Mostra fax ricevuti'. Vedi \"Utilizzare la lista dei fax""\" più avanti.\n"#: src/helpfile.cpp:262msgid """\n""Using the address book\n""----------------------\n""\n""To pick a telephone number from the address book, highlight the relevant ""address by pressing the left mouse button over it, and then press the \"OK\" ""button.\n""\n""Addresses can be added to the address book by pressing the add button, and ""then completing the relevant dialog which will appear.  To delete an address ""from the address book, highlight the relevant address and press the delete ""(trashcan) button.  The addressbook can be sorted by using the up and down ""arrow buttons on a highlighted address, or by dragging and dropping using ""the mouse.\n"msgstr """\n""Utilizzare la rubrica\n""---------------------\n""\n""Per utilizzare un numero telefonico dalla rubrica, selezionare l' indirizzo ""interessato premendo il tasto sinistro del mouse sopra di esso, e quindi ""premere il tasto \"OK\".\n""\n""Gli indirizzi possono essere aggiunti alla rubrica premendo il tasto ""aggiungi, e poi completando i campi della finestra di dialogo che apparirà. ""Per cancellare un indirizzo dalla rubrica, selezionare l' indirizzo ""interessato e premere il tasto cancella (cestino). La rubrica può essere ""ordinata usando i tasti freccia in su e freccia in giù su di un indirizzo ""selezionato.\n"#: src/helpfile.cpp:280msgid """\n""Using the fax lists\n""-------------------\n""\n""To bring up the fax lists, go to the the `File' menu and pick the `List ""received faxes' or `List sent faxes' menu item.  Highlight the fax to ""printed or viewed by pressing the left mouse button.  The programs to be ""used to print and view the fax are specifed in the efax-gtkrc configuration ""file, or if none are specified, the program will print using lpr (which will ""work for most Unix systems) and view with gv.\n""\n""To print faxes, a PRINT_SHRINK parameter can be specifed in efax-gtkrc to ""enable the fax page to fit within the printer margins.  A parameter of 98 ""will work with most printers.  This can be changed while the program is ""running by bringing up the `Settings' dialog and entering it into the `Print/""Print Shrink' box.\n""\n""A fax can be deleted from a fax list by pressing the delete (trashcan) ""button.  This will place the deleted fax in the $HOME/faxin/oldfax or $HOME/""faxsent/oldfax directory.\n""\n""NB: link()/unlink() are used to move a fax, so $HOME/faxin/oldfax must be on ""the same file system as $HOME/faxin, and $HOME/faxsent/oldfax must be on the ""same file system as $HOME/faxsent.  If they are not, the fax will remain in ""$HOME/faxin or $HOME/faxsent.\n""\n""A description can be added to a received fax when appearing in a fax list ""(or subsequently amended) by pressing the relevant button -- this will ""enable faxes to be more easily identified.\n""\n""To refresh a fax list (say, to update with any faxes received or sent since ""the fax list was brought up), press the refresh button.\n"msgstr """\n""Utilizzare la lista dei fax\n""---------------------------\n""\n""Per richiamare la lista dei fax, vai sul menù `File' e scegli gli elementi ""`Mostra fax ricevuti' o `Mostra fax inviati'. Seleziona il fax da stampare o ""da visualizzare premendo il tasto sinistro del mouse. I programmi che ""verrano utilizzati per stampare o visualizzare i fax sono specificati nel ""file di configurazione efax-gtkrc, o, se non vengono specificati, il ""programma stamperà con lpr (che funzionerà per la maggioranza dei sistemi ""Unix) e visualizzerà con gv.\n""\n""Per stampare i fax, un parametro PRINT_SHRINK può essere specificato in efax-""gtkrc, in modo da far rientrare la pagina del fax nei margini della ""stampante. Un valore del parametro pari a 98 funzionerà con la maggioranza ""delle stampanti. Questo può essere cambiato mentre il programma sta girando, ""invocando il dialogo `Impostazioni' ed inserendolo nella casella `Stampa/""Riduzione Stampa'.\n""\n""Un fax può essere cancellato dalla lista dei fax premendo il tasto cancella ""(cestino). Ciò sposterà il fax cancellato nella directory $HOME/faxin/oldfax ""oppure nella directory $HOME/faxsent/oldfax directory.\n""\n""NB: per spostare un fax viene usato link()/unlink(), quindi $HOME/faxin/""oldfax deve essere sullo stesso file system di $HOME/faxin, e $HOME/faxsent/""oldfax deve essere sullo stesso file system di $HOME/faxsent. Se non lo ""sono, il fax rimarrà in $HOME/faxin oppure $HOME/faxsent.\n""\n""Una descrizione può essere aggiunta (o successivamente modificata) ad un fax ""ricevuto, quando questo appare nella lista dei fax, premendo il tasto ""pertinente -- ciò renderà più facile il riconoscimento dei fax.\n""\n""Per aggiornare la lista dei fax (per es. per includere i fax ricevuti o ""inviati dopo che la lista dei fax è stata invocata), premi il tasto ""aggiorna.\n"#: src/helpfile.cpp:317msgid """\n""Settings\n""--------\n""\n""The program settings can be changed by manually editing the efax-gtk ""configuration file comprising $HOME/.efax-gtkrc, $sysconfdir/efax-gtkrc or /""etc/efax-gtkrc.  The file is searched for in that order, so $HOME/.efax-""gtkrc takes precedence over the other two.\n""\n""The configuration file can also be set by using the Settings dialog launched ""from the `File/Settings' pull down menu item.  The settings entered using ""this dialog are always stored as $HOME/.efax-gtkrc. Accordingly, if the ""Settings dialog has been used, and you want to revert to the global ""settings, this can be done either by deleting the $HOME/.efax-gtkrc file, or ""by pressing the `Reset' button in the Settings dialog, which will reload the ""Settings dialog from the global configuration file ($sysconfdir/efax-gtkrc ""or /etc/efax-gtkrc).\n""\n""Help can be obtained when filling out the Settings dialog by holding the ""mouse over the relevant help (?) button, which will bring up a \"Tips\" ""display, or by pressing the button, which will bring up an information ""display.\n"msgstr """\n""Impostazioni\n""------------\n""\n""Le impostazioni del programma possono essere modificate editando il file di ""configurazione di efax-gtk che comprende $HOME/.efax-gtkrc, $sysconfdir/efax-""gtkrc o /etc/efax-gtkrc. Il file viene cercato in questo ordine, quindi ""$HOME/.efax-gtkrc ha la precedenza sugli altri due.\n""\n""Il file di configurazione può anche essere impostato usando il dialogo ""Impostazioni lanciato dall' elemento del menù a tendina `File/""Impostazioni'.  Le impostazioni inserite usando questo dialogo verranno ""salvate sempre in $HOME/.efax-gtkrc. Allo stesso modo, se è stato usato il ""dialogo Impostazioni, e vuoi ritornare alle impostazioni globali, ciò può ""essere fatto sia cancellando il file $HOME/.efax-gtkrc, sia premendo il ""tasto `Reset' nel dialogo Impostazioni, il quale ricaricherà le impostazioni ""dal file di configurazione globale (da $sysconfdir/efax-gtkrc o da /etc/efax-""gtkrc).\n""\n""Un aiuto mentre si inseriscono le Impostazioni può essere ottenuto ""mantenendo il mouse sopra il tasto di aiuto (?) pertinente, il quale ""mostrerà un suggerimento, o premendo il tasto, il quale mostrerà una ""finestra di informazioni\n"#: src/socket_server.cpp:151msgid "Socket running on port "msgstr "Socket avviato sulla porta "#: src/socket_server.cpp:242msgid "Print job received on socket\n"msgstr "Coda di stampa ricevuta sul socket\n"#: src/socket_list.cpp:64msgid "Queued print jobs"msgstr "Code di stampa"#: src/socket_list.cpp:82msgid "Enter selected fax to send"msgstr "Inserisci il fax selezionato"#: src/socket_list.cpp:106 src/socket_list.cpp:128msgid "Choose the selected fax for sending"msgstr "Scegli il fax selezionato per inviarlo"#: src/socket_list.cpp:153msgid "efax-gtk: Queued faxes from socket"msgstr "efax-gtk: Fax in coda dal socket"#: src/socket_list.cpp:217 src/socket_list.cpp:221 src/socket_notify.cpp:40#: src/socket_notify.cpp:50 src/socket_notify.cpp:55msgid "PRINT JOB: "msgstr "CODA DI STAMPA: "#: src/socket_list.cpp:392msgid "Remove "msgstr "Elimina"#: src/socket_list.cpp:395msgid "Remove queued fax"msgstr "Elimina fax in coda"#: src/socket_notify.cpp:32msgid "Queue fax"msgstr "Coda fax"#: src/socket_notify.cpp:43 src/socket_notify.cpp:56msgid """ has been received on socket.\n""Send or queue fax?"msgstr """ è stato ricevuto dal socket.\n""Si vuole spedire il fax o metterlo in coda?"#: src/socket_notify.cpp:89msgid "efax-gtk: print job received on socket"msgstr "efax-gtk: coda di stampa ricevuta sul socket"#~ msgid ""#~ "Copyright (C) 2001 - 2003 Chris Vine\n"#~ "\n"#~ "This program is released under the GNU General Public License, version 2"#~ msgstr ""#~ "Copyright (C) 2001 - 2003 Chris Vine\n"#~ "\n"#~ "Questo programma è rilasciato sotto la GNU General Public License, "#~ "versione 2"#~ msgid ""#~ "efax-gtk-2.2.2\n"#~ "Copyright (C) 2001 - 2003 Chris Vine\n"#~ "This program is released under the\n"#~ "GNU General Public License, version 2\n"#~ msgstr ""#~ "efax-gtk-2.2.2\n"#~ "Copyright (C) 2001 - 2003 Chris Vine\n"#~ "Questo programma è rilasciato sotto\n"#~ "la GNU General Public License, versione 2\n"#~ msgid "Closing socket\n"#~ msgstr "Sto chiudendo il socket\n"#~ msgid "Add"#~ msgstr "Aggiungi"#~ msgid "Replace"#~ msgstr "Sostituisci"#~ msgid ""#~ "A file has already been specified in the \"File to Fax\" box.  Do you "#~ "want to add the selected file to it, or replace it?  (You can use the "#~ "\"Manage/reorder multiple files\" button to change the order of any added "#~ "files or to add further files)"#~ msgstr ""#~ "Un file è già stato specificato nella casella \"File da inviare\". Vuoi "#~ "aggiungere il file selezionato oppure sostituirlo? (Puoi usare il tasto "#~ "\"Gestisci/riordina file multipli\" per cambiare l'ordine dei file "#~ "aggiunti o per aggiungerne altri)"#~ msgid "File to fax:"#~ msgstr "File da inviare:"#~ msgid "Manage/reorder multiple files for faxing"#~ msgstr "Gestisci/riordina file multipli da inviare"#~ msgid "Bring up the queued faxes list received from the socket server"#~ msgstr "Apre la lista dei fax in coda ricevuta dal socket server"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -