📄 it.po
字号:
msgid "Standby"msgstr "In attesa"#: src/mainwindow.cpp:72 src/mainwindow.cpp:930msgid "Stop"msgstr "Ferma"#: src/mainwindow.cpp:188msgid "List _received faxes"msgstr "_Mostra i fax ricevuti"#: src/mainwindow.cpp:191msgid "_List sent faxes"msgstr "Mostra i _fax inviati"#: src/mainwindow.cpp:195msgid "Queued _faxes from socket"msgstr "Fax in _coda dal socket"#: src/mainwindow.cpp:199msgid "_Enter single file"msgstr "_Aggiungi file singolo"#: src/mainwindow.cpp:203msgid "Enter _multiple files"msgstr "Aggiungi file m_ultipli"#: src/mainwindow.cpp:208msgid "_Address book"msgstr "_Rubrica"#: src/mainwindow.cpp:211msgid "_Settings"msgstr "_Impostazioni"#: src/mainwindow.cpp:214msgid "_Quit"msgstr "_Esci"#: src/mainwindow.cpp:221msgid "About efax-_gtk"msgstr "Informazioni su efax-_gtk"#: src/mainwindow.cpp:223msgid "About _efax"msgstr "Informazioni su _efax"#: src/mainwindow.cpp:225msgid "_Translations"msgstr "_Traduzioni"#: src/mainwindow.cpp:228 src/mainwindow.cpp:233msgid "_Help"msgstr "_Aiuto"#: src/mainwindow.cpp:234msgid "_File"msgstr ""#: src/mainwindow.cpp:436msgid """No fax number specified. Do you want to send the fax on an open connection?"msgstr """Non è stato specificato nessun numero per il fax. Si vuole inviare il fax su ""una chiamata già esistente?"#: src/mainwindow.cpp:438msgid "Telephone number"msgstr "Numero di telefono"#: src/mainwindow.cpp:635msgid "A print job has been received on socket"msgstr "Coda di stampa ricevuta sul socket"#: src/mainwindow.cpp:636msgid "efax-gtk socket"msgstr ""#: src/mainwindow.cpp:699msgid "A fax has been received by efax-gtk"msgstr "Efax-gtk ha ricevuto un fax"#: src/mainwindow.cpp:700msgid "efax-gtk: fax received"msgstr "efax-gtk: fax ricevuto"#: src/mainwindow.cpp:814msgid """Can't change settings unless the program is inactive\n""Press the Stop button to make it inactive"msgstr """Non è possibile cambiare le impostazioni se il programma è attivo\n""Premi il pulsante Ferma per renderlo inattivo"#: src/mainwindow.cpp:888msgid """Copyright (C) 2001 - 2004 Chris Vine\n""\n""This program is released under the GNU General Public License, version 2"msgstr """Copyright (C) 2001 - 2004 Chris Vine\n""\n""Questo programma è rilasciato sotto la GNU General Public License, versione 2"#: src/mainwindow.cpp:891msgid "About efax-gtk"msgstr "Informazioni su efax-gtk"#: src/mainwindow.cpp:895msgid """This program is a front end for efax.\n""efax is a program released under the GNU General Public License, version 2 ""by Ed Casas.\n""\n""The copyright to efax is held by Ed Casas (the copyright to this program is ""held by Chris Vine)"msgstr """Questo programma è un frontend per efax.\n""efax è un programma rilasciato sotto la GNU General Public License, versione ""2 da Ed Casas.\n""\n""Il copyright di efax è posseduto da Ed Casas (il copyright di questo ""programma è posseduto da Chris Vine)"#: src/mainwindow.cpp:900msgid "About efax"msgstr "Informazioni su efax"#: src/mainwindow.cpp:913msgid "Translations"msgstr "Traduzioni"#: src/mainwindow.cpp:1328msgid "Press F1 for help"msgstr "Premi F1 per l' aiuto"#: src/settings.cpp:33msgid "Name: "msgstr "Nome: "#: src/settings.cpp:34msgid "Number: "msgstr "Numero: "#: src/settings.cpp:86msgid "Serial Device: "msgstr "Dispositivo: "#: src/settings.cpp:87msgid "Lock File: "msgstr "File di Lock: "#: src/settings.cpp:88msgid "Capabilities: "msgstr ""#: src/settings.cpp:89msgid "Rings (1-9): "msgstr "Squilli (1-9): "#: src/settings.cpp:90msgid "Modem Class: "msgstr "Classe Modem: "#: src/settings.cpp:91msgid "Dial Mode: "msgstr "Composizione: "#: src/settings.cpp:92msgid "Auto"msgstr ""#: src/settings.cpp:93msgid "Class 1"msgstr "Classe 1"#: src/settings.cpp:94msgid "Class 2"msgstr "Classe 2"#: src/settings.cpp:95msgid "Class 2.0"msgstr "Classe 2.0"#: src/settings.cpp:96msgid "Tone"msgstr "Toni"#: src/settings.cpp:97msgid "Pulse"msgstr "Pulsazioni"#: src/settings.cpp:261msgid "Initialization Params:"msgstr "Parametri di Inizializzazione: "#: src/settings.cpp:262msgid "Reset Params: "msgstr "Parametri di Reset: "#: src/settings.cpp:263msgid "Other Params: "msgstr "Altri Parametri: "#: src/settings.cpp:329msgid "Print Program: "msgstr "Programma per la Stampa: "#: src/settings.cpp:330msgid "Print Shrink (50-100):"msgstr "Restringimento Stampa (50-100):"#: src/settings.cpp:331msgid """Popup confirmation dialog\n""before printing"msgstr """Apri una finestra di conferma\n""prima di stampare"#: src/settings.cpp:412msgid """Postscript Viewer\n""Program:"msgstr """Visualizzatore Postscript\n""Programma:"#: src/settings.cpp:449msgid "Run socket server"msgstr "Avvia il socket server"#: src/settings.cpp:450msgid """Popup dialog when fax\n""received from socket"msgstr """Apri una finestra di dialogo\n""quando si riceve un fax dal socket"#: src/settings.cpp:451msgid """Port to which faxes to\n""be sent:"msgstr """Porta alla quale \n""inviare i fax:"#: src/settings.cpp:452msgid """Addresses allowed to\n""connect"msgstr """Indirizzi autorizzati\n""alla connessione"#: src/settings.cpp:453msgid "localhost "msgstr "computer locale"#: src/settings.cpp:454msgid "other"msgstr "altri"#: src/settings.cpp:613msgid """Popup dialog when fax\n""received by modem"msgstr """Apre una finestra di dialogo\n""quando il modem riceve un fax"#: src/settings.cpp:614msgid """Execute a program or script\n""when fax received by modem"msgstr """Esegue un programma o uno script\n""quando il modem riceve un fax"#: src/settings.cpp:723msgid "Log File: "msgstr "File di Log: "#: src/settings.cpp:760msgid "Page Size: "msgstr "Formato Pagina: "#: src/settings.cpp:761msgid "Sent Fax Resolution: "msgstr "Risoluzione Fax Inviati: "#: src/settings.cpp:763msgid "Standard"msgstr ""#: src/settings.cpp:764msgid "Fine"msgstr ""#: src/settings.cpp:887msgid "Note: pressing the OK button will save the settings in file"msgstr "Nota: premendo il tasto OK le impostazioni verranno salvate nel file"#: src/settings.cpp:894msgid "Reset"msgstr "Ripristina"#: src/settings.cpp:917msgid "Identity"msgstr "Identità"#: src/settings.cpp:918msgid "Modem"msgstr ""#: src/settings.cpp:919msgid "Params"msgstr "Parametri"#: src/settings.cpp:920msgid "Print"msgstr "Stampa"#: src/settings.cpp:923msgid "Receive"msgstr "Ricezione"#: src/settings.cpp:924msgid "Logging"msgstr "Log"#: src/settings.cpp:925msgid "Page"msgstr "Pagina"#: src/settings.cpp:945msgid "efax-gtk: settings"msgstr "efax-gtk: opzioni"#: src/settings.cpp:1052msgid "Invalid modem class specified"msgstr "La classe del modem specificata è invalida"#: src/settings.cpp:1053 src/settings.cpp:1072 src/settings.cpp:1091#: src/settings.cpp:1110 src/settings.cpp:1129 src/settings.cpp:1193#: src/settings.cpp:1249msgid "Config Error"msgstr "Errore di configurazione"#: src/settings.cpp:1071msgid "Invalid page size specified"msgstr "Il formato pagina specificato è invalido"#: src/settings.cpp:1090msgid "Invalid sent fax resolution specified"msgstr "La risoluzione del fax spedito è invalida"#: src/settings.cpp:1109msgid "Invalid rings number specified"msgstr "Il numero di squilli specificato è invalido"#: src/settings.cpp:1128msgid "Invalid dial mode specified"msgstr "Il tipo di composizione specificato è invalido"#: src/settings.cpp:1192msgid "Invalid print shrink parameter specified"msgstr "Il parametro di riduzione specificato è invalido"#: src/settings.cpp:1247msgid "Invalid socket port number specified. It must be between 1024 and 65535"msgstr """La porta del socket specificata è invalida. Deve essere compresa tra 1024 e ""65535"#: src/settings.cpp:1829msgid "Enter settings from "msgstr "Inserisci opzioni da "#: src/settings.cpp:1832msgid " or\n"msgstr " o\n"#: src/settings.cpp:1837msgid "Reset settings"msgstr "Resetta le impostazioni"#: src/settings_help.cpp:39msgid "Put the name to appear on the fax top header on sent faxes here"msgstr "Inserisci qui il nome che apparirà sull' intestazione dei fax inviati"#: src/settings_help.cpp:40msgid "efax-gtk help: Name"msgstr "efax-gtk aiuto: Nome"#: src/settings_help.cpp:42msgid """Put the number to appear on the fax top header on sent faxes here. This ""will also comprise the fax station ID reported to the sending fax machine ""when receiving faxes"msgstr """Inserisci qui il numero che apparirà sull' intestazione dei fax inviati. ""Questo comprenderà anche l' identificativo di stazione riportato alla ""macchina che spedisce i fax quando si stanno ricevendo dei fax"#: src/settings_help.cpp:45msgid "efax-gtk help: Number"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -