⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pl.po

📁 用于使用moden进行传真的源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
"must be in postscript format (a format produced by all Unix/Linux word and ""document processors), and will be converted by the program into the correct ""tiffg3 fax format.\n""\n""There are two fax entry methods.  First, the fax to be sent can be a file ""saved on the filesystem.  It can be entered manually in the \"Fax to send\" ""box, or entered by means of the file selection dialog.  If the file ""comprises a single postscript file, then you can find it by pressing the ""\"Single File\" button.  It can be more easily found with this dialog if it ""is placed in the $HOME/faxout directory.\n""\n""Where more than one file is specified in the \"Fax to send\" box, they will ""be sent as a single fax appended in the order in which they are entered in ""the box.  Such multiple files can be more easily selected using the file ""list brought up by pressing the \"Multiple Files\" button.  Pressing the ""\"Multiple Files\" button enables files to be found and added to the file ""list, and they can be reordered by using the Up or Down arrow buttons, or by ""dragging and dropping with the mouse.\n""\n""As an alternative, faxes can be received directly from the print system by ""means of a socket server provided by the program.  Efax-gtk maintains a list ""of queued faxes received from the socket which can be accessed by choosing ""\"Socket\" as the fax entry method, and then bringing up the queued faxes ""list by pressing the \"Socket list\" button.  This is a more convenient way ""of sending faxes from a word processor, and enables a fax to be sent for ""faxing to efax-gtk by printing from the word processor program.  Where a fax ""is queued for sending in the socket list, a small red circle will appear in ""the main program window on the right hand side of the \"Fax to send\" box.  ""For particulars of how to set up CUPS or lpr/lprng to send to efax-gtk, see ""the README file which comes with the distribution.\n""\n""The telephone number to which the fax is to be sent is entered into the ""\"Tel number\" box.  This can be entered directly into the box, or by using ""the built-in addressbook.  The addressbook can be invoked by pressing the ""\"Tel number\" button, or from the `File/Address book' pull-down menu item ""(see the \"Address Book\" tag in this help dialog). However, if a telephone ""connection has already been established with the remote fax receiver, then ""the fax can be sent without dialing by leaving the \"Tel number\" box blank ""(a dialog will come up asking if you would like to send the fax without ""dialing).\n""\n""When a fax is received from the print system via the socket server, the ""program settings can also be configured to bring up a dialog automatically.  ""If the program is inactive (for example, it is not standing by to receive ""faxes) the fax can be sent directly from this dialog without the need to ""invoke the list of queued faxes received from the socket.\n""\n""Successfully sent faxes are copied to a directory in the $HOME/faxsent ""directory, which has a name derived from the year, month, day, hour and ""seconds when the sending of the fax was completed, and will appear in the ""faxes sent list.  They are only included in that list if they have been sent ""without error.  The efax message display box will report on the progress of ""a fax being sent.  The fax list can be brought up from the `File/List sent ""faxes' pull down menu item.  See \"Using the fax lists\" further below.\n"msgstr """\n""Wysyłanie faksu\n""----------------\n""\n""Przed wysłaniem faksu, należy go najpierw wskazać w polu \"Fax do wysłania ""\".  Musi być w formacie postscript (format wyjściowy wszystkich procesorów ""tekstu i dokumentów w systemach Unix/Linux), który zostanie przekonwertowany ""przez program we właściwy format faksowy tiffg3.\n""\n""Istnieją dwie metody wprowadzania faksów. Pierwsza, faks do wysłania może ""być plikiem już zapisanym na dysku.  Możne zostać ręcznie wprowadzony w polu ""\"Fax do wysłania\", lub wprowadzony za pomocą okna wyboru plików. Jeżeli ""plik jest pojedynczym plikiem postscript, to można go znaleźć wciskając ""przycisk \"Pojedynczy Plik\".  Łatwiej będzie go znaleźć przy użyciu tego ""okienka jeżeli będzie znajdował się w katalogu $HOME/faxout. \n""\n""Jeżeli określono więcej niż jeden plik w polu \"Fax do wysłanie\", zostaną ""one wysłane jako pojedynczy fax w kolejności w jakiej zostały wpisane w tym ""polu.  Wiele plików łatwiej można wybrać korzystając z listy wyboru poprzez ""naciśnięcie przycisku \"Wiele Plików\".  Wciśnięcie przycisku \"Wiele Plików""\" umożliwia wyszukiwanie i dodawanie plików do listy, których kolejność ""można zmieniać za pomocą przycisków ze strzałkami Góra/Dół, lub poprzez ""przeciąganie i upuszczanie ich za pomocą myszy.\n""\n""Alternatywnie, faksy mogą być otrzymywane bezpośrednio z systemu drukowania, ""poprzez serwer gniazdek, który dostarcza program. Efax-gtk zarządza listą ""zakolejkowanych faksów odebranych z gniazdka, która jest dostępna przy ""wybraniu \"Gniazdko\" jako metody wprowadzania faksów. Wyświetlenie listy ""zakolejkowanych faksów następuje poprzez naciśnięcie przycisku \"Lista ""gniazdek\".  Jest to pewniejsza metoda wysyłania faksów z procesora tekstu i ""umożliwia wysłanie faksu do programu efax-gtk poprzez system drukowania ""bezpośrednio z dowolnego programu do obróbki dokumentów.  Fax jest ""kolejkowany do wysłania w liście gniazdek (w głównym oknie programu po ""prawej stronie pola \"Faksy do wysłania\" pojawi się mały czerwony okrąg).  ""Szczegóły ustawień systemów drukowania CUPS lub lpr/lprng do wysyłania ""faksów do efax-gtk znajdują się w pliku README dołączonego do dystrybucji.\n""\n""Numer telefonu gdzie ma być wysłany fax należy wpisać w polu \"Numer tel\".  ""Można go wpisać bezpośrednio lub może zostać wybrany z wbudowanej książki ""adresowej.  Książka adresowa jest wywoływana po naciśnięciu przycisku ""\"Numer tel\" lub z menu 'Plik/Książka adresowa' (zobacz \"Używanie książki ""adresowej\" w oknie pomocy).  Jeżeli połączenie telefoniczne zostało już ""zestawione, fax może zostać wysłany bez wybierania numeru poprzez ""pozostawienie pustym pola \"Numer tel\" (przy wysyłaniu pojawi się okienko z ""pytaniem czy wysłać fax na już zestawionym połączeniu).\n""\n""Można tak ustawić by po odebraniu faksu z systemu drukowania poprzez serwer ""gniazdek, automatycznie pojawiało się okienko z powiadomieniem. Jeżeli ""program nie jest aktywny (np. nie oczekuje na połączenia przychodzące) fax ""może zostać wysłany bezpośrednio z tego okienka bez konieczności wywoływania ""listy zakolejkowanych faksów odebranych z gniazdka.\n""\n""Pomyślnie wysłane faksy są umieszczane w katalogu $HOME/faxsent, a ich nazwa ""będzie związana z rokiem, miesiącem, dniem, godziną i sekundami w których ""przesyłanie faksu zostało zakończone, oraz pojawią się one na liście ""wysłanych faksów. Do listy dołączane są tylko faksy wysłane bez błędów. Okno ""raportu wyświetla informacje o przebiegu i postępie procesu wysyłania ""faksu.  Lista faksów może zostać wywołana z menu `Plik/Lista wysłanych ""faksów'.  Dalej zobacz \"Używanie listy faksów\".\n"#: src/helpfile.cpp:214msgid """\n""Receiving faxes\n""---------------\n""\n""Three ways of receiving faxes are provided for.\n""\n""First, the program can be set to answer a fax call which is ringing but has ""not been answered, by pressing the \"Answer call\" button.\n""\n""Secondly, the program can take over a call which has already been answered ""(say, by a telephone hand set) by pressing the \"Take over call\" button.\n""\n""Thirdly, the program can be placed in standby mode by pressing the \"Standby""\" button.  This will automatically answer any call after the number of ""rings specified in the efax-gtkrc file, and receive the fax. The program ""will keep on receiving faxes until the \"Stop\" button is pressed.\n""\n""Received faxes in tiffg3 format (one file for each page) are placed in a ""directory in the $HOME/faxin directory, which has a name derived from the ""year, month, day, hour and seconds when the relevant \"Answer call\", \"Take ""over call\" or \"Standy\" button was pressed.  (Where in standby mode after ""a fax has been received, any further fax will derive its name from the time ""when receipt of the last received fax has been completed and the program ""goes back into standby mode.)\n""\n""Received faxes can be printed, viewed, described and managed using the built ""in fax list facility.  This can be brought up from the `File/List received ""faxes' pull down menu item.  See \"Using the fax lists\" further below.\n""\n""When a fax is received, a pop-up dialog can also be set to appear (go to the ""Settings dialog to do this).  In the settings dialog you can also specify a ""program to be executed when a fax is received.  The number of the fax is ""passed as the first (and only) argument to the program, which enables the ""program to find the fax in $HOME/faxin.  The distribution contains two ""executable scripts, mail_fax and print_fax, which can be used to e-mail a ""fax or print a fax to a user automatically when it is received.  (These ""scripts are not installed by 'make install' - if you want to use them, make ""them executable with 'chmod +x' and copy them to a directory which is in the ""system path such as /usr/local/bin, and then specify the script name in the ""settings dialog.)\n"msgstr """\n""Odbieranie faksów\n""-------------------\n""\n""Istnieją trzy metody odbierania faksów.\n""\n""Pierwsza, poprzez naciśnięcie przycisku \"Odbierz połączenie\" program może ""odebrać połączenie, które dzwoni, ale nie zostało jeszcze odebrane.\n""\n""Druga, poprzez naciśnięcie przycisku \"Przejmij połączenie\" program może ""przejąć połączenie, które już zostało odebrane (np. przez podniesienie ""słuchawki telefonu).\n""\n""Trzecia, program może zostać wprowadzony w stan oczekiwania poprzez ""naciśnięcie przycisku \"Oczekuj\".  Pozwoli to po określonej w ustawieniach ""liczbie dzwonków automatycznie odebrać połączenie i przyjąć fax.  Program ""będzie oczekiwał na połączenia przychodzące do momentu naciśnięcia przycisku ""\"Stop\".\n""\n""Odebrane faksy w formacie tiffg3 (jeden plik dla każdej strony) są ""umieszczane w katalogu $HOME/faxin, a ich nazwa będzie związana z rokiem, ""miesiącem, dniem godziną i sekundami w których dany przycisk \"Odbierz ""połączenie\", \"Przejmij połączenie\" lub \"Oczekuj\" zostały naciśnięte. (W ""trybie oczekiwania po odebraniu faksu, każdy następny fax otrzyma swoją ""nazwę zależną od czasu, w którym program przeszedł w stan oczekiwania po ""ostatnio prawidłowo odebranym faksie.)\n""\n""Odebrane faksy mogą zostać wydrukowane, obejrzane, opisane i można nimi ""zarządzać za pomocą wbudowanej funkcji listy faksów. Można ją przywołać z ""menu `Plik/Lista otrzymanych faksów'. Dalej zobacz \"Używanie listy\n""faksów\".\n"#: src/helpfile.cpp:262msgid """\n""Using the address book\n""----------------------\n""\n""To pick a telephone number from the address book, highlight the relevant ""address by pressing the left mouse button over it, and then press the \"OK\" ""button.\n""\n""Addresses can be added to the address book by pressing the add button, and ""then completing the relevant dialog which will appear.  To delete an address ""from the address book, highlight the relevant address and press the delete ""(trashcan) button.  The addressbook can be sorted by using the up and down ""arrow buttons on a highlighted address, or by dragging and dropping using ""the mouse.\n"msgstr """\n""Używanie książki adresowej\n""--------------------------\n""\n""Aby wybrać numer telefoniczny z książki adresowej podświetl żądany adres ""naciskając ponad nim lewy guzik myszy, a następnie naciśnij przycisk \"OK""\".\n""\n""Adresy można dodawać do książki poprzez naciśnięcie przycisku dodawania i ""wypełnienie pól okienka, które pojawi się po naciśnięciu przycisku. Aby ""usunąć adres z książki adresowej należy podświetlić żądany element i ""nacisnąć przycisk usuwania (kosza). Książka adresowa może być sortowana przy ""użyciu przycisków ze strzałkami góra/dół na podświetlonym adresie, lub ""metodą przenoszenia i upuszczania za pomocą myszy.\n"#: src/helpfile.cpp:280msgid """\n""Using the fax lists\n""-------------------\n""\n""To bring up the fax lists, go to the the `File' menu and pick the `List ""received faxes' or `List sent faxes' menu item.  Highlight the fax to ""printed or viewed by pressing the left mouse button.  The programs to be ""used to print and view the fax are specifed in the efax-gtkrc configuration ""file, or if none are specified, the program will print using lpr (which will ""work for most Unix systems) and view with gv.\n""\n""To print faxes, a PRINT_SHRINK parameter can be specifed in efax-gtkrc to ""enable the fax page to fit within the printer margins.  A parameter of 98 ""will work with most printers.  This can be changed while the program is ""running by bringing up the `Settings' dialog and entering it into the `Print/""Print Shrink' box.\n""\n""A fax can be deleted from a fax list by pressing the delete (trashcan) ""button.  This will place the deleted fax in the $HOME/faxin/oldfax or $HOME/""faxsent/oldfax directory.\n""\n""NB: link()/unlink() are used to move a fax, so $HOME/faxin/oldfax must be on ""the same file system as $HOME/faxin, and $HOME/faxsent/oldfax must be on the ""same file system as $HOME/faxsent.  If they are not, the fax will remain in ""$HOME/faxin or $HOME/faxsent.\n""\n""A description can be added to a received fax when appearing in a fax list ""(or subsequently amended) by pressing the relevant button -- this will ""enable faxes to be more easily identified.\n""\n""To refresh a fax list (say, to update with any faxes received or sent since ""the fax list was brought up), press the refresh button.\n"msgstr """\n""Używanie listy faksów\n""----------------------\n""\n""Aby przywołać listę faksów przejdź od menu `Plik' i wybierz pozycję `Lista ""odebranych faksów' lub `Lista wysłanych faksów'.  Podświetlenie faksu do ""wydrukowania lub obejrzenia dokonuje się lewym przyciskiem myszy. Programy, ""które mają być użyte do drukowania lub podglądu faksów należy określić w ""ustawieniach programu, albo domyślnie zostanie użyty program lpr do ""drukowania (który działa w większości systemach Unix) i program gv do ""podglądu.\n""\n""Przy drukowaniu faksów, można zdefiniować w ustawieniach parametr ""DOPASOWANIE_WYDRUKU aby dopasować stronę do obszaru wydruku drukarki. ""Wartość 98 jest odpowiednia dla większości drukarek. Można to zmienić ""podczas pracy programu przywołując z menu `Ustawienia' i wpisując ""odpowiednią wartość w polu 'Drukowanie/Dopasowanie Wydruku'.\n""\n""Faksy można skasować z listy faksów wciskając przycisk kasowania (kosza). ""Spowoduje to przeniesienie faksu do katalogu $HOME/faxin/oldfax lub do ""katalogu $HOME/faxsent/oldfax.\n""\n""NB: do przeniesienia faksu używane są link()/unlink(), więc katalog $HOME/""faxin/oldfax musi znajdować się w obrębie tego samego systemu plików co ""katalog $HOME/faxin, oraz katalog $HOME/faxsent/oldfax na tym samym co ""katalog $HOME/faxsent. Jeżeli tak nie jest to faksy pozostaną w katalogach ""$HOME/faxin lub $HOME/faxsent.\n""\n""Można dodać opis do odebranych faksów kiedy pojawią się na liście faksów ""(lub odpowiednio poprawione) przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku -- ""pozwoli to łatwiej identyfikować przechowywane faksy.\n""\n""Aby odświeżyć listę faksów (np. aby zaktualizować o faksy odebrane lub ""wysłane od momentu ostatniego przywołania listy), naciśnij przycisk ""odświeżania.\n"#: src/helpfile.cpp:317msgid """\n""Settings\n""--------\n""\n""The program settings can be changed by manually editing the efax-gtk ""configuration file comprising $HOME/.efax-gtkrc, $sysconfdir/efax-gtkrc or /""etc/efax-gtkrc.  The file is searched for in that order, so $HOME/.efax-""gtkrc takes precedence over the other two.\n""\n""The configuration file can also be set by using the Settings dialog launched ""from the `File/Settings' pull down menu item.  The settings entered using ""this dialog are always stored as $HOME/.efax-gtkrc. Accordingly, if the ""Settings dialog has been used, and you want to revert to the global ""settings, this can be done either by deleting the $HOME/.efax-gtkrc file, or ""by pressing the `Reset' button in the Settings dialog, which will reload the ""Settings dialog from the global configuration file ($sysconfdir/efax-gtkrc ""or /etc/efax-gtkrc).\n""\n""Help can be obtained when filling out the Settings dialog by holding the ""mouse over the relevant help (?) button, which will bring up a \"Tips\" ""display, or by pressing the button, which will bring up an information ""display.\n"msgstr """\n""Ustawienia\n""-----------\n""\n""Ustawienia programu można zmienić ręcznie edytując plik konfiguracyjny ""programu efax-gtk: $HOME/.efax-gtkrc, $sysconfdir/efax-gtkrc lub /etc/efax-""gtkrc.  Pliki są poszukiwane w podanej kolejności, więc $HOME/.efax-gtkrc ""jest nadrzędny dla pozostałych.\n""\n""Plik konfiguracyjny może być także ustawiony za pomocą okna Ustawienia ""wywoływanego z menu `Plik/Ustawienia'.  Ustawienia tak wprowadzane są zawsze ""zapisywane w pliku $HOME/.efax-gtkrc.  Jeżeli użyte zostało okno Ustawienia ""i jest potrzeba przywrócenia globalnych ustawień, można to zrobić kasując ""lokalny plik ustawień $HOME/.efax-gtkrc, lub wciskając przycisk `Reset' w ""oknie Ustawienia, co spowoduje przeładowanie ustawień z globalnych plików ""konfiguracyjnych ($sysconfdir/efax-gtkrc or /etc/efax-gtkrc).\n""\n""Pomoc przy wypełnianiu Ustawień można uzyskać najeżdżając myszką nad ""odpowiedni przycisk pomocy (?), co przywoła okienko \"Wskazówek\", lub ""poprzez naciśnięcie przycisku, który wywoła okienko informacyjne.\n"#: src/socket_server.cpp:151msgid "Socket running on port "msgstr "Gniazdko uruchomione na porcie "#: src/socket_server.cpp:242msgid "Print job received on socket\n"msgstr "Zadanie wydruku odebrane na gniazdku\n"#: src/socket_list.cpp:64msgid "Queued print jobs"msgstr "Zakolejkowane zadania wydruku"#: src/socket_list.cpp:82msgid "Enter selected fax to send"msgstr "Potwierdź wysłanie wybranego faksu"#: src/socket_list.cpp:106 src/socket_list.cpp:128msgid "Choose the selected fax for sending"msgstr "Wybierz zaznaczone faksy do wysłania"#: src/socket_list.cpp:153msgid "efax-gtk: Queued faxes from socket"msgstr "efax-gtk: Zakolejkowane faksy z gniazdka"#: src/socket_list.cpp:217 src/socket_list.cpp:221 src/socket_notify.cpp:40#: src/socket_notify.cpp:50 src/socket_notify.cpp:55msgid "PRINT JOB: "msgstr "DRUKUJ ZADANIE: "#: src/socket_list.cpp:392msgid "Remove "msgstr "Usuń"#: src/socket_list.cpp:395msgid "Remove queued fax"msgstr "Usuń zakolejkowany fax"#: src/socket_notify.cpp:32msgid "Queue fax"msgstr "Kolejkuj fax"#: src/socket_notify.cpp:43 src/socket_notify.cpp:56msgid """ has been received on socket.\n""Send or queue fax?"msgstr """ odebrany na gniazdku.\n""Wysłać czy zakolejkować?"#: src/socket_notify.cpp:89msgid "efax-gtk: print job received on socket"msgstr "efax-gtk: drukuj zadanie odebrane z gniazdka"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -