📄 zh_cn.po
字号:
#: preferences_interface.c:826msgid "<b>Buffering</b>"msgstr "<b>缓冲</b>"#: preferences_interface.c:851msgid "Connection time-out:"msgstr "连接超时:"#: preferences_interface.c:875msgid "<b>Network Time-Out</b>"msgstr "<b>网络超时</b>"#: preferences_interface.c:891msgid "<span size=\"x-small\">Playback</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">播放</span>"#: preferences_interface.c:915msgid "Supply connection-quality data to RealServers"msgstr "将连接质量数据提供给 RealServer"#: preferences_interface.c:921msgid "Supply GUID when playing streaming content"msgstr "播放流媒体内容时提供 GUID"#: preferences_interface.c:927msgid "Enable cookies"msgstr "启用 Cookie"#: preferences_interface.c:932msgid "<b>Supply Info to Content Providers</b>"msgstr "<b>将信息提供给内容供应商</b>"#: preferences_interface.c:944msgid "Allow content to link automatically to web pages during playback"msgstr "播放时允许内容自动链接至网页"#: preferences_interface.c:950msgid "<b>Web Browser Settings</b>"msgstr "<b>Web 浏览器设置</b>"#: preferences_interface.c:966msgid "<span size=\"x-small\">Internet</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">Internet</span>"#: preferences_interface.c:992msgid "Use PNA proxy"msgstr "使用 PNA 代理服务器"#: preferences_interface.c:999msgid "Hostname:"msgstr "主机名:"#: preferences_interface.c:1007msgid "Port:"msgstr "端口:"#: preferences_interface.c:1031msgid "Use RTSP proxy"msgstr "使用 RTSP 代理服务器"#: preferences_interface.c:1038msgid "Use HTTP proxy"msgstr "使用 HTTP 代理服务器"#: preferences_interface.c:1077msgid "<b>Proxies</b>"msgstr "<b>代理服务器</b>"#: preferences_interface.c:1095msgid "Do not use proxy for: (host1, host2, host3...)"msgstr "不要将代理服务器用于:(主机1、主机2、主机3...)"#: preferences_interface.c:1106msgid "<b>Exceptions</b>"msgstr "<b>例外</b>"#: preferences_interface.c:1122msgid "<span size=\"x-small\">Proxy</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">代理服务器</span>"#: preferences_interface.c:1151msgid "_Automatically select best transport"msgstr "自动选择最佳传输(_A)"#: preferences_interface.c:1158msgid "_Use specified transport"msgstr "使用特定的传输(_U)"#: preferences_interface.c:1170msgid "Configure _RTSP..."msgstr "配置 RTSP(_R)..."#: preferences_interface.c:1176msgid "Configure _PNA..."msgstr "配置 PNA(_P)..."#: preferences_interface.c:1182msgid "<b>Network Transports</b>"msgstr "<b>网络传输</b>"#: preferences_interface.c:1198msgid "<span size=\"x-small\">Transport</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">传输</span>"#: preferences_interface.c:1217msgid "Disable 16-bit Sound"msgstr "禁用 16 位声音"#: preferences_interface.c:1222msgid """Disable custom\n""sampling rates"msgstr """禁用自定义\n""取样速率"#: preferences_interface.c:1227msgid "Use XVideo"msgstr "使用 XVideo"#: preferences_interface.c:1232msgid "<b>Driver Options</b>"msgstr "<b>驱动程序选项</b>"#: preferences_interface.c:1248msgid "<span size=\"x-small\">Hardware</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">硬件</span>"#: preferences_interface.c:1279msgid "No subtitles or overdub track"msgstr "无字幕或原带配音"#: preferences_interface.c:1286msgid "Show subtitles"msgstr "显示字幕"#: preferences_interface.c:1293msgid "Play overdub track"msgstr "播放原带配音曲目"#: preferences_interface.c:1305msgid "Content language:"msgstr "内容语言:"#: preferences_interface.c:1322msgid "<b>SMIL Language</b>"msgstr "<b>SMIL 语言</b>"#: preferences_interface.c:1340msgid "Use actual system CPU in SMIL"msgstr "在 SMIL 中使用实际系统 CPU"#: preferences_interface.c:1345msgid "Use actual system OS in SMIL"msgstr "在 SMIL 中使用实际系统 OS"#: preferences_interface.c:1350msgid "<b>Advanced SMIL options</b>"msgstr "<b>高级 SMIL 选项</b>"#: preferences_interface.c:1366msgid "<span size=\"x-small\">Advanced</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">高级</span>"#: setup_interface.c:126#, c-formatmsgid "%s Setup Assistant"msgstr "%s 设置助理"#: setup_interface.c:167#, c-formatmsgid """<span size=\"large\" weight=\"bold\" foreground=\"%s\">Welcome to %s</span>\n""Click \"forward\" to set up %s."msgstr """<span size=\"large\" weight=\"bold\" foreground=\"%s\">欢迎使用 %s</span>\n""单击“前进”以设置 %s."#: setup_interface.c:204#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">Release Notes</span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">版本注释</span>"#: setup_interface.c:214msgid "Please review the release notes."msgstr "请查看版本注释。"#: setup_interface.c:271#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">License Agreement</""span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">许可协议</span>"#: setup_interface.c:281msgid """Please review the terms of the end user license agreement.\n""By clicking \"accept\" you indicate that you accept the terms of the license ""agreement"msgstr """请查看最终用户许可协议条款。\n""如果单击“接受”,则表示您接受 许可协议条款"#: setup_interface.c:309msgid """<span foreground=\"blue\" underline=\"single\">RealNetworks Privacy Policy</""span>"msgstr """<span foreground=\"blue\" underline=\"single\">RealNetworks 隐私策略</span>"#: setup_interface.c:355msgid "_Accept"msgstr "接受(_A)"#: setup_interface.c:375#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">Media Types</span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">媒体类型</span>"#: setup_interface.c:385#, c-formatmsgid "Select the media types that you want to play using %s."msgstr "选择您要使用 %s 播放的媒体类型 "#: setup_interface.c:399msgid "_RealNetworks media types"msgstr "RealNetworks 媒体类型(_R)"#: setup_interface.c:405msgid "_SMIL multimedia presentation"msgstr "SMIL 多媒体演示(_S)"#: setup_interface.c:410msgid "R_TSP real-time streaming protocol"msgstr "RTSP 实时流协议(_T)"#: setup_interface.c:415msgid "S_DP scalable multicast"msgstr "SDP 可扩展多路广播(_D)"#: setup_interface.c:453msgid "_Done"msgstr "完成(_D)"#: setup_interface.c:469#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">Almost Finished</""span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">即将完成</span>"#: setup_interface.c:479msgid """The setup assistant can configure your mozilla helpers, and check for any ""player updates."msgstr "设置助理可以配置您的 mozilla Helper,然后检查播放器更新。"#: setup_interface.c:494msgid "_Check for updates"msgstr "检查更新(_C)"#: setup_interface.c:499msgid "Configure _mozilla helpers"msgstr "配置 mozilla Helper(_M)"#: signin_interface.c:50msgid "Sign In"msgstr "登录"#: signin_interface.c:82msgid "E-mail address:"msgstr "电子邮件地址:"#: signin_interface.c:113msgid "<b>Sign in to Premium Content</b>"msgstr "<b>登录到高级内容</b>"#: statistics_interface.c:150msgid "Statistics"msgstr "统计资料"#: statistics_interface.c:186msgid "Target bandwidth"msgstr "目标带宽"#: statistics_interface.c:204msgid "110 %"msgstr "110 %"#: statistics_interface.c:212msgid "0 %"msgstr "0 %"#: statistics_interface.c:233 statistics_interface.c:833msgid "Encoded at:"msgstr "编码:"#: statistics_interface.c:241 statistics_interface.c:872msgid "Current:"msgstr "当前:"#: statistics_interface.c:249 statistics_interface.c:257#: statistics_interface.c:288 statistics_interface.c:296#: statistics_interface.c:319 statistics_interface.c:760msgid "0.0 Kbps"msgstr "0.0 Kbps"#: statistics_interface.c:272msgid "Minimum:"msgstr "最小:"#: statistics_interface.c:280msgid "Maximum:"msgstr "最大:"#: statistics_interface.c:311 statistics_interface.c:621msgid "Average:"msgstr "平均:"#: statistics_interface.c:327msgid "Bandwidth"msgstr "带宽"#: statistics_interface.c:364 statistics_interface.c:577msgid "Received:"msgstr "接收到:"#: statistics_interface.c:372msgid "Recovered:"msgstr "已修复:"#: statistics_interface.c:380 statistics_interface.c:462msgid "Total:"msgstr "总数:"#: statistics_interface.c:388 statistics_interface.c:397#: statistics_interface.c:406 statistics_interface.c:470#: statistics_interface.c:479 statistics_interface.c:488#: statistics_interface.c:531 statistics_interface.c:585#: statistics_interface.c:593 statistics_interface.c:645#: statistics_interface.c:653 statistics_interface.c:661#: statistics_interface.c:896 statistics_interface.c:935msgid "0"msgstr "0"#: statistics_interface.c:415 statistics_interface.c:423#: statistics_interface.c:431 statistics_interface.c:497#: statistics_interface.c:505 statistics_interface.c:513#: statistics_interface.c:538msgid "(0.00%)"msgstr "(0.00%)"#: statistics_interface.c:446msgid "Lost:"msgstr "丢失:"#: statistics_interface.c:454msgid "Late:"msgstr "延迟:"#: statistics_interface.c:526msgid "Unavailable data in the last 30 seconds: "msgstr "在最近 30 秒不能使用的数据: "#: statistics_interface.c:544msgid "<b>Packet Status</b>"msgstr "<b>数据包状态</b>"#: statistics_interface.c:569msgid "Requested:"msgstr "请求:"#: statistics_interface.c:601msgid "<b>Retransmission</b>"msgstr "<b>重新传送</b>"#: statistics_interface.c:629msgid "Peak:"msgstr "峰值:"#: statistics_interface.c:637msgid "Lowest:"msgstr "最低:"#: statistics_interface.c:669msgid "<b>Retransmission Time</b>"msgstr "<b>重新传送时间</b>"#: statistics_interface.c:675msgid "Packets"msgstr "数据包"#: statistics_interface.c:716msgid "<b>Stream</b>"msgstr "<b>信号流</b>"#: statistics_interface.c:744msgid "Codec:"msgstr "编码解码器:"#: statistics_interface.c:752msgid "Bitrate:"msgstr "比特率:"#: statistics_interface.c:768 statistics_interface.c:776msgid "--"msgstr "--"#: statistics_interface.c:796msgid "Transport protocol:"msgstr "传输协议:"#: statistics_interface.c:802msgid "HTTP"msgstr "HTTP"#: statistics_interface.c:808msgid "<b>Stream Info</b>"msgstr "<b>信号流信息</b>"#: statistics_interface.c:841msgid "Frames displayed:"msgstr "显示的帧:"#: statistics_interface.c:849msgid "100.0%"msgstr "100.0%"#: statistics_interface.c:857msgid "0.0 fps"msgstr "0.0 fps"#: statistics_interface.c:880msgid "Frames lost:"msgstr "丢失的帧:"#: statistics_interface.c:888msgid "0.0%"msgstr "0.0%"#: statistics_interface.c:911msgid "Post filter:"msgstr "后期过滤:"#: statistics_interface.c:919msgid "Frames dropped:"msgstr "放弃的帧:"#: statistics_interface.c:943msgid "<b>Frame Rate</b>"msgstr "<b>帧速率</b>"#: statistics_interface.c:949msgid "Streams"msgstr "信号流"#: transport_interface.c:62msgid "Transport Settings"msgstr "传输设置"#: transport_interface.c:93msgid "Attempt _multicast"msgstr "尝试多路广播(_M)"#: transport_interface.c:98msgid "Attempt _UDP"msgstr "尝试 UDP(_U)"#: transport_interface.c:103msgid "Attempt _TCP"msgstr "尝试 TCP(_T)"#: transport_interface.c:108msgid "Attempt _HTTP"msgstr "尝试 HTTP(_H)"#: transport_interface.c:113msgid "<b>Transports</b>"msgstr "<b>传输</b>"#: transport_interface.c:133msgid "UDP time-out"msgstr "UDP 超时"#: transport_interface.c:150 transport_interface.c:174#: transport_interface.c:197msgid "ms"msgstr "ms"#: transport_interface.c:157msgid "TCP time-out"msgstr "TCP 超时"#: transport_interface.c:181msgid "Multicast time-out"msgstr "多路广播超时"#: transport_interface.c:204msgid "<b>Timeouts</b>"msgstr "<b>超时</b>"#: unsupportedbrowser_interface.c:46msgid "RealPlayer Embedded Player Warning"msgstr "RealPlayer 嵌入式播放器警告"#: unsupportedbrowser_interface.c:76msgid """You are using a browser that does not support scriptable plugins. Many ""embedded player sites may not work correctly."msgstr "您正在使用不支持脚本控制插件的浏览器。许多 ""嵌入式播放器站点可能无法正常发挥功能。"#: unsupportedbrowser_interface.c:85msgid "_Show this warning in the future"msgstr "以后都显示此警告(_S)"#: upgrade_interface.c:53msgid "Component Missing"msgstr "缺少组件"#: upgrade_interface.c:82msgid """<b>The player does not have the capabilities to play back this content.</b>"msgstr "<b>播放器不具备播放此内容的能力。</b>"#: upgrade_interface.c:95msgid "Check for Updates..."msgstr "检查更新"#: upgrade_interface.c:100msgid "Details..."msgstr "详细信息..."#: upgrade_interface.c:109msgid "<b>The following components are required:</b>"msgstr "<b>必须具备以下组件:</b>"#: upgrade_interface.c:116msgid "Upgrade Label"msgstr "升级标签"#: upgrade_interface.c:124msgid "<b>URL:</b>"msgstr "<b>URL:</b>"#: upgrade_interface.c:131msgid "URL"msgstr "URL"#: uri_interface.c:46msgid "Open Location"msgstr "打开位置"#: uri_interface.c:65msgid "Enter an internet URL or file path to view:"msgstr "输入 Internet URL 或要观看的文件路径:"#: vidctrls_interface.c:58msgid "Video controls"msgstr "视频控制"#: vidctrls_interface.c:98msgid "Brightness"msgstr "亮度"#: vidctrls_interface.c:116msgid "Contrast"msgstr "对比度"#: vidctrls_interface.c:134msgid "Saturation"msgstr "饱和度"#: vidctrls_interface.c:152msgid "Hue"msgstr "色调"#: vidctrls_interface.c:170msgid "Sharpness"msgstr "清晰度"#: vidctrls_interface.c:175msgid "<b>Video Controls</b>"msgstr "<b>视频控制</b>"#~ msgid ""#~ "The url %s was not able to play back.\n"#~ "%s"#~ msgstr ""#~ "无法播放 url %s。\n"#~ "%s"#~ msgid "Would you like to remove this url from your favorites?"#~ msgstr "是否要从“收藏夹”中删除此 url?"#~ msgid "Would you like to remove this url from your recently played clips?"#~ msgstr "是否要从“最近播放的剪辑”中删除此 url?"#~ msgid "_Introduction..."#~ msgstr "简介(_I)..."#~ msgid "_Release Notes..."#~ msgstr "版本注释(_R)..."#~ msgid "Get _Nightly Build..."#~ msgstr "Get Nightly Build(_N)..."#~ msgid "Use specific UDP ports"#~ msgstr "使用指定的 UDP 端口"#~ msgid "<b>UDP Port</b>"#~ msgstr "<b>UDP 端口</b>"#~ msgid "label139"#~ msgstr "label139"#~ msgid "No media type plugins available"#~ msgstr "无可用的媒体类型插件"#~ msgid "label140"#~ msgstr "label140"#~ msgid "<b>Mime types</b>"#~ msgstr "<b>Mime 类型</b>"#~ msgid "All audio"#~ msgstr "所有音频"#~ msgid "All video"#~ msgstr "所有视频"#~ msgid "All unassigned"#~ msgstr "所有未分配的"#~ msgid "All"#~ msgstr "所有"#~ msgid "<b>Assign</b>"#~ msgstr "<b>分配</b>"#~ msgid "<span size=\"x-small\">Media Types</span>"#~ msgstr "<span size=\"x-small\">媒体类型</span>"#~ msgid "Audio driver:"#~ msgstr "音频驱动程序:"#~ msgid "OSS"#~ msgstr "OSS"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -