⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 de.po

📁 linux下的一款播放器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-11-29 13:01-0800\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: about.cpp:204#, c-formatmsgid "About %s"msgstr "Info zu %s"#: about.cpp:220msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"#: about.cpp:221#, c-formatmsgid " %s (%s)</span>"msgstr " %s (%s)</span>"#: about.cpp:230#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built with gcc %d.%d.%d on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Erstellt mit gcc %d.%d.%d am %s</span>"#: about.cpp:236#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Erstellt auf %s</span>"#: auth.cpp:152msgid "Proxy"msgstr "Proxy"#: auth.cpp:156msgid "Server"msgstr "Server"#: commonapp.cpp:260msgid "untitled"msgstr "Ohne Titel"#: commonapp.cpp:451msgid "Failed to launch a web browser for help"msgstr "Es konnte kein Webbrowser-Fenster für die Hilfe geöffnet werden."#: commonapp.cpp:1460#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --embedded: %s"msgstr "Ungültiges Argument für --embedded: %s"#: commonapp.cpp:1469#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --callbacks: %s"msgstr "Ungültiges Argument für --callbacks: %s"#: commonapp.cpp:1476#, c-formatmsgid """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n""  -r, --remote        Send a running player a command\n""  -h, --help          Display this message\n""  -e, --embedded FD   Run player in embedded mode, receive commands on ""descriptor FD\n""  -c, --callbacks FD  Use with --embedded, receive callbacks on descriptor ""FD\n""  -f, --fullscreen    Run the player in fullscreen mode on startup\n""  -n, --new           Open in new player (do not reuse a running player\n""  -q, --quit          Quit when playback is completed (used in conjunction ""with a URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"msgstr """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n""  -r, --remote        Einen Befehl an laufenden Player senden\n""  -h, --help          Diese Meldung anzeigen\n""  -e, --embedded FD   Player im Embedded-Modus ausführen; Befehle über ""Dateidescriptor (FD)\n""  -c, --callbacks FD  Mit --embedded verwenden; Callbacks über ""Dateidescriptor (FD)\n""  -f, --fullscreen    Player nach dem Start im Vollbildmodus ausführen\n""  -n, --new           In neuem Player öffnen (laufenden Player nicht ""wiederverwenden)\n""  -q, --quit          Nach der Wiedergabe beenden (bei der Wiedergabe einer ""URL)\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"#: commonapp.cpp:1709msgid "Contacting server..."msgstr "Verbindung zu Server wird hergestellt..."#: commonapp.cpp:1892#, c-formatmsgid "Ignoring unknown options: "msgstr "Unbekannte Optionen werden ignoriert: "#: embeddedapp.cpp:1771#, c-formatmsgid "%s Embedded Player Warning"msgstr "%s: Warnung – Eingebetteter Player"#: favorites.cpp:267msgid "Export Favorites"msgstr "Favoriten exportieren"#: favorites.cpp:313msgid "Import Favorites"msgstr "Favoriten importieren"#: favorites.cpp:504msgid "Title"msgstr "Titel"#: favorites.cpp:522msgid "URI"msgstr "URL"#: favorites.cpp:566 mainapp.cpp:634msgid "Untitled"msgstr "Ohne Titel"#: hxstatus.cpp:160msgid "Title override"msgstr "Titel überschreiben"#: hxstatus.cpp:161msgid "Overrides title value"msgstr "Die Titelangabe wird überschrieben."#: hxstatus.cpp:167msgid "Author override"msgstr "Autor überschreiben"#: hxstatus.cpp:168msgid "Overrides author value"msgstr "Die Autorenangabe wird überschrieben."#: hxstatus.cpp:175msgid "Copyright override"msgstr "Copyright überschreiben"#: hxstatus.cpp:176msgid "Overrides copyright value"msgstr "Die Urheberrechtsangabe wird überschrieben."#: hxstatusfield.cpp:191msgid "Playing"msgstr "Wiedergabe läuft"#: hxstatusfield.cpp:198msgid "Stopped"msgstr "Stopp"#: hxstatusfield.cpp:207msgid "Seeking"msgstr "Suche läuft"#: hxstatusfield.cpp:211msgid "Paused"msgstr "Pause"#: hxstatusfield.cpp:250msgid "Start-up"msgstr "Start"#: hxstatusfield.cpp:254msgid "Seek"msgstr "Suche"#: hxstatusfield.cpp:258msgid "Congestion"msgstr "Überlastung"#: hxstatusfield.cpp:262msgid "Live Pause"msgstr "LivePause"#: hxstatusfield.cpp:266 statistics.cpp:951msgid "Unknown"msgstr "Unbekannt"#: hxstatusfield.cpp:269#, c-formatmsgid "Buffering %d%% - %s"msgstr "Zwischenspeichern: %d%% - %s"#: hxstatusinfopanel.cpp:152#, c-formatmsgid "Title: %s\n"msgstr "Titel: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:158#, c-formatmsgid "Author: %s\n"msgstr "Autor: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:164#, c-formatmsgid "Copyright: %s\n"msgstr "Urheberrecht: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:169msgid "No Clip Info"msgstr "Keine Clip-Info"#: hxstatuspositionfield.cpp:200msgid "Live"msgstr "Live"#: hxstatustacctrl.cpp:182msgid "Clip Info: "msgstr "Clip-Info: "#: libgladeemu.cpp:134msgid "Not implemented"msgstr "Nicht implementiert"#: mainapp.cpp:3343msgid """Warning: Player reset will delete all player information, including all ""network settings, preferences, favorites, and recent clips\n""\n""Do you wish to continue?"msgstr """Warnung: Beim Zurücksetzen des Players werden alle Daten gelöscht, ""einschließlich der Netzwerkeinstellungen, Einstellungen, Favoriten und der ""zuletzt wiedergegebenen Clips.\n""\n""Möchten Sie fortfahren?"#: mainapp.cpp:4483msgid "_Sign in..."msgstr "_Anmelden..."#: mimetypes.cpp:365msgid "unknown"msgstr "Unbekannt"#: mimetypes.cpp:370msgid "none"msgstr "Keine"#: mimetypes.cpp:421msgid "MIME Info"msgstr "MIME-Info"#: mimetypes.cpp:429msgid "Application"msgstr "Anwendung"#: mimetypes.cpp:436msgid "Assign to hxplay"msgstr "hxplay zuweisen"#: open.cpp:206 prefsdialog.cpp:1362msgid "Select files"msgstr "Dateien auswählen"#: plugins.cpp:169msgid "Plugin"msgstr "Plug-In"#: plugins.cpp:176msgid "Description"msgstr "Beschreibung"#: prefsdialog.cpp:153msgid "Afrikaans"msgstr "Afrikaans"#: prefsdialog.cpp:154msgid "Albanian"msgstr "Albanisch"#: prefsdialog.cpp:155msgid "Arabic"msgstr "Arabisch"#: prefsdialog.cpp:156msgid "Arabic (Algeria)"msgstr "Arabisch (Algerien)"#: prefsdialog.cpp:157msgid "Arabic (Bahrain)"msgstr "Arabisch (Bahrain)"#: prefsdialog.cpp:158msgid "Arabic (Egypt)"msgstr "Arabisch (Ägypten)"#: prefsdialog.cpp:160msgid "Arabic (Jordan)"msgstr "Arabisch (Jordanien)"#: prefsdialog.cpp:161msgid "Arabic (Kuwait)"msgstr "Arabisch (Kuwait)"#: prefsdialog.cpp:162msgid "Arabic (Lebanon)"msgstr "Arabisch (Libanon)"#: prefsdialog.cpp:164msgid "Arabic (Morocco)"msgstr "Arabisch (Marokko)"#: prefsdialog.cpp:165msgid "Arabic (Oman)"msgstr "Arabisch (Oman)"#: prefsdialog.cpp:166msgid "Arabic (Qatar)"msgstr "Arabisch (Katar)"#: prefsdialog.cpp:167msgid "Arabic (Saudi Arabia)"msgstr "Arabisch (Saudi-Arabien)"#: prefsdialog.cpp:169msgid "Arabic (Tunisia)"msgstr "Arabisch (Tunesien)"#: prefsdialog.cpp:170msgid "Arabic (U.A.E.)"msgstr "Arabisch (VAE)"#: prefsdialog.cpp:171msgid "Arabic (Yemen)"msgstr "Arabisch (Jemen)"#: prefsdialog.cpp:172msgid "Armenian"msgstr "Armenisch"#: prefsdialog.cpp:173msgid "Assamese"msgstr "Assamesisch"#: prefsdialog.cpp:174msgid "Azeri"msgstr "Aseri"#: prefsdialog.cpp:177msgid "Basque"msgstr "Baskisch"#: prefsdialog.cpp:178msgid "Belarusian"msgstr "Weißrussisch"#: prefsdialog.cpp:179msgid "Bengali"msgstr "Bengalisch"#: prefsdialog.cpp:180msgid "Bulgarian"msgstr "Bulgarisch"#: prefsdialog.cpp:181msgid "Catalan"msgstr "Katalanisch"#: prefsdialog.cpp:182msgid "Chinese"msgstr "Chinesisch"#: prefsdialog.cpp:183msgid "Chinese (China)"msgstr "Chinesisch (China)"#: prefsdialog.cpp:184msgid "Chinese (Hong Kong SAR)"msgstr "Chinesisch (Hongkong)"#: prefsdialog.cpp:185msgid "Chinese (Macau SAR)"msgstr "Chinesisch (Macau)"#: prefsdialog.cpp:186msgid "Chinese (Singapore)"msgstr "Chinesisch (Singapur)"#: prefsdialog.cpp:187msgid "Chinese (Taiwan)"msgstr "Chinesisch (Taiwan)"#: prefsdialog.cpp:188msgid "Croatian"msgstr "Kroatisch"#: prefsdialog.cpp:189msgid "Czech"msgstr "Tschechisch"#: prefsdialog.cpp:190msgid "Danish"msgstr "Dänisch"#: prefsdialog.cpp:191msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "Niederländisch (Belgien)"#: prefsdialog.cpp:192msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "Niederländisch (Niederlande)"#: prefsdialog.cpp:193msgid "English"msgstr "Englisch"#: prefsdialog.cpp:194msgid "English (Australia)"msgstr "Englisch (Australien)"#: prefsdialog.cpp:195msgid "English (Belize)"msgstr "Englisch (Belize)"#: prefsdialog.cpp:196msgid "English (Canada)"msgstr "Englisch (Kanada)"#: prefsdialog.cpp:198msgid "English (Ireland)"msgstr "Englisch (Irland)"#: prefsdialog.cpp:199msgid "English (Jamaica)"msgstr "Englisch (Jamaika)"#: prefsdialog.cpp:200msgid "English (New Zealand)"msgstr "Englisch (Neuseeland)"#: prefsdialog.cpp:201msgid "English (Philippines)"msgstr "Englisch (Philippinen)"#: prefsdialog.cpp:202msgid "English (South Africa)"msgstr "Englisch (Südafrika)"#: prefsdialog.cpp:203msgid "English (Trinidad)"msgstr "Englisch (Trinidad)"#: prefsdialog.cpp:204msgid "English (United Kingdom)"msgstr "Englisch (Großbritannien)"#: prefsdialog.cpp:205msgid "English (United States)"msgstr "Englisch (USA)"#: prefsdialog.cpp:206msgid "English (Zimbabwe)"msgstr "Englisch (Simbabwe)"#: prefsdialog.cpp:207msgid "Estonian"msgstr "Estnisch"#: prefsdialog.cpp:208msgid "Faeroese"msgstr "Färöisch"#: prefsdialog.cpp:209msgid "Farsi"msgstr "Farsi"#: prefsdialog.cpp:210msgid "Finnish"msgstr "Finnisch"#: prefsdialog.cpp:211msgid "French (Belgium)"msgstr "Französisch (Belgien)"#: prefsdialog.cpp:212msgid "French (Canada)"msgstr "Französisch (Kanada)"#: prefsdialog.cpp:213msgid "French (France)"msgstr "Französisch (Frankreich)"#: prefsdialog.cpp:214msgid "French (Luxembourg)"msgstr "Französisch (Luxemburg)"#: prefsdialog.cpp:215msgid "French (Monaco)"msgstr "Französisch (Monaco)"#: prefsdialog.cpp:216msgid "French (Switzerland)"msgstr "Französisch (Schweiz)"#: prefsdialog.cpp:217msgid "FYRO Macedonian"msgstr "Mazedonisch"#: prefsdialog.cpp:218msgid "Georgian"msgstr "Georgisch"#: prefsdialog.cpp:219msgid "German (Austria)"msgstr "Deutsch (Österreich)"#: prefsdialog.cpp:220msgid "German (Germany)"msgstr "Deutsch (Deutschland)"#: prefsdialog.cpp:221msgid "German (Liechtenstein)"msgstr "Deutsch (Liechtenstein)"#: prefsdialog.cpp:222msgid "German (Luxembourg)"msgstr "Deutsch (Luxemburg)"#: prefsdialog.cpp:223msgid "German (Switzerland)"msgstr "Deutsch (Schweiz)"#: prefsdialog.cpp:224msgid "Greek"msgstr "Griechisch"#: prefsdialog.cpp:225msgid "Gujarati"msgstr "Gujaratisch"#: prefsdialog.cpp:226msgid "Hebrew"msgstr "Hebräisch"#: prefsdialog.cpp:227msgid "Hindi"msgstr "Hindi"#: prefsdialog.cpp:228msgid "Hungarian"msgstr "Ungarisch"#: prefsdialog.cpp:229msgid "Icelandic"msgstr "Isländisch"#: prefsdialog.cpp:230msgid "Indonesian"msgstr "Indonesisch"#: prefsdialog.cpp:231msgid "Italian (Italy)"msgstr "Italienisch (Italien)"#: prefsdialog.cpp:232msgid "Italian (Switzerland)"msgstr "Italienisch (Schweiz)"#: prefsdialog.cpp:233msgid "Japanese"msgstr "Japanisch"#: prefsdialog.cpp:234msgid "Kannada"msgstr "Kanada"#: prefsdialog.cpp:235msgid "Kazakh"msgstr "Kasachisch"#: prefsdialog.cpp:236msgid "Korean"msgstr "Koreanisch"#: prefsdialog.cpp:238msgid "Latvian"msgstr "Lettisch"#: prefsdialog.cpp:239msgid "Lithuanian"msgstr "Litauisch"#: prefsdialog.cpp:240msgid "Malay"msgstr "Malaiisch"#: prefsdialog.cpp:243msgid "Malayalam"msgstr "Malayalam"#: prefsdialog.cpp:244msgid "Marathi"msgstr "Marathi"#: prefsdialog.cpp:245msgid "Nepali (India)"msgstr "Nepali (Indien)"#: prefsdialog.cpp:246msgid "Norwegian"msgstr "Norwegisch"#: prefsdialog.cpp:247msgid "Norwegian (Bokmal)"msgstr "Norwegisch (Bokmal)"#: prefsdialog.cpp:248msgid "Norweigan (Nynorsk)"msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"#: prefsdialog.cpp:249msgid "Oriya"msgstr "Oriya"#: prefsdialog.cpp:250msgid "Polish"msgstr "Polnisch"#: prefsdialog.cpp:251msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"#: prefsdialog.cpp:252msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "Portugiesisch (Portugal)"#: prefsdialog.cpp:253msgid "Punjabi"msgstr "Punjabi"#: prefsdialog.cpp:254msgid "Romanian"msgstr "Rumänisch"#: prefsdialog.cpp:255msgid "Russian"msgstr "Russisch"#: prefsdialog.cpp:256msgid "Sanskrit"msgstr "Sanskrit"#: prefsdialog.cpp:257

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -