📄 pt_br.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-11-29 13:01-0800\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: about.cpp:204#, c-formatmsgid "About %s"msgstr "Sobre o %s"#: about.cpp:220msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"#: about.cpp:221#, c-formatmsgid " %s (%s)</span>"msgstr " %s (%s)</span>"#: about.cpp:230#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built with gcc %d.%d.%d on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Criado com gcc %d.%d.%d em %s</span>"#: about.cpp:236#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Criado em %s</span>"#: auth.cpp:152msgid "Proxy"msgstr "Proxy"#: auth.cpp:156msgid "Server"msgstr "Servidor"#: commonapp.cpp:260msgid "untitled"msgstr "sem título"#: commonapp.cpp:451msgid "Failed to launch a web browser for help"msgstr "Falha ao iniciar um navegador da web para ajuda"#: commonapp.cpp:1460#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --embedded: %s"msgstr "Argumento inválido para --i ncorporado: %s"#: commonapp.cpp:1469#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --callbacks: %s"msgstr "Argumento inválido para --callbacks: %s"#: commonapp.cpp:1476#, c-formatmsgid """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote Send a running player a command\n"" -h, --help Display this message\n"" -e, --embedded FD Run player in embedded mode, receive commands on ""descriptor FD\n"" -c, --callbacks FD Use with --embedded, receive callbacks on descriptor ""FD\n"" -f, --fullscreen Run the player in fullscreen mode on startup\n"" -n, --new Open in new player (do not reuse a running player\n"" -q, --quit Quit when playback is completed (used in conjunction ""with a URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"msgstr """Uso: hxwindow [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n""\n"" -r, --remote Enviar um comando a um player em execução\n"" -h, --help Exibir esta mensagem\n"" -e, --embedded FD Executar o player no modo incorporado, receber ""comandos no descritor FD\n"" -c, --callbacks FD Usar com --incorporado, receber retornos de chamada no ""descritor FD\n"" -f, --fullscreen Executar o player no modo de tela cheia na ""inicialização\n"" -n, --new Abrir um novo player (não reutilizar um player que ""estiver sendo executado\n"" -q, --quit Encerrar quando a reprodução for concluída (usado em ""conjunto com um URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"#: commonapp.cpp:1709msgid "Contacting server..."msgstr "Contatando o servidor..."#: commonapp.cpp:1892#, c-formatmsgid "Ignoring unknown options: "msgstr "Ignorando opções desconhecidas: "#: embeddedapp.cpp:1771#, c-formatmsgid "%s Embedded Player Warning"msgstr "Aviso do %s Embedded Player"#: favorites.cpp:267msgid "Export Favorites"msgstr "Exportar Favoritos"#: favorites.cpp:313msgid "Import Favorites"msgstr "Importar Favoritos"#: favorites.cpp:504msgid "Title"msgstr "Título"#: favorites.cpp:522msgid "URI"msgstr "URL"#: favorites.cpp:566 mainapp.cpp:634msgid "Untitled"msgstr "Sem título"#: hxstatus.cpp:160msgid "Title override"msgstr "Substituição do título"#: hxstatus.cpp:161msgid "Overrides title value"msgstr "Substitui o valor do título"#: hxstatus.cpp:167msgid "Author override"msgstr "Substituição do autor"#: hxstatus.cpp:168msgid "Overrides author value"msgstr "Substitui o valor do autor"#: hxstatus.cpp:175msgid "Copyright override"msgstr "Substituição de Copyright"#: hxstatus.cpp:176msgid "Overrides copyright value"msgstr "Substitui o valor do copyright"#: hxstatusfield.cpp:191msgid "Playing"msgstr "Reprodução"#: hxstatusfield.cpp:198msgid "Stopped"msgstr "Parado"#: hxstatusfield.cpp:207msgid "Seeking"msgstr "Buscando"#: hxstatusfield.cpp:211msgid "Paused"msgstr "Pausado"#: hxstatusfield.cpp:250msgid "Start-up"msgstr "Inicialização"#: hxstatusfield.cpp:254msgid "Seek"msgstr "Busca"#: hxstatusfield.cpp:258msgid "Congestion"msgstr "Congestionamento"#: hxstatusfield.cpp:262msgid "Live Pause"msgstr "Pausa ao Vivo"#: hxstatusfield.cpp:266 statistics.cpp:951msgid "Unknown"msgstr "Desconhecido"#: hxstatusfield.cpp:269#, c-formatmsgid "Buffering %d%% - %s"msgstr "Armazenando no Buffer %d%% - %s"#: hxstatusinfopanel.cpp:152#, c-formatmsgid "Title: %s\n"msgstr "Título: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:158#, c-formatmsgid "Author: %s\n"msgstr "Autor: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:164#, c-formatmsgid "Copyright: %s\n"msgstr "Copyright: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:169msgid "No Clip Info"msgstr "Clipe Sem Informações"#: hxstatuspositionfield.cpp:200msgid "Live"msgstr "Ao vivo"#: hxstatustacctrl.cpp:182msgid "Clip Info: "msgstr "Informações do Clipe: "#: libgladeemu.cpp:134msgid "Not implemented"msgstr "Não implementadas"#: mainapp.cpp:3343msgid """Warning: Player reset will delete all player information, including all ""network settings, preferences, favorites, and recent clips\n""\n""Do you wish to continue?"msgstr """Aviso: se o Player for redefinido, todas as suas informações, incluindo ""configurações de rede, preferências, favoritos e clipes recentes serão ""excluídas\n""\n""Deseja continuar?"#: mainapp.cpp:4483msgid "_Sign in..."msgstr "_Entrar..."#: mimetypes.cpp:365msgid "unknown"msgstr "desconhecido"#: mimetypes.cpp:370msgid "none"msgstr "nenhum"#: mimetypes.cpp:421msgid "MIME Info"msgstr "Informações do MIME"#: mimetypes.cpp:429msgid "Application"msgstr "Aplicativo"#: mimetypes.cpp:436msgid "Assign to hxplay"msgstr "Atribuir para hxplay"#: open.cpp:206 prefsdialog.cpp:1362msgid "Select files"msgstr "Selecionar arquivos"#: plugins.cpp:169msgid "Plugin"msgstr "Plug-in"#: plugins.cpp:176msgid "Description"msgstr "Descrição"#: prefsdialog.cpp:153msgid "Afrikaans"msgstr "Africâner"#: prefsdialog.cpp:154msgid "Albanian"msgstr "Albanês"#: prefsdialog.cpp:155msgid "Arabic"msgstr "Árabe"#: prefsdialog.cpp:156msgid "Arabic (Algeria)"msgstr "Árabe (Argélia)"#: prefsdialog.cpp:157msgid "Arabic (Bahrain)"msgstr "Árabe (Bahrain)"#: prefsdialog.cpp:158msgid "Arabic (Egypt)"msgstr "Árabe (Egito)"#: prefsdialog.cpp:160msgid "Arabic (Jordan)"msgstr "Árabe (Jordânia)"#: prefsdialog.cpp:161msgid "Arabic (Kuwait)"msgstr "Árabe (Kuwait)"#: prefsdialog.cpp:162msgid "Arabic (Lebanon)"msgstr "Árabe (Líbano)"#: prefsdialog.cpp:164msgid "Arabic (Morocco)"msgstr "Árabe (Marrocos)"#: prefsdialog.cpp:165msgid "Arabic (Oman)"msgstr "Árabe (Oman)"#: prefsdialog.cpp:166msgid "Arabic (Qatar)"msgstr "Árabe (Qatar)"#: prefsdialog.cpp:167msgid "Arabic (Saudi Arabia)"msgstr "Arábia Saudita"#: prefsdialog.cpp:169msgid "Arabic (Tunisia)"msgstr "Árabe (Tunísia)"#: prefsdialog.cpp:170msgid "Arabic (U.A.E.)"msgstr "Árabe (Emirados Árabes Unidos)"#: prefsdialog.cpp:171msgid "Arabic (Yemen)"msgstr "Árabe (Iêmen)"#: prefsdialog.cpp:172msgid "Armenian"msgstr "Armênio"#: prefsdialog.cpp:173msgid "Assamese"msgstr "Assamês"#: prefsdialog.cpp:174msgid "Azeri"msgstr "Azeri"#: prefsdialog.cpp:177msgid "Basque"msgstr "Basco"#: prefsdialog.cpp:178msgid "Belarusian"msgstr "Bielorusso"#: prefsdialog.cpp:179msgid "Bengali"msgstr "Bengali"#: prefsdialog.cpp:180msgid "Bulgarian"msgstr "Búlgaro"#: prefsdialog.cpp:181msgid "Catalan"msgstr "Catalão"#: prefsdialog.cpp:182msgid "Chinese"msgstr "Chinês"#: prefsdialog.cpp:183msgid "Chinese (China)"msgstr "Chinês (China)"#: prefsdialog.cpp:184msgid "Chinese (Hong Kong SAR)"msgstr "Hong Kong S.A.R."#: prefsdialog.cpp:185msgid "Chinese (Macau SAR)"msgstr "Macau S.A.R."#: prefsdialog.cpp:186msgid "Chinese (Singapore)"msgstr "Chinês (Cingapura)"#: prefsdialog.cpp:187msgid "Chinese (Taiwan)"msgstr "Chinês (Formosa)"#: prefsdialog.cpp:188msgid "Croatian"msgstr "Croata"#: prefsdialog.cpp:189msgid "Czech"msgstr "Tcheco"#: prefsdialog.cpp:190msgid "Danish"msgstr "Dinamarquês"#: prefsdialog.cpp:191msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "Holandês (Bélgica)"#: prefsdialog.cpp:192msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "Holandês (Países Baixos)"#: prefsdialog.cpp:193msgid "English"msgstr "Inglês"#: prefsdialog.cpp:194msgid "English (Australia)"msgstr "Inglês (Austrália)"#: prefsdialog.cpp:195msgid "English (Belize)"msgstr "Inglês (Belize)"#: prefsdialog.cpp:196msgid "English (Canada)"msgstr "Inglês (Canadá)"#: prefsdialog.cpp:198msgid "English (Ireland)"msgstr "Inglês (Irlanda)"#: prefsdialog.cpp:199msgid "English (Jamaica)"msgstr "Inglês (Jamaica)"#: prefsdialog.cpp:200msgid "English (New Zealand)"msgstr "Inglês (Nova Zelândia)"#: prefsdialog.cpp:201msgid "English (Philippines)"msgstr "Inglês (Filipinas)"#: prefsdialog.cpp:202msgid "English (South Africa)"msgstr "Inglês (África do Sul)"#: prefsdialog.cpp:203msgid "English (Trinidad)"msgstr "Inglês (Trinidad)"#: prefsdialog.cpp:204msgid "English (United Kingdom)"msgstr "Inglês (Reino Unido)"#: prefsdialog.cpp:205msgid "English (United States)"msgstr "Inglês - Estados Unidos"#: prefsdialog.cpp:206msgid "English (Zimbabwe)"msgstr "Inglês (Zimbábue)"#: prefsdialog.cpp:207msgid "Estonian"msgstr "Estoniano"#: prefsdialog.cpp:208msgid "Faeroese"msgstr "Das Ilhas Faroé"#: prefsdialog.cpp:209msgid "Farsi"msgstr "Farsi"#: prefsdialog.cpp:210msgid "Finnish"msgstr "Finlandês"#: prefsdialog.cpp:211msgid "French (Belgium)"msgstr "Francês (Bélgica)"#: prefsdialog.cpp:212msgid "French (Canada)"msgstr "Francês (Canadá)"#: prefsdialog.cpp:213msgid "French (France)"msgstr "Francês (França)"#: prefsdialog.cpp:214msgid "French (Luxembourg)"msgstr "Francês (Luxemburgo)"#: prefsdialog.cpp:215msgid "French (Monaco)"msgstr "Francês (Mônaco)"#: prefsdialog.cpp:216msgid "French (Switzerland)"msgstr "Francês (Suíça)"#: prefsdialog.cpp:217msgid "FYRO Macedonian"msgstr "FYRO Macedônia"#: prefsdialog.cpp:218msgid "Georgian"msgstr "Georgiano"#: prefsdialog.cpp:219msgid "German (Austria)"msgstr "Alemão (Áustria)"#: prefsdialog.cpp:220msgid "German (Germany)"msgstr "Alemão (Alemanha)"#: prefsdialog.cpp:221msgid "German (Liechtenstein)"msgstr "Alemão (Liechtenstein)"#: prefsdialog.cpp:222msgid "German (Luxembourg)"msgstr "Alemão (Luxemburgo)"#: prefsdialog.cpp:223msgid "German (Switzerland)"msgstr "Alemão (Suíça)"#: prefsdialog.cpp:224msgid "Greek"msgstr "Grego"#: prefsdialog.cpp:225msgid "Gujarati"msgstr "Gujarati"#: prefsdialog.cpp:226msgid "Hebrew"msgstr "Hebraico"#: prefsdialog.cpp:227msgid "Hindi"msgstr "Hindi"#: prefsdialog.cpp:228msgid "Hungarian"msgstr "Húngaro"#: prefsdialog.cpp:229msgid "Icelandic"msgstr "Islandês"#: prefsdialog.cpp:230msgid "Indonesian"msgstr "Indonésio"#: prefsdialog.cpp:231msgid "Italian (Italy)"msgstr "Italiano (Itália)"#: prefsdialog.cpp:232msgid "Italian (Switzerland)"msgstr "Italiano (Suíça)"#: prefsdialog.cpp:233msgid "Japanese"msgstr "Japanese"#: prefsdialog.cpp:234msgid "Kannada"msgstr "Kannada"#: prefsdialog.cpp:235msgid "Kazakh"msgstr "Kazakh"#: prefsdialog.cpp:236msgid "Korean"msgstr "Korean"#: prefsdialog.cpp:238msgid "Latvian"msgstr "Letão"#: prefsdialog.cpp:239msgid "Lithuanian"msgstr "Lituano"#: prefsdialog.cpp:240msgid "Malay"msgstr "Malaio"#: prefsdialog.cpp:243msgid "Malayalam"msgstr "Malaiala"#: prefsdialog.cpp:244msgid "Marathi"msgstr "Marata"#: prefsdialog.cpp:245msgid "Nepali (India)"msgstr "Nepali (Índia)"#: prefsdialog.cpp:246msgid "Norwegian"msgstr "Norueguês"#: prefsdialog.cpp:247msgid "Norwegian (Bokmal)"msgstr "Norueguês (Bokmal)"#: prefsdialog.cpp:248msgid "Norweigan (Nynorsk)"msgstr "Norueguês (Nynorsk)"#: prefsdialog.cpp:249msgid "Oriya"msgstr "Oriá"#: prefsdialog.cpp:250msgid "Polish"msgstr "Polonês"#: prefsdialog.cpp:251msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Português (Brasil)"#: prefsdialog.cpp:252msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "Português (Portugal)"#: prefsdialog.cpp:253msgid "Punjabi"msgstr "Punjabi"#: prefsdialog.cpp:254msgid "Romanian"msgstr "Romeno"#: prefsdialog.cpp:255msgid "Russian"msgstr "Russo"#: prefsdialog.cpp:256msgid "Sanskrit"msgstr "Sânscrito"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -