📄 zh_tw.po
字号:
#: preferences_interface.c:826msgid "<b>Buffering</b>"msgstr "<b>緩衝處理</b>"#: preferences_interface.c:851msgid "Connection time-out:"msgstr "連線逾時:"#: preferences_interface.c:875msgid "<b>Network Time-Out</b>"msgstr "<b>網路逾時</b>"#: preferences_interface.c:891msgid "<span size=\"x-small\">Playback</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">播放</span>"#: preferences_interface.c:915msgid "Supply connection-quality data to RealServers"msgstr "為 RealServers 提供連線品質的資料"#: preferences_interface.c:921msgid "Supply GUID when playing streaming content"msgstr "播放串流內容時提供 GUID"#: preferences_interface.c:927msgid "Enable cookies"msgstr "啟用 Cookie"#: preferences_interface.c:932msgid "<b>Supply Info to Content Providers</b>"msgstr "<b>為內容提供者提供資訊</b>"#: preferences_interface.c:944msgid "Allow content to link automatically to web pages during playback"msgstr "允許內容在播放時自動連結至網頁"#: preferences_interface.c:950msgid "<b>Web Browser Settings</b>"msgstr "<b>網路瀏覽器設定</b>"#: preferences_interface.c:966msgid "<span size=\"x-small\">Internet</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">網際網路</span>"#: preferences_interface.c:992msgid "Use PNA proxy"msgstr "使用 PNA 代理伺服器"#: preferences_interface.c:999msgid "Hostname:"msgstr "主機名稱:"#: preferences_interface.c:1007msgid "Port:"msgstr "連接埠:"#: preferences_interface.c:1031msgid "Use RTSP proxy"msgstr "使用 RTSP 代理伺服器"#: preferences_interface.c:1038msgid "Use HTTP proxy"msgstr "使用 HTTP 代理伺服器"#: preferences_interface.c:1077msgid "<b>Proxies</b>"msgstr "<b>代理伺服器</b>"#: preferences_interface.c:1095msgid "Do not use proxy for: (host1, host2, host3...)"msgstr "不要使用其代理伺服器:(主機 1、主機 2、主機 3...)"#: preferences_interface.c:1106msgid "<b>Exceptions</b>"msgstr "<b>例外</b>"#: preferences_interface.c:1122msgid "<span size=\"x-small\">Proxy</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">代理伺服器</span>"#: preferences_interface.c:1151msgid "_Automatically select best transport"msgstr "自動選擇最佳傳輸埠(_A)"#: preferences_interface.c:1158msgid "_Use specified transport"msgstr "使用指定的傳輸埠(_U)"#: preferences_interface.c:1170msgid "Configure _RTSP..."msgstr "設定 RTSP(_R)..."#: preferences_interface.c:1176msgid "Configure _PNA..."msgstr "設定 PNA(_P)..."#: preferences_interface.c:1182msgid "<b>Network Transports</b>"msgstr "<b>網路傳輸</b>"#: preferences_interface.c:1198msgid "<span size=\"x-small\">Transport</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">傳輸</span>"#: preferences_interface.c:1217msgid "Disable 16-bit Sound"msgstr "停用 16 位元音效"#: preferences_interface.c:1222msgid """Disable custom\n""sampling rates"msgstr """停用自訂\n""取樣率"#: preferences_interface.c:1227msgid "Use XVideo"msgstr "使用 XVideo"#: preferences_interface.c:1232msgid "<b>Driver Options</b>"msgstr "<b>驅動程式選項</b>"#: preferences_interface.c:1248msgid "<span size=\"x-small\">Hardware</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">硬體</span>"#: preferences_interface.c:1279msgid "No subtitles or overdub track"msgstr "無子標題或疊錄曲目"#: preferences_interface.c:1286msgid "Show subtitles"msgstr "顯示子標題"#: preferences_interface.c:1293msgid "Play overdub track"msgstr "播放疊錄曲目"#: preferences_interface.c:1305msgid "Content language:"msgstr "內容語言:"#: preferences_interface.c:1322msgid "<b>SMIL Language</b>"msgstr "<b>SMIL 語言</b>"#: preferences_interface.c:1340msgid "Use actual system CPU in SMIL"msgstr "以 SMIL 語言使用實際系統 CPU"#: preferences_interface.c:1345msgid "Use actual system OS in SMIL"msgstr "以 SMIL 語言使用實際系統 OS"#: preferences_interface.c:1350msgid "<b>Advanced SMIL options</b>"msgstr "<b>進階 SMIL 選項</b>"#: preferences_interface.c:1366msgid "<span size=\"x-small\">Advanced</span>"msgstr "<span size=\"x-small\">進階</span>"#: setup_interface.c:126#, c-formatmsgid "%s Setup Assistant"msgstr "%s 安裝助理程式"#: setup_interface.c:167#, c-formatmsgid """<span size=\"large\" weight=\"bold\" foreground=\"%s\">Welcome to %s</span>\n""Click \"forward\" to set up %s."msgstr """<span size=\"large\" weight=\"bold\" foreground=\"%s\">歡迎使用 %s</span>\n""按一下「下一頁」進行安裝 %s。"#: setup_interface.c:204#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">Release Notes</span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">版本說明</span>"#: setup_interface.c:214msgid "Please review the release notes."msgstr "請閱讀版本說明。"#: setup_interface.c:271#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">License Agreement</""span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">授權合約</span>"#: setup_interface.c:281msgid """Please review the terms of the end user license agreement.\n""By clicking \"accept\" you indicate that you accept the terms of the license ""agreement"msgstr """請閱讀下面的最終使用者授權合約條款。\n""按一下「接受」即表示您接受授權 合約條款"#: setup_interface.c:309msgid """<span foreground=\"blue\" underline=\"single\">RealNetworks Privacy Policy</""span>"msgstr """<span foreground=\"blue\" underline=\"single\">RealNetworks 隱私權政策</span>"#: setup_interface.c:355msgid "_Accept"msgstr "接受(_A)"#: setup_interface.c:375#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">Media Types</span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">媒體類型</span>"#: setup_interface.c:385#, c-formatmsgid "Select the media types that you want to play using %s."msgstr "選擇要使用 %s 播放的媒體類型 "#: setup_interface.c:399msgid "_RealNetworks media types"msgstr "RealNetworks 媒體類型(_R)"#: setup_interface.c:405msgid "_SMIL multimedia presentation"msgstr "SMIL 多媒體簡報(_S)"#: setup_interface.c:410msgid "R_TSP real-time streaming protocol"msgstr "RTSP 即時串流通訊協定(_T)"#: setup_interface.c:415msgid "S_DP scalable multicast"msgstr "SDP 可調式多點傳播(_D)"#: setup_interface.c:453msgid "_Done"msgstr "完成(_D)"#: setup_interface.c:469#, c-formatmsgid """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">Almost Finished</""span>"msgstr """<span foreground=\"%s\" size=\"medium\" weight=\"bold\">即將完成</span>"#: setup_interface.c:479msgid """The setup assistant can configure your mozilla helpers, and check for any ""player updates."msgstr "此安裝助理程式能設定 mozilla helpers,並檢查是否有任何播放器的更新。"#: setup_interface.c:494msgid "_Check for updates"msgstr "檢查更新(_C)"#: setup_interface.c:499msgid "Configure _mozilla helpers"msgstr "設定 mozilla helpers(_M)"#: signin_interface.c:50msgid "Sign In"msgstr "登入"#: signin_interface.c:82msgid "E-mail address:"msgstr "電子郵件地址:"#: signin_interface.c:113msgid "<b>Sign in to Premium Content</b>"msgstr "<b>登入優質內容</b>"#: statistics_interface.c:150msgid "Statistics"msgstr "統計"#: statistics_interface.c:186msgid "Target bandwidth"msgstr "目標頻寬"#: statistics_interface.c:204msgid "110 %"msgstr "110 %"#: statistics_interface.c:212msgid "0 %"msgstr "0 %"#: statistics_interface.c:233 statistics_interface.c:833msgid "Encoded at:"msgstr "編碼速率:"#: statistics_interface.c:241 statistics_interface.c:872msgid "Current:"msgstr "目前:"#: statistics_interface.c:249 statistics_interface.c:257#: statistics_interface.c:288 statistics_interface.c:296#: statistics_interface.c:319 statistics_interface.c:760msgid "0.0 Kbps"msgstr "0.0 Kbps"#: statistics_interface.c:272msgid "Minimum:"msgstr "最小:"#: statistics_interface.c:280msgid "Maximum:"msgstr "最大:"#: statistics_interface.c:311 statistics_interface.c:621msgid "Average:"msgstr "平均:"#: statistics_interface.c:327msgid "Bandwidth"msgstr "頻寬"#: statistics_interface.c:364 statistics_interface.c:577msgid "Received:"msgstr "已接收:"#: statistics_interface.c:372msgid "Recovered:"msgstr "已復原:"#: statistics_interface.c:380 statistics_interface.c:462msgid "Total:"msgstr "總計:"#: statistics_interface.c:388 statistics_interface.c:397#: statistics_interface.c:406 statistics_interface.c:470#: statistics_interface.c:479 statistics_interface.c:488#: statistics_interface.c:531 statistics_interface.c:585#: statistics_interface.c:593 statistics_interface.c:645#: statistics_interface.c:653 statistics_interface.c:661#: statistics_interface.c:896 statistics_interface.c:935msgid "0"msgstr "0"#: statistics_interface.c:415 statistics_interface.c:423#: statistics_interface.c:431 statistics_interface.c:497#: statistics_interface.c:505 statistics_interface.c:513#: statistics_interface.c:538msgid "(0.00%)"msgstr "(0.00%)"#: statistics_interface.c:446msgid "Lost:"msgstr "遺失:"#: statistics_interface.c:454msgid "Late:"msgstr "延遲:"#: statistics_interface.c:526msgid "Unavailable data in the last 30 seconds: "msgstr "最近 30 秒內無效的資料: "#: statistics_interface.c:544msgid "<b>Packet Status</b>"msgstr "<b>封包狀態</b>"#: statistics_interface.c:569msgid "Requested:"msgstr "要求:"#: statistics_interface.c:601msgid "<b>Retransmission</b>"msgstr "<b>重新傳輸</b>"#: statistics_interface.c:629msgid "Peak:"msgstr "尖峰:"#: statistics_interface.c:637msgid "Lowest:"msgstr "最低:"#: statistics_interface.c:669msgid "<b>Retransmission Time</b>"msgstr "<b>重新傳輸時間</b>"#: statistics_interface.c:675msgid "Packets"msgstr "封包"#: statistics_interface.c:716msgid "<b>Stream</b>"msgstr "<b>串流</b>"#: statistics_interface.c:744msgid "Codec:"msgstr "編碼/解碼器:"#: statistics_interface.c:752msgid "Bitrate:"msgstr "位元率:"#: statistics_interface.c:768 statistics_interface.c:776msgid "--"msgstr "--"#: statistics_interface.c:796msgid "Transport protocol:"msgstr "傳輸通訊協定:"#: statistics_interface.c:802msgid "HTTP"msgstr "HTTP"#: statistics_interface.c:808msgid "<b>Stream Info</b>"msgstr "<b>串流資訊</b>"#: statistics_interface.c:841msgid "Frames displayed:"msgstr "畫面顯示數:"#: statistics_interface.c:849msgid "100.0%"msgstr "100.0%"#: statistics_interface.c:857msgid "0.0 fps"msgstr "0.0 fps"#: statistics_interface.c:880msgid "Frames lost:"msgstr "畫面遺失數:"#: statistics_interface.c:888msgid "0.0%"msgstr "0.0%"#: statistics_interface.c:911msgid "Post filter:"msgstr "後篩選器:"#: statistics_interface.c:919msgid "Frames dropped:"msgstr "畫面遺漏數:"#: statistics_interface.c:943msgid "<b>Frame Rate</b>"msgstr "<b>畫面速率</b>"#: statistics_interface.c:949msgid "Streams"msgstr "串流"#: transport_interface.c:62msgid "Transport Settings"msgstr "傳輸設定"#: transport_interface.c:93msgid "Attempt _multicast"msgstr "嘗試使用多點傳播(_M)"#: transport_interface.c:98msgid "Attempt _UDP"msgstr "嘗試使用 UDP(_U)"#: transport_interface.c:103msgid "Attempt _TCP"msgstr "嘗試使用 TCP(_T)"#: transport_interface.c:108msgid "Attempt _HTTP"msgstr "嘗試使用 HTTP(_H)"#: transport_interface.c:113msgid "<b>Transports</b>"msgstr "<b>傳輸</b>"#: transport_interface.c:133msgid "UDP time-out"msgstr "UDP 逾時"#: transport_interface.c:150 transport_interface.c:174#: transport_interface.c:197msgid "ms"msgstr "毫秒"#: transport_interface.c:157msgid "TCP time-out"msgstr "TCP 逾時"#: transport_interface.c:181msgid "Multicast time-out"msgstr "多點傳播逾時"#: transport_interface.c:204msgid "<b>Timeouts</b>"msgstr "<b>逾時</b>"#: unsupportedbrowser_interface.c:46msgid "RealPlayer Embedded Player Warning"msgstr "RealPlayer 內嵌播放程式警告"#: unsupportedbrowser_interface.c:76msgid """You are using a browser that does not support scriptable plugins. Many ""embedded player sites may not work correctly."msgstr "您使用的瀏覽器不支援使用指令碼的外掛程式,許多 ""內嵌播放程式的網站將無法正常運作。"#: unsupportedbrowser_interface.c:85msgid "_Show this warning in the future"msgstr "未來仍顯示此警告(_S)"#: upgrade_interface.c:53msgid "Component Missing"msgstr "元件遺失"#: upgrade_interface.c:82msgid """<b>The player does not have the capabilities to play back this content.</b>"msgstr "<b>播放程式無法播放此內容。</b>"#: upgrade_interface.c:95msgid "Check for Updates..."msgstr "檢查更新..."#: upgrade_interface.c:100msgid "Details..."msgstr "詳細資料..."#: upgrade_interface.c:109msgid "<b>The following components are required:</b>"msgstr "<b>需要下列元件:</b>"#: upgrade_interface.c:116msgid "Upgrade Label"msgstr "升級標籤"#: upgrade_interface.c:124msgid "<b>URL:</b>"msgstr "b>URL:</b>"#: upgrade_interface.c:131msgid "URL"msgstr "URL"#: uri_interface.c:46msgid "Open Location"msgstr "開啟位置"#: uri_interface.c:65msgid "Enter an internet URL or file path to view:"msgstr "輸入要檢視的網際網路 URL 或檔案路徑:"#: vidctrls_interface.c:58msgid "Video controls"msgstr "視訊控制"#: vidctrls_interface.c:98msgid "Brightness"msgstr "亮度"#: vidctrls_interface.c:116msgid "Contrast"msgstr "對比"#: vidctrls_interface.c:134msgid "Saturation"msgstr "飽和度"#: vidctrls_interface.c:152msgid "Hue"msgstr "色調"#: vidctrls_interface.c:170msgid "Sharpness"msgstr "清晰度"#: vidctrls_interface.c:175msgid "<b>Video Controls</b>"msgstr "<b>視訊控制</b>"#~ msgid ""#~ "The url %s was not able to play back.\n"#~ "%s"#~ msgstr ""#~ "%s URL 無法播放。\n"#~ "%s"#~ msgid "Would you like to remove this url from your favorites?"#~ msgstr "是否要從您的最愛移除此 URL?"#~ msgid "Would you like to remove this url from your recently played clips?"#~ msgstr "是否要從最近播放的剪輯片段移除此 URL?"#~ msgid "_Introduction..."#~ msgstr "簡介(_I)..."#~ msgid "_Release Notes..."#~ msgstr "版本說明(_R)..."#~ msgid "Get _Nightly Build..."#~ msgstr "取得 Nightly Build(_N)..."#~ msgid "Use specific UDP ports"#~ msgstr "使用指定的 UDP 連接埠"#~ msgid "<b>UDP Port</b>"#~ msgstr "<b>UDP 連接埠</b>"#~ msgid "label139"#~ msgstr "label139"#~ msgid "No media type plugins available"#~ msgstr "無可用的媒體類型外掛程式"#~ msgid "label140"#~ msgstr "label140"#~ msgid "<b>Mime types</b>"#~ msgstr "<b>MIME 類型</b>"#~ msgid "All audio"#~ msgstr "所有音訊"#~ msgid "All video"#~ msgstr "所有視訊"#~ msgid "All unassigned"#~ msgstr "所有未指派項目"#~ msgid "All"#~ msgstr "全部"#~ msgid "<b>Assign</b>"#~ msgstr "<b>指派</b>"#~ msgid "<span size=\"x-small\">Media Types</span>"#~ msgstr "<span size=\"x-small\">媒體類型</span>"#~ msgid "Audio driver:"#~ msgstr "音訊驅動程式:"#~ msgid "OSS"#~ msgstr "OSS"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -