⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.po

📁 linux下的一款播放器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-11-29 13:01-0800\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: about.cpp:204#, c-formatmsgid "About %s"msgstr "關於 %s"#: about.cpp:220msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"#: about.cpp:221#, c-formatmsgid " %s (%s)</span>"msgstr " %s (%s)</span>"#: about.cpp:230#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built with gcc %d.%d.%d on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">gcc %d.%d.%d %s 內建</span>"#: about.cpp:236#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">%s 內建</span>"#: auth.cpp:152msgid "Proxy"msgstr "代理伺服器"#: auth.cpp:156msgid "Server"msgstr "伺服器"#: commonapp.cpp:260msgid "untitled"msgstr "無標題"#: commonapp.cpp:451msgid "Failed to launch a web browser for help"msgstr "無法啟動網路瀏覽器取得說明"#: commonapp.cpp:1460#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --embedded: %s"msgstr "--embedded 的引數無效:%s"#: commonapp.cpp:1469#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --callbacks: %s"msgstr "--callbacks 的引數無效:%s"#: commonapp.cpp:1476#, c-formatmsgid """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n""  -r, --remote        Send a running player a command\n""  -h, --help          Display this message\n""  -e, --embedded FD   Run player in embedded mode, receive commands on ""descriptor FD\n""  -c, --callbacks FD  Use with --embedded, receive callbacks on descriptor ""FD\n""  -f, --fullscreen    Run the player in fullscreen mode on startup\n""  -n, --new           Open in new player (do not reuse a running player\n""  -q, --quit          Quit when playback is completed (used in conjunction ""with a URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"msgstr """使用:hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n""  -r, --remote        將指令傳送給執行中的播放程式\n""  -h, --help          顯示此訊息\n""  -e, --embedded FD   以內嵌模式執行播放程式,接收 描述項 FD 的指令\n""  -c, --callbacks FD  與 --embedded 搭配使用,接收描述項 FD 的 callbacks\n""  -f, --fullscreen    啟動時以全螢幕模式執行播放程式\n""  -n, --new           在新播放程式中開啟 (不重新使用執行中的播放程式\n""  -q, --quit          播放完成時結束 (與 URL 搭配使用\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"#: commonapp.cpp:1709msgid "Contacting server..."msgstr "正在聯絡伺服器..."#: commonapp.cpp:1892#, c-formatmsgid "Ignoring unknown options: "msgstr "正在忽略未知選項: "#: embeddedapp.cpp:1771#, c-formatmsgid "%s Embedded Player Warning"msgstr "%s 內嵌播放程式警告"#: favorites.cpp:267msgid "Export Favorites"msgstr "匯出我的最愛"#: favorites.cpp:313msgid "Import Favorites"msgstr "匯入我的最愛"#: favorites.cpp:504msgid "Title"msgstr "標題"#: favorites.cpp:522msgid "URI"msgstr "URL"#: favorites.cpp:566 mainapp.cpp:634msgid "Untitled"msgstr "無標題"#: hxstatus.cpp:160msgid "Title override"msgstr "標題覆寫"#: hxstatus.cpp:161msgid "Overrides title value"msgstr "覆寫標題值"#: hxstatus.cpp:167msgid "Author override"msgstr "作者覆寫"#: hxstatus.cpp:168msgid "Overrides author value"msgstr "覆寫作者值"#: hxstatus.cpp:175msgid "Copyright override"msgstr "著作權覆寫"#: hxstatus.cpp:176msgid "Overrides copyright value"msgstr "覆寫著作權值"#: hxstatusfield.cpp:191msgid "Playing"msgstr "正在播放"#: hxstatusfield.cpp:198msgid "Stopped"msgstr "已停止"#: hxstatusfield.cpp:207msgid "Seeking"msgstr "正在搜尋"#: hxstatusfield.cpp:211msgid "Paused"msgstr "暫停"#: hxstatusfield.cpp:250msgid "Start-up"msgstr "啟動"#: hxstatusfield.cpp:254msgid "Seek"msgstr "搜尋"#: hxstatusfield.cpp:258msgid "Congestion"msgstr "擁擠"#: hxstatusfield.cpp:262msgid "Live Pause"msgstr "Live Pause"#: hxstatusfield.cpp:266 statistics.cpp:951msgid "Unknown"msgstr "未知"#: hxstatusfield.cpp:269#, c-formatmsgid "Buffering %d%% - %s"msgstr "正在緩衝 %d%% - %s"#: hxstatusinfopanel.cpp:152#, c-formatmsgid "Title: %s\n"msgstr "標題:%s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:158#, c-formatmsgid "Author: %s\n"msgstr "作者:%s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:164#, c-formatmsgid "Copyright: %s\n"msgstr "著作權所有:%s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:169msgid "No Clip Info"msgstr "無剪輯片段資訊"#: hxstatuspositionfield.cpp:200msgid "Live"msgstr "即時"#: hxstatustacctrl.cpp:182msgid "Clip Info: "msgstr "剪輯片段資訊: "#: libgladeemu.cpp:134msgid "Not implemented"msgstr "尚未執行"#: mainapp.cpp:3343msgid """Warning: Player reset will delete all player information, including all ""network settings, preferences, favorites, and recent clips\n""\n""Do you wish to continue?"msgstr """警告:重設播放程式將會導致所有播放程式資訊遭到刪除,包括所有 網路設定、偏好設""定、我的最愛及最近的剪輯片段\n""\n""是否要繼續?"#: mainapp.cpp:4483msgid "_Sign in..."msgstr "登入(_S)..."#: mimetypes.cpp:365msgid "unknown"msgstr "未知"#: mimetypes.cpp:370msgid "none"msgstr "無"#: mimetypes.cpp:421msgid "MIME Info"msgstr "MIME 資訊"#: mimetypes.cpp:429msgid "Application"msgstr "應用程式"#: mimetypes.cpp:436msgid "Assign to hxplay"msgstr "指派給 hxplay"#: open.cpp:206 prefsdialog.cpp:1362msgid "Select files"msgstr "選擇檔案"#: plugins.cpp:169msgid "Plugin"msgstr "外掛程式"#: plugins.cpp:176msgid "Description"msgstr "說明"#: prefsdialog.cpp:153msgid "Afrikaans"msgstr "南非荷蘭文"#: prefsdialog.cpp:154msgid "Albanian"msgstr "阿爾巴尼亞文"#: prefsdialog.cpp:155msgid "Arabic"msgstr "阿拉伯文"#: prefsdialog.cpp:156msgid "Arabic (Algeria)"msgstr "阿拉伯文(阿爾及利亞)"#: prefsdialog.cpp:157msgid "Arabic (Bahrain)"msgstr "阿拉伯文(巴林)"#: prefsdialog.cpp:158msgid "Arabic (Egypt)"msgstr "阿拉伯文(埃及)"#: prefsdialog.cpp:160msgid "Arabic (Jordan)"msgstr "阿拉伯文(約旦)"#: prefsdialog.cpp:161msgid "Arabic (Kuwait)"msgstr "阿拉伯文(科威特)"#: prefsdialog.cpp:162msgid "Arabic (Lebanon)"msgstr "阿拉伯文(黎巴嫩)"#: prefsdialog.cpp:164msgid "Arabic (Morocco)"msgstr "阿拉伯文(摩洛哥)"#: prefsdialog.cpp:165msgid "Arabic (Oman)"msgstr "阿拉伯文(阿曼)"#: prefsdialog.cpp:166msgid "Arabic (Qatar)"msgstr "阿拉伯文(卡達)"#: prefsdialog.cpp:167msgid "Arabic (Saudi Arabia)"msgstr "阿拉伯文(沙烏地阿拉伯)"#: prefsdialog.cpp:169msgid "Arabic (Tunisia)"msgstr "阿拉伯文(突尼西亞)"#: prefsdialog.cpp:170msgid "Arabic (U.A.E.)"msgstr "阿拉伯文(阿拉伯聯合大公國)"#: prefsdialog.cpp:171msgid "Arabic (Yemen)"msgstr "阿拉伯文(葉門)"#: prefsdialog.cpp:172msgid "Armenian"msgstr "亞美尼亞文"#: prefsdialog.cpp:173msgid "Assamese"msgstr "阿薩姆文"#: prefsdialog.cpp:174msgid "Azeri"msgstr "阿澤里文"#: prefsdialog.cpp:177msgid "Basque"msgstr "巴斯克文"#: prefsdialog.cpp:178msgid "Belarusian"msgstr "白俄羅斯文"#: prefsdialog.cpp:179msgid "Bengali"msgstr "孟加拉文"#: prefsdialog.cpp:180msgid "Bulgarian"msgstr "保加利亞文"#: prefsdialog.cpp:181msgid "Catalan"msgstr "卡達隆尼亞文"#: prefsdialog.cpp:182msgid "Chinese"msgstr "中文"#: prefsdialog.cpp:183msgid "Chinese (China)"msgstr "中文(中國)"#: prefsdialog.cpp:184msgid "Chinese (Hong Kong SAR)"msgstr "中文(香港特別行政區)"#: prefsdialog.cpp:185msgid "Chinese (Macau SAR)"msgstr "中文(澳門特別行政區)"#: prefsdialog.cpp:186msgid "Chinese (Singapore)"msgstr "中文(新加坡)"#: prefsdialog.cpp:187msgid "Chinese (Taiwan)"msgstr "中文(台灣)"#: prefsdialog.cpp:188msgid "Croatian"msgstr "克羅埃西亞文"#: prefsdialog.cpp:189msgid "Czech"msgstr "捷克文"#: prefsdialog.cpp:190msgid "Danish"msgstr "丹麥文"#: prefsdialog.cpp:191msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "荷蘭文(比利時)"#: prefsdialog.cpp:192msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "荷蘭文(荷蘭)"#: prefsdialog.cpp:193msgid "English"msgstr "英文"#: prefsdialog.cpp:194msgid "English (Australia)"msgstr "英文(澳大利亞)"#: prefsdialog.cpp:195msgid "English (Belize)"msgstr "英文(貝里斯)"#: prefsdialog.cpp:196msgid "English (Canada)"msgstr "英文(加拿大)"#: prefsdialog.cpp:198msgid "English (Ireland)"msgstr "英文(愛爾蘭)"#: prefsdialog.cpp:199msgid "English (Jamaica)"msgstr "英文(牙買加)"#: prefsdialog.cpp:200msgid "English (New Zealand)"msgstr "英文(紐西蘭)"#: prefsdialog.cpp:201msgid "English (Philippines)"msgstr "英文(菲律賓)"#: prefsdialog.cpp:202msgid "English (South Africa)"msgstr "英文(南非)"#: prefsdialog.cpp:203msgid "English (Trinidad)"msgstr "英文(千里達)"#: prefsdialog.cpp:204msgid "English (United Kingdom)"msgstr "英文(英國)"#: prefsdialog.cpp:205msgid "English (United States)"msgstr "英文(美國)"#: prefsdialog.cpp:206msgid "English (Zimbabwe)"msgstr "英文(辛巴威)"#: prefsdialog.cpp:207msgid "Estonian"msgstr "愛沙尼亞文"#: prefsdialog.cpp:208msgid "Faeroese"msgstr "法羅文"#: prefsdialog.cpp:209msgid "Farsi"msgstr "波斯文"#: prefsdialog.cpp:210msgid "Finnish"msgstr "芬蘭文"#: prefsdialog.cpp:211msgid "French (Belgium)"msgstr "法文(比利時)"#: prefsdialog.cpp:212msgid "French (Canada)"msgstr "法文(加拿大)"#: prefsdialog.cpp:213msgid "French (France)"msgstr "法文(法國)"#: prefsdialog.cpp:214msgid "French (Luxembourg)"msgstr "法文(盧森堡)"#: prefsdialog.cpp:215msgid "French (Monaco)"msgstr "法文(摩納哥)"#: prefsdialog.cpp:216msgid "French (Switzerland)"msgstr "法文(瑞士)"#: prefsdialog.cpp:217msgid "FYRO Macedonian"msgstr "馬其頓文(FYRO)"#: prefsdialog.cpp:218msgid "Georgian"msgstr "喬治亞文"#: prefsdialog.cpp:219msgid "German (Austria)"msgstr "德文(奧地利)"#: prefsdialog.cpp:220msgid "German (Germany)"msgstr "德文(德國)"#: prefsdialog.cpp:221msgid "German (Liechtenstein)"msgstr "德文(列支敦斯敦)"#: prefsdialog.cpp:222msgid "German (Luxembourg)"msgstr "德文(盧森堡)"#: prefsdialog.cpp:223msgid "German (Switzerland)"msgstr "德文(瑞士)"#: prefsdialog.cpp:224msgid "Greek"msgstr "希臘文"#: prefsdialog.cpp:225msgid "Gujarati"msgstr "古吉拉特文"#: prefsdialog.cpp:226msgid "Hebrew"msgstr "希伯來文"#: prefsdialog.cpp:227msgid "Hindi"msgstr "印度文"#: prefsdialog.cpp:228msgid "Hungarian"msgstr "匈牙利文"#: prefsdialog.cpp:229msgid "Icelandic"msgstr "冰島文"#: prefsdialog.cpp:230msgid "Indonesian"msgstr "印尼文"#: prefsdialog.cpp:231msgid "Italian (Italy)"msgstr "義大利文(義大利)"#: prefsdialog.cpp:232msgid "Italian (Switzerland)"msgstr "義大利文(瑞士)"#: prefsdialog.cpp:233msgid "Japanese"msgstr "日文"#: prefsdialog.cpp:234msgid "Kannada"msgstr "卡那達文"#: prefsdialog.cpp:235msgid "Kazakh"msgstr "哈薩克文"#: prefsdialog.cpp:236msgid "Korean"msgstr "韓文"#: prefsdialog.cpp:238msgid "Latvian"msgstr "拉脫維亞文"#: prefsdialog.cpp:239msgid "Lithuanian"msgstr "立陶宛文"#: prefsdialog.cpp:240msgid "Malay"msgstr "馬來文"#: prefsdialog.cpp:243msgid "Malayalam"msgstr "馬來亞拉姆文"#: prefsdialog.cpp:244msgid "Marathi"msgstr "馬拉第文"#: prefsdialog.cpp:245msgid "Nepali (India)"msgstr "尼泊爾文(印度)"#: prefsdialog.cpp:246msgid "Norwegian"msgstr "挪威文"#: prefsdialog.cpp:247msgid "Norwegian (Bokmal)"msgstr "挪威文(巴克摩)"#: prefsdialog.cpp:248msgid "Norweigan (Nynorsk)"msgstr "挪威文(耐諾斯克)"#: prefsdialog.cpp:249msgid "Oriya"msgstr "歐利亞文"#: prefsdialog.cpp:250msgid "Polish"msgstr "波蘭文"#: prefsdialog.cpp:251msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "葡萄牙文(巴西)"#: prefsdialog.cpp:252msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "葡萄牙文(葡萄牙)"#: prefsdialog.cpp:253msgid "Punjabi"msgstr "班加文"#: prefsdialog.cpp:254msgid "Romanian"msgstr "羅馬尼亞文"#: prefsdialog.cpp:255msgid "Russian"msgstr "俄文"#: prefsdialog.cpp:256msgid "Sanskrit"msgstr "梵文"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -