📄 hi.po
字号:
# translation of hxplayer.po to Hindi, India# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: hxplayer\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:32-0800\n""PO-Revision-Date: 2004-12-08 17:01+0530\n""Last-Translator: abc <abc>\n""Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.3.1\n"#: about.cpp:204#, c-formatmsgid "About %s"msgstr "%s के बारे में"#: about.cpp:220msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"#: about.cpp:221#, c-formatmsgid " %s (%s)</span>"msgstr " %s (%s)</span>"#: about.cpp:230#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built with gcc %d.%d.%d on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">जीसीसी के साथ निर्मित %d.%d.%d %s पर</span>"#: about.cpp:236#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">%s पर निर्मित</span>"#: auth.cpp:152msgid "Proxy"msgstr "प्रॉक्सी"#: auth.cpp:156msgid "Server"msgstr "सर्वर"#: commonapp.cpp:260msgid "untitled"msgstr "बिना शीर्षक"#: commonapp.cpp:451msgid "Failed to launch a web browser for help"msgstr "सहायता हेतु वेब ब्राउज़र को आरम्भ करने में असफ़लता"#: commonapp.cpp:1460#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --embedded: %s"msgstr "--अंतःस्थापित के लिए अमान्य सुझाव : %s"#: commonapp.cpp:1469#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --callbacks: %s"msgstr "--कॉलबैक के लिए अमान्य सुझाव : %s"#: commonapp.cpp:1476#, c-formatmsgid """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote Send a running player a command\n"" -h, --help Display this message\n"" -e, --embedded FD Run player in embedded mode, receive commands on ""descriptor FD\n"" -c, --callbacks FD Use with --embedded, receive callbacks on descriptor ""FD\n"" -f, --fullscreen Run the player in fullscreen mode on startup\n"" -n, --new Open in new player (do not reuse a running player\n"" -q, --quit Quit when playback is completed (used in conjunction ""with a URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"msgstr """प्रयोग: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote चलायमान प्लेयर को निर्देश भेजना\n"" -h, --help इस संदेश को दिखाना\n"" -e, --embedded FD प्लेयर को अंतःस्थापित विधा (ऍमबेड्डेड मोड) में चलाना, विवरणकर्ता ""एफ़डी पर निर्देश प्राप्त होना\n"" -c, --callbacks FD --embedded के साथ उपयोग करना, विवरणकर्ता एफ़डी पर कॉलबैक ""प्राप्त करना\n"" -f, --fullscreen आरम्भ होने के समय से प्लेयर को फ़ुल-स्क्रीन मोड में चलाना\n"" -n, --new एक नये प्लेयर में खोलना (एक चलायमान प्लेयर को पुनः उपयोग में नहीं ""लाना\n"" -q, --quit प्लेबैक समाप्त होने पर बाहर निकलना (एक यूआरएल के साथ-साथ ""उपयोग किया जाता है\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"#: commonapp.cpp:1709msgid "Contacting server..."msgstr "सर्वर से सम्पर्क किया जा रहा है..."#: commonapp.cpp:1892#, c-formatmsgid "Ignoring unknown options: "msgstr "अज्ञात विकल्पों को अस्वीकार किया जा रहा है: "#: embeddedapp.cpp:1771#, c-formatmsgid "%s Embedded Player Warning"msgstr ""#: favorites.cpp:267msgid "Export Favorites"msgstr "पसंदीदा को भेजें"#: favorites.cpp:313msgid "Import Favorites"msgstr "पसंदीदा को लाएँ"#: favorites.cpp:504msgid "Title"msgstr "शीर्षक"#: favorites.cpp:522msgid "URI"msgstr "य़ूआरआई"#: favorites.cpp:566 mainapp.cpp:634msgid "Untitled"msgstr "बिना-शीर्षक"#: hxstatus.cpp:160msgid "Title override"msgstr "शीर्षक को नकारना"#: hxstatus.cpp:161msgid "Overrides title value"msgstr "शीर्षक मान को नकारता है"#: hxstatus.cpp:167msgid "Author override"msgstr "लेखक को नकारना"#: hxstatus.cpp:168msgid "Overrides author value"msgstr "लेखक मान को नकारता है"#: hxstatus.cpp:175msgid "Copyright override"msgstr "कॉपीराइट को नकारना"#: hxstatus.cpp:176msgid "Overrides copyright value"msgstr "कॉपीराइट मान को नकारता है"#: hxstatusfield.cpp:191msgid "Playing"msgstr "चल रहा है"#: hxstatusfield.cpp:198msgid "Stopped"msgstr "बंद"#: hxstatusfield.cpp:207msgid "Seeking"msgstr "खोज जारी"#: hxstatusfield.cpp:211msgid "Paused"msgstr "रोका हुआ"#: hxstatusfield.cpp:250msgid "Start-up"msgstr "स्टार्ट-अप"#: hxstatusfield.cpp:254msgid "Seek"msgstr "खोजें"#: hxstatusfield.cpp:258msgid "Congestion"msgstr "सघनता"#: hxstatusfield.cpp:262msgid "Live Pause"msgstr "लाइव को रोकना"#: hxstatusfield.cpp:266 statistics.cpp:951msgid "Unknown"msgstr "अज्ञात"#: hxstatusfield.cpp:269#, c-formatmsgid "Buffering %d%% - %s"msgstr "बफ़रिंग %d%% - %s"#: hxstatusinfopanel.cpp:152#, c-formatmsgid "Title: %s\n"msgstr "शीर्षक: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:158#, c-formatmsgid "Author: %s\n"msgstr "लेखक: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:164#, c-formatmsgid "Copyright: %s\n"msgstr "कॉपीराइट: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:169msgid "No Clip Info"msgstr "कोई क्लिप विवरण नहीं"#: hxstatuspositionfield.cpp:200msgid "Live"msgstr "जीवंत (लाइव)"#: hxstatustacctrl.cpp:182msgid "Clip Info: "msgstr "क्लिप विवरण: "#: libgladeemu.cpp:134msgid "Not implemented"msgstr "अ-स्थापित"#: mainapp.cpp:3343msgid """Warning: Player reset will delete all player information, including all ""network settings, preferences, favorites, and recent clips\n""\n""Do you wish to continue?"msgstr """चेतावनी: प्लेयर को पुनः सेट करने से, सभी नेटवर्क समायोजनाओं, वरीयताओं, पसन्दों तथा ताजा ""क्लिपों के साथ-साथ, प्लेयर से सम्बन्धित सभी विवरण मिट जायेंगे \n""\n""क्या आप जारी रखना चाहते है?"#: mainapp.cpp:4483msgid "_Sign in..."msgstr "साइन-इन (_S)..."#: mimetypes.cpp:365msgid "unknown"msgstr "अज्ञात"#: mimetypes.cpp:370msgid "none"msgstr "कुछ नहीं"#: mimetypes.cpp:421msgid "MIME Info"msgstr "माइम विवरण"#: mimetypes.cpp:429msgid "Application"msgstr "अनुप्रयोग"#: mimetypes.cpp:436msgid "Assign to hxplay"msgstr "एचएक्सप्ले को नियत"#: open.cpp:206 prefsdialog.cpp:1362msgid "Select files"msgstr "फ़ाइलों को चुनें"#: plugins.cpp:169msgid "Plugin"msgstr "प्लग-इन"#: plugins.cpp:176msgid "Description"msgstr "विवरण"#: prefsdialog.cpp:153msgid "Afrikaans"msgstr "अफ़्रीकी"#: prefsdialog.cpp:154msgid "Albanian"msgstr "अल्बेनियाई"#: prefsdialog.cpp:155msgid "Arabic"msgstr "अरबी"#: prefsdialog.cpp:156msgid "Arabic (Algeria)"msgstr "अरबी (अल्जेरिया)"#: prefsdialog.cpp:157msgid "Arabic (Bahrain)"msgstr "अरबी (बहरीन)"#: prefsdialog.cpp:158msgid "Arabic (Egypt)"msgstr "अरबी (मिश्र)"#: prefsdialog.cpp:160msgid "Arabic (Jordan)"msgstr "अरबी (जॉर्डन)"#: prefsdialog.cpp:161msgid "Arabic (Kuwait)"msgstr "अरबी (कुवैत)"#: prefsdialog.cpp:162msgid "Arabic (Lebanon)"msgstr "अरबी (लेबनॉन)"#: prefsdialog.cpp:164msgid "Arabic (Morocco)"msgstr "अरबी (मोरोक्को)"#: prefsdialog.cpp:165msgid "Arabic (Oman)"msgstr "अरबी (ओमान)"#: prefsdialog.cpp:166msgid "Arabic (Qatar)"msgstr "अरबी (कतार)"#: prefsdialog.cpp:167msgid "Arabic (Saudi Arabia)"msgstr "अरबी (साउदी अरब)"#: prefsdialog.cpp:169msgid "Arabic (Tunisia)"msgstr "अरबी (टूनीशिया)"#: prefsdialog.cpp:170msgid "Arabic (U.A.E.)"msgstr "अरबी (यू.ए.ई)"#: prefsdialog.cpp:171msgid "Arabic (Yemen)"msgstr "अरबी (यमन)"#: prefsdialog.cpp:172msgid "Armenian"msgstr "आर्मेनियाई"#: prefsdialog.cpp:173msgid "Assamese"msgstr "आसामी"#: prefsdialog.cpp:174msgid "Azeri"msgstr "अज़ेरी"#: prefsdialog.cpp:177msgid "Basque"msgstr "बास्क"#: prefsdialog.cpp:178msgid "Belarusian"msgstr "बेलारूसी"#: prefsdialog.cpp:179msgid "Bengali"msgstr "बंगाली"#: prefsdialog.cpp:180msgid "Bulgarian"msgstr "बल्गेरियाई"#: prefsdialog.cpp:181msgid "Catalan"msgstr "कॉटलन"#: prefsdialog.cpp:182msgid "Chinese"msgstr "चीनी"#: prefsdialog.cpp:183msgid "Chinese (China)"msgstr "चीनी (चीन)"#: prefsdialog.cpp:184msgid "Chinese (Hong Kong SAR)"msgstr "चीनी (हाँगकाँग एस.ए.आर)"#: prefsdialog.cpp:185msgid "Chinese (Macau SAR)"msgstr "चीनी (मकाऊ एस.ए.आर)"#: prefsdialog.cpp:186msgid "Chinese (Singapore)"msgstr "चीनी (सिंगापुर)"#: prefsdialog.cpp:187msgid "Chinese (Taiwan)"msgstr "चीनी (ताइवान)"#: prefsdialog.cpp:188msgid "Croatian"msgstr "क्रोएशियाई"#: prefsdialog.cpp:189msgid "Czech"msgstr "चेक"#: prefsdialog.cpp:190msgid "Danish"msgstr "डैनिश"#: prefsdialog.cpp:191msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "डच (बेल्ज़ियम)"#: prefsdialog.cpp:192msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "डच (नीदरलैंड)"#: prefsdialog.cpp:193msgid "English"msgstr "अंग्रेजी"#: prefsdialog.cpp:194msgid "English (Australia)"msgstr "अंग्रेजी (आस्ट्रेलिया)"#: prefsdialog.cpp:195msgid "English (Belize)"msgstr "अंग्रेजी (बेलिज़)"#: prefsdialog.cpp:196msgid "English (Canada)"msgstr "अंग्रेजी (कनाडा)"#: prefsdialog.cpp:198msgid "English (Ireland)"msgstr "अंग्रेजी (आयरलैंड)"#: prefsdialog.cpp:199msgid "English (Jamaica)"msgstr "अंग्रेजी (जमैका)"#: prefsdialog.cpp:200msgid "English (New Zealand)"msgstr "अंग्रेजी (न्यूजीलैंड)"#: prefsdialog.cpp:201msgid "English (Philippines)"msgstr "अंग्रेजी (फ़िलीपींस)"#: prefsdialog.cpp:202msgid "English (South Africa)"msgstr "अंग्रेजी (दक्षिण अफ़्रीका)"#: prefsdialog.cpp:203msgid "English (Trinidad)"msgstr "अंग्रेजी (ट्रिनिडाड)"#: prefsdialog.cpp:204msgid "English (United Kingdom)"msgstr "अंग्रेजी (ब्रिटेन)"#: prefsdialog.cpp:205msgid "English (United States)"msgstr "अंग्रेजी (अमेरिका)"#: prefsdialog.cpp:206msgid "English (Zimbabwe)"msgstr "अंग्रेजी (जिम्बावे)"#: prefsdialog.cpp:207msgid "Estonian"msgstr "ईस्टोनियन"#: prefsdialog.cpp:208msgid "Faeroese"msgstr "फ़रोईज"#: prefsdialog.cpp:209
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -