📄 ko.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-11-29 13:01-0800\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: about.cpp:204#, c-formatmsgid "About %s"msgstr "%s 정보"#: about.cpp:220msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"#: about.cpp:221#, c-formatmsgid " %s (%s)</span>"msgstr " %s (%s)</span>"#: about.cpp:230#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built with gcc %d.%d.%d on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">gcc %d.%d.%d 내장 %s에</span>"#: about.cpp:236#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">%s에 내장</span>"#: auth.cpp:152msgid "Proxy"msgstr "프록시"#: auth.cpp:156msgid "Server"msgstr "서버"#: commonapp.cpp:260msgid "untitled"msgstr "제목 없음"#: commonapp.cpp:451msgid "Failed to launch a web browser for help"msgstr "도움말을 보기 위한 웹 브라우저 실행 실패"#: commonapp.cpp:1460#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --embedded: %s"msgstr "--embedded에 대해 부적합한 인수: %s"#: commonapp.cpp:1469#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --callbacks: %s"msgstr "--callbacks에 대해 부적합한 인수: %s"#: commonapp.cpp:1476#, c-formatmsgid """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote Send a running player a command\n"" -h, --help Display this message\n"" -e, --embedded FD Run player in embedded mode, receive commands on ""descriptor FD\n"" -c, --callbacks FD Use with --embedded, receive callbacks on descriptor ""FD\n"" -f, --fullscreen Run the player in fullscreen mode on startup\n"" -n, --new Open in new player (do not reuse a running player\n"" -q, --quit Quit when playback is completed (used in conjunction ""with a URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"msgstr """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote 실행 중인 플레이어에 명령 전송\n"" -h, --help 이 메시지 표시\n"" -e, --embedded FD 내장된 모드에서 플레이어 재생, 설명자 FD에서 명령 수""신\n"" -c, --callbacks FD --embedded 사용, 설명자 FD에서 callback 수신\n"" -f, --fullscreen 시작시 전체 화면 모드에서 플레이어 실행\n"" -n, --new 새 플레이어에서 열기(실행 중인 플레이어는 재사용 안함\n"" -q, --quit 재생 완료시 종료(URL과 함께 사용 \n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"#: commonapp.cpp:1709msgid "Contacting server..."msgstr "서버 연결 중..."#: commonapp.cpp:1892#, c-formatmsgid "Ignoring unknown options: "msgstr "알 수 없는 옵션 무시: "#: embeddedapp.cpp:1771#, c-formatmsgid "%s Embedded Player Warning"msgstr "%s 내장 플레이어 경고"#: favorites.cpp:267msgid "Export Favorites"msgstr "즐겨찾기 내보내기"#: favorites.cpp:313msgid "Import Favorites"msgstr "즐겨찾기 가져오기"#: favorites.cpp:504msgid "Title"msgstr "제목"#: favorites.cpp:522msgid "URI"msgstr "URL"#: favorites.cpp:566 mainapp.cpp:634msgid "Untitled"msgstr "제목 없음"#: hxstatus.cpp:160msgid "Title override"msgstr "제목 무시"#: hxstatus.cpp:161msgid "Overrides title value"msgstr "제목 값 무시"#: hxstatus.cpp:167msgid "Author override"msgstr "저작자 무시"#: hxstatus.cpp:168msgid "Overrides author value"msgstr "저작자 값 무시"#: hxstatus.cpp:175msgid "Copyright override"msgstr "저작권 무시"#: hxstatus.cpp:176msgid "Overrides copyright value"msgstr "저작권 값 무시"#: hxstatusfield.cpp:191msgid "Playing"msgstr "재생"#: hxstatusfield.cpp:198msgid "Stopped"msgstr "중지됨"#: hxstatusfield.cpp:207msgid "Seeking"msgstr "찾기"#: hxstatusfield.cpp:211msgid "Paused"msgstr "일시 중지됨"#: hxstatusfield.cpp:250msgid "Start-up"msgstr "시작"#: hxstatusfield.cpp:254msgid "Seek"msgstr "찾기"#: hxstatusfield.cpp:258msgid "Congestion"msgstr "정체"#: hxstatusfield.cpp:262msgid "Live Pause"msgstr "라이브 일시 중지"#: hxstatusfield.cpp:266 statistics.cpp:951msgid "Unknown"msgstr "알 수 없음"#: hxstatusfield.cpp:269#, c-formatmsgid "Buffering %d%% - %s"msgstr "%d%% - %s 버퍼링 중"#: hxstatusinfopanel.cpp:152#, c-formatmsgid "Title: %s\n"msgstr "제목: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:158#, c-formatmsgid "Author: %s\n"msgstr "저작자: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:164#, c-formatmsgid "Copyright: %s\n"msgstr "저작권: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:169msgid "No Clip Info"msgstr "클립 정보 없음"#: hxstatuspositionfield.cpp:200msgid "Live"msgstr "라이브"#: hxstatustacctrl.cpp:182msgid "Clip Info: "msgstr "클립 정보: "#: libgladeemu.cpp:134msgid "Not implemented"msgstr "구현 안 됨"#: mainapp.cpp:3343msgid """Warning: Player reset will delete all player information, including all ""network settings, preferences, favorites, and recent clips\n""\n""Do you wish to continue?"msgstr """경고: 플레이어를 재설정하면 네트워크 설정, 환경 설정, 즐겨찾기 및 최근에 재생""한 클립을 포함한 플레이어 정보가 모두 삭제됩니다.\n""\n""계속하시겠습니까?"#: mainapp.cpp:4483msgid "_Sign in..."msgstr "로그인(_S)..."#: mimetypes.cpp:365msgid "unknown"msgstr "알 수 없음"#: mimetypes.cpp:370msgid "none"msgstr "없음"#: mimetypes.cpp:421msgid "MIME Info"msgstr "MIME 정보"#: mimetypes.cpp:429msgid "Application"msgstr "응용 프로그램"#: mimetypes.cpp:436msgid "Assign to hxplay"msgstr "hxplay에 할당"#: open.cpp:206 prefsdialog.cpp:1362msgid "Select files"msgstr "파일 선택"#: plugins.cpp:169msgid "Plugin"msgstr "플러그인"#: plugins.cpp:176msgid "Description"msgstr "설명"#: prefsdialog.cpp:153msgid "Afrikaans"msgstr "아프리칸스어"#: prefsdialog.cpp:154msgid "Albanian"msgstr "알바니아어"#: prefsdialog.cpp:155msgid "Arabic"msgstr "아랍어"#: prefsdialog.cpp:156msgid "Arabic (Algeria)"msgstr "아라비아어(알제리)"#: prefsdialog.cpp:157msgid "Arabic (Bahrain)"msgstr "아라비아어(바레인)"#: prefsdialog.cpp:158msgid "Arabic (Egypt)"msgstr "아라비아어(이집트)"#: prefsdialog.cpp:160msgid "Arabic (Jordan)"msgstr "아라비아어(요르단)"#: prefsdialog.cpp:161msgid "Arabic (Kuwait)"msgstr "아라비아어(쿠웨이트)"#: prefsdialog.cpp:162msgid "Arabic (Lebanon)"msgstr "아라비아어(레바논)"#: prefsdialog.cpp:164msgid "Arabic (Morocco)"msgstr "아라비아어(모로코)"#: prefsdialog.cpp:165msgid "Arabic (Oman)"msgstr "아라비아어(오만)"#: prefsdialog.cpp:166msgid "Arabic (Qatar)"msgstr "아라비아어(카타르)"#: prefsdialog.cpp:167msgid "Arabic (Saudi Arabia)"msgstr "아라비아어(사우디아라비아)"#: prefsdialog.cpp:169msgid "Arabic (Tunisia)"msgstr "아라비아어(튀니지)"#: prefsdialog.cpp:170msgid "Arabic (U.A.E.)"msgstr "아라비아어(아랍에미레이트)"#: prefsdialog.cpp:171msgid "Arabic (Yemen)"msgstr "아라비아어(예멘)"#: prefsdialog.cpp:172msgid "Armenian"msgstr "아르메니아어"#: prefsdialog.cpp:173msgid "Assamese"msgstr "아삼어"#: prefsdialog.cpp:174msgid "Azeri"msgstr "아제리어"#: prefsdialog.cpp:177msgid "Basque"msgstr "바스크어"#: prefsdialog.cpp:178msgid "Belarusian"msgstr "벨로루시어"#: prefsdialog.cpp:179msgid "Bengali"msgstr "벵골어"#: prefsdialog.cpp:180msgid "Bulgarian"msgstr "불가리아어"#: prefsdialog.cpp:181msgid "Catalan"msgstr "카탈로티아어"#: prefsdialog.cpp:182msgid "Chinese"msgstr "중국어"#: prefsdialog.cpp:183msgid "Chinese (China)"msgstr "중국어(중국)"#: prefsdialog.cpp:184msgid "Chinese (Hong Kong SAR)"msgstr "중국어(홍콩 특별 행정구)"#: prefsdialog.cpp:185msgid "Chinese (Macau SAR)"msgstr "중국어(마카오 특별 행정구)"#: prefsdialog.cpp:186msgid "Chinese (Singapore)"msgstr "중국어(싱가폴)"#: prefsdialog.cpp:187msgid "Chinese (Taiwan)"msgstr "중국어(대만)"#: prefsdialog.cpp:188msgid "Croatian"msgstr "크로아티아어"#: prefsdialog.cpp:189msgid "Czech"msgstr "체코어"#: prefsdialog.cpp:190msgid "Danish"msgstr "덴마크어"#: prefsdialog.cpp:191msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "네덜란드어(벨기에)"#: prefsdialog.cpp:192msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "네덜란드어(네덜란드)"#: prefsdialog.cpp:193msgid "English"msgstr "영어"#: prefsdialog.cpp:194msgid "English (Australia)"msgstr "영어(오스트레일리아)"#: prefsdialog.cpp:195msgid "English (Belize)"msgstr "영어(벨리즈)"#: prefsdialog.cpp:196msgid "English (Canada)"msgstr "영어(캐나다)"#: prefsdialog.cpp:198msgid "English (Ireland)"msgstr "영어(아일랜드)"#: prefsdialog.cpp:199msgid "English (Jamaica)"msgstr "영어(자메이카)"#: prefsdialog.cpp:200msgid "English (New Zealand)"msgstr "영어(뉴질랜드)"#: prefsdialog.cpp:201msgid "English (Philippines)"msgstr "영어(필리핀)"#: prefsdialog.cpp:202msgid "English (South Africa)"msgstr "영어(남아프리카)"#: prefsdialog.cpp:203msgid "English (Trinidad)"msgstr "영어(트리니다드)"#: prefsdialog.cpp:204msgid "English (United Kingdom)"msgstr "영어(영국)"#: prefsdialog.cpp:205msgid "English (United States)"msgstr "영어(미국)"#: prefsdialog.cpp:206msgid "English (Zimbabwe)"msgstr "영어(짐바브웨)"#: prefsdialog.cpp:207msgid "Estonian"msgstr "에스토니아어"#: prefsdialog.cpp:208msgid "Faeroese"msgstr "파로스어"#: prefsdialog.cpp:209msgid "Farsi"msgstr "페르시아어"#: prefsdialog.cpp:210msgid "Finnish"msgstr "핀란드어"#: prefsdialog.cpp:211msgid "French (Belgium)"msgstr "프랑스어(벨기에)"#: prefsdialog.cpp:212msgid "French (Canada)"msgstr "프랑스어(캐나다)"#: prefsdialog.cpp:213msgid "French (France)"msgstr "프랑스어(프랑스)"#: prefsdialog.cpp:214msgid "French (Luxembourg)"msgstr "프랑스어(룩셈부르크)"#: prefsdialog.cpp:215msgid "French (Monaco)"msgstr "프랑스어(모나코)"#: prefsdialog.cpp:216msgid "French (Switzerland)"msgstr "프랑스(스와질랜다)"#: prefsdialog.cpp:217msgid "FYRO Macedonian"msgstr "전유고연방 마케도니아어"#: prefsdialog.cpp:218msgid "Georgian"msgstr "그루지야어"#: prefsdialog.cpp:219msgid "German (Austria)"msgstr "독일어(오스트리아)"#: prefsdialog.cpp:220msgid "German (Germany)"msgstr "독일어(독일)"#: prefsdialog.cpp:221msgid "German (Liechtenstein)"msgstr "독일어(리히텐슈타인)"#: prefsdialog.cpp:222msgid "German (Luxembourg)"msgstr "독일어(룩셈부르크)"#: prefsdialog.cpp:223msgid "German (Switzerland)"msgstr "독일어(스와질랜드)"#: prefsdialog.cpp:224msgid "Greek"msgstr "그리스어"#: prefsdialog.cpp:225msgid "Gujarati"msgstr "구자라티어"#: prefsdialog.cpp:226msgid "Hebrew"msgstr "히브리어"#: prefsdialog.cpp:227msgid "Hindi"msgstr "힌디어"#: prefsdialog.cpp:228msgid "Hungarian"msgstr "헝가리어"#: prefsdialog.cpp:229msgid "Icelandic"msgstr "아이슬란드어"#: prefsdialog.cpp:230msgid "Indonesian"msgstr "인도네시아어"#: prefsdialog.cpp:231msgid "Italian (Italy)"msgstr "이탈리아어(이탈리아)"#: prefsdialog.cpp:232msgid "Italian (Switzerland)"msgstr "이탈리아어(스와질랜드)"#: prefsdialog.cpp:233msgid "Japanese"msgstr "일본어"#: prefsdialog.cpp:234msgid "Kannada"msgstr "칸나다어"#: prefsdialog.cpp:235msgid "Kazakh"msgstr "카자흐어"#: prefsdialog.cpp:236msgid "Korean"msgstr "한국어"#: prefsdialog.cpp:238msgid "Latvian"msgstr "라트비아어"#: prefsdialog.cpp:239msgid "Lithuanian"msgstr "리투아니아어"#: prefsdialog.cpp:240msgid "Malay"msgstr "말레이어"#: prefsdialog.cpp:243msgid "Malayalam"msgstr "말라야람어"#: prefsdialog.cpp:244msgid "Marathi"msgstr "마라티어"#: prefsdialog.cpp:245msgid "Nepali (India)"msgstr "네팔어(인도)"#: prefsdialog.cpp:246msgid "Norwegian"msgstr "노르웨이어"#: prefsdialog.cpp:247msgid "Norwegian (Bokmal)"msgstr "노르웨이어(부크몰)"#: prefsdialog.cpp:248msgid "Norweigan (Nynorsk)"msgstr "노르웨이어(뉘노르스크)"#: prefsdialog.cpp:249msgid "Oriya"msgstr "오리야어"#: prefsdialog.cpp:250msgid "Polish"msgstr "폴란드어"#: prefsdialog.cpp:251msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "포르투갈어(브라질)"#: prefsdialog.cpp:252msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "포르투갈어(포르투갈)"#: prefsdialog.cpp:253msgid "Punjabi"msgstr "펀잡어"#: prefsdialog.cpp:254msgid "Romanian"msgstr "루마니아어"#: prefsdialog.cpp:255msgid "Russian"msgstr "러시아어"#: prefsdialog.cpp:256msgid "Sanskrit"msgstr "산스크리트어"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -