📄 es.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-11-29 13:01-0800\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: about.cpp:204#, c-formatmsgid "About %s"msgstr "Acerca de %s"#: about.cpp:220msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"#: about.cpp:221#, c-formatmsgid " %s (%s)</span>"msgstr " %s (%s)</span>"#: about.cpp:230#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built with gcc %d.%d.%d on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Compilado con gcc %d.%d.%d el %s</span>"#: about.cpp:236#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Fecha de compilación: %s</span>"#: auth.cpp:152msgid "Proxy"msgstr "Proxy"#: auth.cpp:156msgid "Server"msgstr "Servidor"#: commonapp.cpp:260msgid "untitled"msgstr "sin título"#: commonapp.cpp:451msgid "Failed to launch a web browser for help"msgstr "No se puede iniciar el navegador Web para buscar ayuda"#: commonapp.cpp:1460#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --embedded: %s"msgstr "Argumento no válido en --embedded: %s"#: commonapp.cpp:1469#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --callbacks: %s"msgstr "Argumento no válido en --callbacks: %s"#: commonapp.cpp:1476#, c-formatmsgid """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote Send a running player a command\n"" -h, --help Display this message\n"" -e, --embedded FD Run player in embedded mode, receive commands on ""descriptor FD\n"" -c, --callbacks FD Use with --embedded, receive callbacks on descriptor ""FD\n"" -f, --fullscreen Run the player in fullscreen mode on startup\n"" -n, --new Open in new player (do not reuse a running player\n"" -q, --quit Quit when playback is completed (used in conjunction ""with a URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"msgstr """Uso: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote Envía un comando a un reproductor que se esté ""ejecutando\n"" -h, --help Muestra este mensaje\n"" -e, --embedded FD Ejecuta el reproductor en modo incrustado, recibe ""comandos según el descriptor FD\n"" -c, --callbacks FD Se usa con --embedded, recibe callbacks según el ""descriptor FD\n"" -f, --fullscreen Ejecuta el reproductor en modo de pantalla completa al ""inicio\n"" -n, --new Abre un nuevo reproductor (no vuelve a usar uno que se ""esté ejecutando)\n"" -q, --quit Termina la aplicación cuando finaliza la reproducción ""(se usa con una dirección URL)\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"#: commonapp.cpp:1709msgid "Contacting server..."msgstr "Contactando con el servidor..."#: commonapp.cpp:1892#, c-formatmsgid "Ignoring unknown options: "msgstr "Omitir opciones desconocidas: "#: embeddedapp.cpp:1771#, c-formatmsgid "%s Embedded Player Warning"msgstr "%s - Aviso de reproductor incrustado"#: favorites.cpp:267msgid "Export Favorites"msgstr "Exportar favoritos"#: favorites.cpp:313msgid "Import Favorites"msgstr "Importar favoritos"#: favorites.cpp:504msgid "Title"msgstr "Título"#: favorites.cpp:522msgid "URI"msgstr "URL"#: favorites.cpp:566 mainapp.cpp:634msgid "Untitled"msgstr "Sin título"#: hxstatus.cpp:160msgid "Title override"msgstr "Anulación de título"#: hxstatus.cpp:161msgid "Overrides title value"msgstr "Anula el valor de título"#: hxstatus.cpp:167msgid "Author override"msgstr "Anulación de autor"#: hxstatus.cpp:168msgid "Overrides author value"msgstr "Anula el valor de autor"#: hxstatus.cpp:175msgid "Copyright override"msgstr "Anulación de copyright"#: hxstatus.cpp:176msgid "Overrides copyright value"msgstr "Anula el valor de copyright"#: hxstatusfield.cpp:191msgid "Playing"msgstr "Reproduciendo"#: hxstatusfield.cpp:198msgid "Stopped"msgstr "Detenida"#: hxstatusfield.cpp:207msgid "Seeking"msgstr "Buscando"#: hxstatusfield.cpp:211msgid "Paused"msgstr "En pausa"#: hxstatusfield.cpp:250msgid "Start-up"msgstr "Inicio"#: hxstatusfield.cpp:254msgid "Seek"msgstr "Buscar"#: hxstatusfield.cpp:258msgid "Congestion"msgstr "Congestionamiento"#: hxstatusfield.cpp:262msgid "Live Pause"msgstr "Pausa en vivo"#: hxstatusfield.cpp:266 statistics.cpp:951msgid "Unknown"msgstr "Desconocido"#: hxstatusfield.cpp:269#, c-formatmsgid "Buffering %d%% - %s"msgstr "Almacenando en búfer %d%% - %s"#: hxstatusinfopanel.cpp:152#, c-formatmsgid "Title: %s\n"msgstr "Título: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:158#, c-formatmsgid "Author: %s\n"msgstr "Autor: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:164#, c-formatmsgid "Copyright: %s\n"msgstr "Copyright: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:169msgid "No Clip Info"msgstr "No hay información del clip"#: hxstatuspositionfield.cpp:200msgid "Live"msgstr "En vivo"#: hxstatustacctrl.cpp:182msgid "Clip Info: "msgstr "Información del clip: "#: libgladeemu.cpp:134msgid "Not implemented"msgstr "Sin implementar"#: mainapp.cpp:3343msgid """Warning: Player reset will delete all player information, including all ""network settings, preferences, favorites, and recent clips\n""\n""Do you wish to continue?"msgstr """Aviso: Si restablece el reproductor, se borrará toda la información del ""mismo, incluyendo la configuración de red, las preferencias, los favoritos y ""los clips recientes\n""\n""¿Desea continuar?"#: mainapp.cpp:4483msgid "_Sign in..."msgstr "_Inicio de sesión..."#: mimetypes.cpp:365msgid "unknown"msgstr "desconocido"#: mimetypes.cpp:370msgid "none"msgstr "ninguno"#: mimetypes.cpp:421msgid "MIME Info"msgstr "Información MIME"#: mimetypes.cpp:429msgid "Application"msgstr "Aplicación"#: mimetypes.cpp:436msgid "Assign to hxplay"msgstr "Asignar a hxplay"#: open.cpp:206 prefsdialog.cpp:1362msgid "Select files"msgstr "Seleccionar archivos"#: plugins.cpp:169msgid "Plugin"msgstr "Plug-in"#: plugins.cpp:176msgid "Description"msgstr "Descripción"#: prefsdialog.cpp:153msgid "Afrikaans"msgstr "Afrikaans"#: prefsdialog.cpp:154msgid "Albanian"msgstr "Albanés"#: prefsdialog.cpp:155msgid "Arabic"msgstr "Árabe"#: prefsdialog.cpp:156msgid "Arabic (Algeria)"msgstr "Árabe (Argelia)"#: prefsdialog.cpp:157msgid "Arabic (Bahrain)"msgstr "Árabe (Bahráin)"#: prefsdialog.cpp:158msgid "Arabic (Egypt)"msgstr "Árabe (Egipto)"#: prefsdialog.cpp:160msgid "Arabic (Jordan)"msgstr "Árabe (Jordania)"#: prefsdialog.cpp:161msgid "Arabic (Kuwait)"msgstr "Árabe (Kuwait)"#: prefsdialog.cpp:162msgid "Arabic (Lebanon)"msgstr "Árabe (Líbano)"#: prefsdialog.cpp:164msgid "Arabic (Morocco)"msgstr "Árabe (Marruecos)"#: prefsdialog.cpp:165msgid "Arabic (Oman)"msgstr "Árabe (Omán)"#: prefsdialog.cpp:166msgid "Arabic (Qatar)"msgstr "Árabe (Qatar)"#: prefsdialog.cpp:167msgid "Arabic (Saudi Arabia)"msgstr "Árabe (Arabia Saudita)"#: prefsdialog.cpp:169msgid "Arabic (Tunisia)"msgstr "Árabe (Túnez)"#: prefsdialog.cpp:170msgid "Arabic (U.A.E.)"msgstr "Árabe (E.A.U.)"#: prefsdialog.cpp:171msgid "Arabic (Yemen)"msgstr "Árabe (Yemen)"#: prefsdialog.cpp:172msgid "Armenian"msgstr "Armenio"#: prefsdialog.cpp:173msgid "Assamese"msgstr "Asamés"#: prefsdialog.cpp:174msgid "Azeri"msgstr "Azerí"#: prefsdialog.cpp:177msgid "Basque"msgstr "Euskera"#: prefsdialog.cpp:178msgid "Belarusian"msgstr "Bielorruso"#: prefsdialog.cpp:179msgid "Bengali"msgstr "Bengalí"#: prefsdialog.cpp:180msgid "Bulgarian"msgstr "Búlgaro"#: prefsdialog.cpp:181msgid "Catalan"msgstr "Catalán"#: prefsdialog.cpp:182msgid "Chinese"msgstr "Chino"#: prefsdialog.cpp:183msgid "Chinese (China)"msgstr "Chino (China)"#: prefsdialog.cpp:184msgid "Chinese (Hong Kong SAR)"msgstr "Chino (SAR de Hong Kong)"#: prefsdialog.cpp:185msgid "Chinese (Macau SAR)"msgstr "Chino (SAR de Macao)"#: prefsdialog.cpp:186msgid "Chinese (Singapore)"msgstr "Chino (Singapur)"#: prefsdialog.cpp:187msgid "Chinese (Taiwan)"msgstr "Chino (Taiwán)"#: prefsdialog.cpp:188msgid "Croatian"msgstr "Croata"#: prefsdialog.cpp:189msgid "Czech"msgstr "Checo"#: prefsdialog.cpp:190msgid "Danish"msgstr "Danés"#: prefsdialog.cpp:191msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "Holandés (Bélgica)"#: prefsdialog.cpp:192msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "Holandés (Holanda)"#: prefsdialog.cpp:193msgid "English"msgstr "Inglés"#: prefsdialog.cpp:194msgid "English (Australia)"msgstr "Inglés (Australia)"#: prefsdialog.cpp:195msgid "English (Belize)"msgstr "Inglés (Belice)"#: prefsdialog.cpp:196msgid "English (Canada)"msgstr "Inglés (Canadá)"#: prefsdialog.cpp:198msgid "English (Ireland)"msgstr "Inglés (Irlanda)"#: prefsdialog.cpp:199msgid "English (Jamaica)"msgstr "Inglés (Jamaica)"#: prefsdialog.cpp:200msgid "English (New Zealand)"msgstr "Inglés (Nueva Zelanda)"#: prefsdialog.cpp:201msgid "English (Philippines)"msgstr "Inglés (Filipinas)"#: prefsdialog.cpp:202msgid "English (South Africa)"msgstr "Inglés (Sudáfrica)"#: prefsdialog.cpp:203msgid "English (Trinidad)"msgstr "Inglés (Trinidad)"#: prefsdialog.cpp:204msgid "English (United Kingdom)"msgstr "Inglés (Reino Unido)"#: prefsdialog.cpp:205msgid "English (United States)"msgstr "Inglés (Estados Unidos)"#: prefsdialog.cpp:206msgid "English (Zimbabwe)"msgstr "Inglés (Zimbabwe)"#: prefsdialog.cpp:207msgid "Estonian"msgstr "Estonio"#: prefsdialog.cpp:208msgid "Faeroese"msgstr "Feroés"#: prefsdialog.cpp:209msgid "Farsi"msgstr "Farsi"#: prefsdialog.cpp:210msgid "Finnish"msgstr "Finés"#: prefsdialog.cpp:211msgid "French (Belgium)"msgstr "Francés (Bélgica)"#: prefsdialog.cpp:212msgid "French (Canada)"msgstr "Francés (Canadá)"#: prefsdialog.cpp:213msgid "French (France)"msgstr "Francés (Francia)"#: prefsdialog.cpp:214msgid "French (Luxembourg)"msgstr "Francés (Luxemburgo)"#: prefsdialog.cpp:215msgid "French (Monaco)"msgstr "Francés (Mónaco)"#: prefsdialog.cpp:216msgid "French (Switzerland)"msgstr "Francés (Suiza)"#: prefsdialog.cpp:217msgid "FYRO Macedonian"msgstr "Macedonio"#: prefsdialog.cpp:218msgid "Georgian"msgstr "Georgiano"#: prefsdialog.cpp:219msgid "German (Austria)"msgstr "Alemán (Austria)"#: prefsdialog.cpp:220msgid "German (Germany)"msgstr "Alemán (Alemania)"#: prefsdialog.cpp:221msgid "German (Liechtenstein)"msgstr "Alemán (Liechtenstein)"#: prefsdialog.cpp:222msgid "German (Luxembourg)"msgstr "Alemán (Luxemburgo)"#: prefsdialog.cpp:223msgid "German (Switzerland)"msgstr "Alemán (Suiza)"#: prefsdialog.cpp:224msgid "Greek"msgstr "Griego"#: prefsdialog.cpp:225msgid "Gujarati"msgstr "Gujarati"#: prefsdialog.cpp:226msgid "Hebrew"msgstr "Hebreo"#: prefsdialog.cpp:227msgid "Hindi"msgstr "Hindi"#: prefsdialog.cpp:228msgid "Hungarian"msgstr "Húngaro"#: prefsdialog.cpp:229msgid "Icelandic"msgstr "Islandés"#: prefsdialog.cpp:230msgid "Indonesian"msgstr "Indonesio"#: prefsdialog.cpp:231msgid "Italian (Italy)"msgstr "Italiano (Italia)"#: prefsdialog.cpp:232msgid "Italian (Switzerland)"msgstr "Italiano (Suiza)"#: prefsdialog.cpp:233msgid "Japanese"msgstr "Japonés"#: prefsdialog.cpp:234msgid "Kannada"msgstr "Kannada"#: prefsdialog.cpp:235msgid "Kazakh"msgstr "Kazako"#: prefsdialog.cpp:236msgid "Korean"msgstr "Coreano"#: prefsdialog.cpp:238msgid "Latvian"msgstr "Letón"#: prefsdialog.cpp:239msgid "Lithuanian"msgstr "Lituano"#: prefsdialog.cpp:240msgid "Malay"msgstr "Malayo"#: prefsdialog.cpp:243msgid "Malayalam"msgstr "Malayálam"#: prefsdialog.cpp:244msgid "Marathi"msgstr "Marathi"#: prefsdialog.cpp:245msgid "Nepali (India)"msgstr "Nepalés (India)"#: prefsdialog.cpp:246msgid "Norwegian"msgstr "Noruego"#: prefsdialog.cpp:247msgid "Norwegian (Bokmal)"msgstr "Noruego (Bokmal)"#: prefsdialog.cpp:248msgid "Norweigan (Nynorsk)"msgstr "Noruego (Nynorsk)"#: prefsdialog.cpp:249msgid "Oriya"msgstr "Oriya"#: prefsdialog.cpp:250msgid "Polish"msgstr "Polaco"#: prefsdialog.cpp:251msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Portugués (Brasil)"#: prefsdialog.cpp:252msgid "Portuguese (Portugal)"msgstr "Portugués (Portugal)"#: prefsdialog.cpp:253msgid "Punjabi"msgstr "Punjabi"#: prefsdialog.cpp:254msgid "Romanian"msgstr "Rumano"#: prefsdialog.cpp:255msgid "Russian"msgstr "Ruso"#: prefsdialog.cpp:256msgid "Sanskrit"msgstr "Sánscrito"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -