📄 pl.po
字号:
# translation of hxplayer.po to Polish# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: hxplayer\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-11-29 13:01-0800\n""PO-Revision-Date: 2004-10-26 00:53+0200\n""Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n""Language-Team: Polish <pl@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.9.1\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%""100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"#: about.cpp:204#, c-formatmsgid "About %s"msgstr "Informacje o %s"#: about.cpp:220msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"msgstr "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">"#: about.cpp:221#, c-formatmsgid " %s (%s)</span>"msgstr " %s (%s)</span>"#: about.cpp:230#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built with gcc %d.%d.%d on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Skompilowany za pomocą gcc %d.%d.%d %s</span>"#: about.cpp:236#, c-formatmsgid "<span size=\"small\">Built on %s</span>"msgstr "<span size=\"small\">Skompilowany %s</span>"#: auth.cpp:152msgid "Proxy"msgstr "Pośrednik"#: auth.cpp:156msgid "Server"msgstr "Serwer"#: commonapp.cpp:260msgid "untitled"msgstr "bez tytułu"#: commonapp.cpp:451msgid "Failed to launch a web browser for help"msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki WWW w celu wyświetlenia pomocy"#: commonapp.cpp:1460#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --embedded: %s"msgstr "Nieprawidłowy argument do --embedded: %s"#: commonapp.cpp:1469#, c-formatmsgid "Invalid arguement to --callbacks: %s"msgstr "Nieprawidłowy argument do --callbacks: %s"#: commonapp.cpp:1476#, c-formatmsgid """Usage: hxwindow [OPTION]... [FILE]\n""\n"" -r, --remote Send a running player a command\n"" -h, --help Display this message\n"" -e, --embedded FD Run player in embedded mode, receive commands on ""descriptor FD\n"" -c, --callbacks FD Use with --embedded, receive callbacks on descriptor ""FD\n"" -f, --fullscreen Run the player in fullscreen mode on startup\n"" -n, --new Open in new player (do not reuse a running player\n"" -q, --quit Quit when playback is completed (used in conjunction ""with a URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"msgstr """Sposób użycia: hxwindow [OPCJA]... [PLIK]\n""\n"" -r, --remote Wyślij uruchomionemu odtwarzaczowi polecenie\n"" -h, --help Wyświetl ten komunikat\n"" -e, --embedded FD Uruchom odtwarzacz w trybie wbudowanym, odbiór poleceń ""na deskryptorze FD\n"" -c, --callbacks FD Użyty wraz z parametrem --embedded spowoduje odbiór ""wywołań zwrotnych na deskryptorze FD\n"" -f, --fullscreen Uruchom odtwarzacz w trybie pełnoekranowym\n"" -n, --new Otwórz w nowym odtwarzaczu (nie używaj uruchomionego ""odtwarzacza\n"" -q, --quit Zamknij po zakończeniu odtwarzania (używane w ""połączeniu z adresem URL\n""\n""https://player.helixcommunity.org\n"#: commonapp.cpp:1709msgid "Contacting server..."msgstr "Kontaktowanie się z serwerem..."#: commonapp.cpp:1892#, c-formatmsgid "Ignoring unknown options: "msgstr "Ignorowanie nieznanych opcji: "#: embeddedapp.cpp:1771#, c-formatmsgid "%s Embedded Player Warning"msgstr "%s Ostrzeżenie wbudowanego odtwarzacza"#: favorites.cpp:267msgid "Export Favorites"msgstr "Eksport ulubionych"#: favorites.cpp:313msgid "Import Favorites"msgstr "Import ulubionych"#: favorites.cpp:504msgid "Title"msgstr "Tytuł"#: favorites.cpp:522msgid "URI"msgstr "URI"#: favorites.cpp:566 mainapp.cpp:634msgid "Untitled"msgstr "Bez tytułu"#: hxstatus.cpp:160msgid "Title override"msgstr ""#: hxstatus.cpp:161msgid "Overrides title value"msgstr ""#: hxstatus.cpp:167msgid "Author override"msgstr ""#: hxstatus.cpp:168msgid "Overrides author value"msgstr ""#: hxstatus.cpp:175msgid "Copyright override"msgstr ""#: hxstatus.cpp:176msgid "Overrides copyright value"msgstr ""#: hxstatusfield.cpp:191msgid "Playing"msgstr "Odtwarzanie"#: hxstatusfield.cpp:198msgid "Stopped"msgstr "Zatrzymanie"#: hxstatusfield.cpp:207msgid "Seeking"msgstr "Poszukiwanie"#: hxstatusfield.cpp:211msgid "Paused"msgstr "Wstrzymanie"#: hxstatusfield.cpp:250msgid "Start-up"msgstr "Uruchamianie"#: hxstatusfield.cpp:254msgid "Seek"msgstr "Szukanie"#: hxstatusfield.cpp:258msgid "Congestion"msgstr "Przeciążenie"#: hxstatusfield.cpp:262msgid "Live Pause"msgstr "Wstrzymanie na żywo"#: hxstatusfield.cpp:266 statistics.cpp:951msgid "Unknown"msgstr "Nieznany"#: hxstatusfield.cpp:269#, c-formatmsgid "Buffering %d%% - %s"msgstr "Buforowanie %d%% - %s"#: hxstatusinfopanel.cpp:152#, c-formatmsgid "Title: %s\n"msgstr "Tytuł: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:158#, c-formatmsgid "Author: %s\n"msgstr "Autor: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:164#, c-formatmsgid "Copyright: %s\n"msgstr "Prawa autorskie: %s\n"#: hxstatusinfopanel.cpp:169msgid "No Clip Info"msgstr "Brak informacji o klipie"#: hxstatuspositionfield.cpp:200msgid "Live"msgstr "Na żywo"#: hxstatustacctrl.cpp:182msgid "Clip Info: "msgstr "Informacje o klipie: "#: libgladeemu.cpp:134msgid "Not implemented"msgstr "Nie zaimplementowano"#: mainapp.cpp:3343msgid """Warning: Player reset will delete all player information, including all ""network settings, preferences, favorites, and recent clips\n""\n""Do you wish to continue?"msgstr """Ostrzeżenie: Zresetowanie odtwarzacza spowoduje usunięcie wszystkich danych ""odtwarzacza, w tym ustawień sieci, preferencji, ulubionych i listy ostatnich ""klipów\n""\n""Czy chcesz kontynuować?"#: mainapp.cpp:4483msgid "_Sign in..."msgstr ""#: mimetypes.cpp:365msgid "unknown"msgstr ""#: mimetypes.cpp:370msgid "none"msgstr ""#: mimetypes.cpp:421msgid "MIME Info"msgstr ""#: mimetypes.cpp:429msgid "Application"msgstr ""#: mimetypes.cpp:436msgid "Assign to hxplay"msgstr ""#: open.cpp:206 prefsdialog.cpp:1362msgid "Select files"msgstr "Wybór plików"#: plugins.cpp:169msgid "Plugin"msgstr "Wtyczka"#: plugins.cpp:176msgid "Description"msgstr "Opis"#: prefsdialog.cpp:153msgid "Afrikaans"msgstr "Afrykanerski"#: prefsdialog.cpp:154msgid "Albanian"msgstr "Albański"#: prefsdialog.cpp:155msgid "Arabic"msgstr "Arabski"#: prefsdialog.cpp:156msgid "Arabic (Algeria)"msgstr "Arabski (Algieria)"#: prefsdialog.cpp:157msgid "Arabic (Bahrain)"msgstr "Arabski (Bahrajn)"#: prefsdialog.cpp:158msgid "Arabic (Egypt)"msgstr "Arabski (Egipt)"#: prefsdialog.cpp:160msgid "Arabic (Jordan)"msgstr "Arabski (Jordania)"#: prefsdialog.cpp:161msgid "Arabic (Kuwait)"msgstr "Arabski (Kuwejt)"#: prefsdialog.cpp:162msgid "Arabic (Lebanon)"msgstr "Arabski (Liban)"#: prefsdialog.cpp:164msgid "Arabic (Morocco)"msgstr "Arabski (Maroko)"#: prefsdialog.cpp:165msgid "Arabic (Oman)"msgstr "Arabski (Oman)"#: prefsdialog.cpp:166msgid "Arabic (Qatar)"msgstr "Arabski (Katar)"#: prefsdialog.cpp:167msgid "Arabic (Saudi Arabia)"msgstr "Arabski (Arabia Saudyjska)"#: prefsdialog.cpp:169msgid "Arabic (Tunisia)"msgstr "Arabski (Tunezja)"#: prefsdialog.cpp:170msgid "Arabic (U.A.E.)"msgstr "Arabski (Zjedn. Emiraty Arabskie)"#: prefsdialog.cpp:171msgid "Arabic (Yemen)"msgstr "Arabski (Jemen)"#: prefsdialog.cpp:172msgid "Armenian"msgstr "Armeński"#: prefsdialog.cpp:173msgid "Assamese"msgstr "Asamski"#: prefsdialog.cpp:174msgid "Azeri"msgstr "Azerski"#: prefsdialog.cpp:177msgid "Basque"msgstr "Baskijski"#: prefsdialog.cpp:178msgid "Belarusian"msgstr "Białoruski"#: prefsdialog.cpp:179msgid "Bengali"msgstr "Bengalski"#: prefsdialog.cpp:180msgid "Bulgarian"msgstr "Bułgarski"#: prefsdialog.cpp:181msgid "Catalan"msgstr "Kataloński"#: prefsdialog.cpp:182msgid "Chinese"msgstr "Chiński"#: prefsdialog.cpp:183msgid "Chinese (China)"msgstr "Chiński (Chiny)"#: prefsdialog.cpp:184msgid "Chinese (Hong Kong SAR)"msgstr "Chiński (Hongkong SAR)"#: prefsdialog.cpp:185msgid "Chinese (Macau SAR)"msgstr "Chiński (Makau SAR)"#: prefsdialog.cpp:186msgid "Chinese (Singapore)"msgstr "Chiński (Singapur)"#: prefsdialog.cpp:187msgid "Chinese (Taiwan)"msgstr "Chiński (Tajwan)"#: prefsdialog.cpp:188msgid "Croatian"msgstr "Chorwacki"#: prefsdialog.cpp:189msgid "Czech"msgstr "Czeski"#: prefsdialog.cpp:190msgid "Danish"msgstr "Duński"#: prefsdialog.cpp:191msgid "Dutch (Belgium)"msgstr "Holenderski (Belgia)"#: prefsdialog.cpp:192msgid "Dutch (Netherlands)"msgstr "Holenderski (Holandia)"#: prefsdialog.cpp:193msgid "English"msgstr "Angielski"#: prefsdialog.cpp:194msgid "English (Australia)"msgstr "Angielski (Australia)"#: prefsdialog.cpp:195msgid "English (Belize)"msgstr "Angielski (Belize)"#: prefsdialog.cpp:196msgid "English (Canada)"msgstr "Angielski (Kanada)"#: prefsdialog.cpp:198msgid "English (Ireland)"msgstr "Angielski (Irlandia)"#: prefsdialog.cpp:199msgid "English (Jamaica)"msgstr "Angielski (Jamajka)"#: prefsdialog.cpp:200msgid "English (New Zealand)"msgstr "Angielski (Nowa Zelandia)"#: prefsdialog.cpp:201msgid "English (Philippines)"msgstr "Angielski (Filipiny)"#: prefsdialog.cpp:202msgid "English (South Africa)"msgstr "Angielski (Rep. Południowej Afryki)"#: prefsdialog.cpp:203msgid "English (Trinidad)"msgstr "Angielski (Trynidad)"#: prefsdialog.cpp:204msgid "English (United Kingdom)"msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"#: prefsdialog.cpp:205msgid "English (United States)"msgstr "Angielski (Stany Zjednoczone)"#: prefsdialog.cpp:206msgid "English (Zimbabwe)"msgstr "Angielski (Zimbabwe)"#: prefsdialog.cpp:207msgid "Estonian"msgstr "Estoński"#: prefsdialog.cpp:208msgid "Faeroese"msgstr "Farerski"#: prefsdialog.cpp:209msgid "Farsi"msgstr "Perski (farsi)"#: prefsdialog.cpp:210msgid "Finnish"msgstr "Fiński"#: prefsdialog.cpp:211msgid "French (Belgium)"msgstr "Francuski (Belgia)"#: prefsdialog.cpp:212msgid "French (Canada)"msgstr "Francuski (Kanada)"#: prefsdialog.cpp:213msgid "French (France)"msgstr "Francuski (Francja)"#: prefsdialog.cpp:214msgid "French (Luxembourg)"msgstr "Francuski (Luksemburg)"#: prefsdialog.cpp:215msgid "French (Monaco)"msgstr "Francuski (Monako)"#: prefsdialog.cpp:216msgid "French (Switzerland)"msgstr "Francuski (Szwajcaria)"#: prefsdialog.cpp:217msgid "FYRO Macedonian"msgstr "Macedoński (FYRO)"#: prefsdialog.cpp:218msgid "Georgian"msgstr "Gruziński"#: prefsdialog.cpp:219msgid "German (Austria)"msgstr "Niemiecki (Austria)"#: prefsdialog.cpp:220msgid "German (Germany)"msgstr "Niemiecki (Niemcy)"#: prefsdialog.cpp:221msgid "German (Liechtenstein)"msgstr "Niemiecki (Liechtenstein)"#: prefsdialog.cpp:222msgid "German (Luxembourg)"msgstr "Niemiecki (Luksemburg)"#: prefsdialog.cpp:223msgid "German (Switzerland)"msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"#: prefsdialog.cpp:224msgid "Greek"msgstr "Grecki"#: prefsdialog.cpp:225msgid "Gujarati"msgstr "Gudźaracki"#: prefsdialog.cpp:226msgid "Hebrew"msgstr "Hebrajski"#: prefsdialog.cpp:227msgid "Hindi"msgstr "Hindi"#: prefsdialog.cpp:228msgid "Hungarian"msgstr "Węgierski"#: prefsdialog.cpp:229msgid "Icelandic"msgstr "Islandzki"#: prefsdialog.cpp:230msgid "Indonesian"msgstr "Indonezyjski"#: prefsdialog.cpp:231msgid "Italian (Italy)"msgstr "Włoski (Włochy)"#: prefsdialog.cpp:232msgid "Italian (Switzerland)"msgstr "Włoski (Szwajcaria)"#: prefsdialog.cpp:233msgid "Japanese"msgstr "Japoński"#: prefsdialog.cpp:234msgid "Kannada"msgstr "Kannada"#: prefsdialog.cpp:235msgid "Kazakh"msgstr "Kazachski"#: prefsdialog.cpp:236msgid "Korean"msgstr "Koreański"#: prefsdialog.cpp:238msgid "Latvian"msgstr "Łotewski"#: prefsdialog.cpp:239msgid "Lithuanian"msgstr "Litewski"#: prefsdialog.cpp:240msgid "Malay"msgstr "Malajski"#: prefsdialog.cpp:243msgid "Malayalam"msgstr "Malajalam"#: prefsdialog.cpp:244msgid "Marathi"msgstr "Marathi"#: prefsdialog.cpp:245msgid "Nepali (India)"msgstr "Nepalski (Indie)"#: prefsdialog.cpp:246msgid "Norwegian"msgstr "Norweski"#: prefsdialog.cpp:247msgid "Norwegian (Bokmal)"msgstr "Norweski (Bokmal)"#: prefsdialog.cpp:248msgid "Norweigan (Nynorsk)"msgstr "Norweski (Nynorsk)"#: prefsdialog.cpp:249msgid "Oriya"msgstr "Orija"#: prefsdialog.cpp:250msgid "Polish"msgstr "Polski"#: prefsdialog.cpp:251msgid "Portuguese (Brazil)"msgstr "Portugalski (Brazylia)"#: prefsdialog.cpp:252
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -