📄 pt_br.po
字号:
"You need a newer version of this product to access the requested server. ""Please upgrade."msgstr """Você precisa de uma versão mais recente deste produto para acessar o ""servidor solicitado. Faça uma atualização."#: hxerrorstrings.h:106msgid """Connection closed. The host's version of the RealNetworks server is too old ""for this client."msgstr """Conexão encerrada. A versão de host do servidor da RealNetworks é muito ""antiga para esse cliente."#: hxerrorstrings.h:107msgid "File compression not supported. Cannot locate the requested decoder."msgstr """A compactação de arquivo não é suportada. Não é possível localizar o ""decodificador solicitado."#: hxerrorstrings.h:108msgid "The requested decoder is not valid."msgstr "O decodificador solicitado não é válido."#: hxerrorstrings.h:109msgid "Decoder type mismatch. Cannot load the requested decoder."msgstr """Incompatibilidade do tipo de decodificador. Não é possível carregar o ""decodificador solicitado."#: hxerrorstrings.h:110msgid "Requested decoder cannot be found or cannot be used on this machine."msgstr """O decodificador solicitado não foi localizado ou não pode ser usado nesta ""máquina."#: hxerrorstrings.h:111msgid "Decoder was not initialized before attempting to use it."msgstr "O decodificador não foi inicializado antes da tentativa de usá-lo."#: hxerrorstrings.h:114msgid "Unable to decompress this content."msgstr "Não foi possível descompactar este conteúdo."#: hxerrorstrings.h:115msgid "Server alert."msgstr "Alerta do servidor."#: hxerrorstrings.h:116msgid "Proxy status error."msgstr "Erro de status de proxy."#: hxerrorstrings.h:117msgid "Proxy invalid response error."msgstr "Erro de resposta inválida de proxy."#: hxerrorstrings.h:118msgid "Connection closed. The proxy is too old for this client."msgstr "Conexão encerrada. O proxy é muito antigo para este cliente."#: hxerrorstrings.h:119msgid "Cannot open the audio device. Another application may be using it."msgstr """Não é possível abrir o dispositivo de áudio. Ele pode estar sendo usado por ""outro aplicativo."#: hxerrorstrings.h:120msgid """Invalid protocol specified in URL. URLs should typically start with ""'rtsp://', 'pnm://', or 'http://'"msgstr """Protocolo inválido especificado no URL. Os URLs geralmente começam ""por'rtsp://', 'pnm://' ou 'http://'"#: hxerrorstrings.h:121msgid "Invalid option specified in URL."msgstr "Opção inválida especificada na URL."#: hxerrorstrings.h:122msgid "Invalid host string in requested URL."msgstr "Seqüência de caracteres de host inválida na URL solicitada."#: hxerrorstrings.h:123msgid "Invalid resource path string in requested URL."msgstr """Seqüência de caracteres inválida do caminho do recurso na URL solicitada."#: hxerrorstrings.h:124msgid """Cannot find winsock services. Please remove old Internet software from your ""system and try again."msgstr """Não é possível localizar os serviços winsock. Remova o software de Internet ""antigo do sistema e tente novamente."#: hxerrorstrings.h:129msgid """You need a newer version of this product to access the requested proxy. ""Please upgrade."msgstr """Você precisa de uma versão mais recente deste produto para acessar o proxy ""solicitado. Faça uma atualização."#: hxerrorstrings.h:133msgid "Could not connect to Server using HTTP"msgstr "Não foi possível conectar o servidor usando HTTP"#: hxerrorstrings.h:135msgid """The User Name and Password entered are not valid. Would you like to try ""again?"msgstr """O Nome de Usuário e a Senha digitados não são válidos. Deseja tentar ""novamente?"#: hxerrorstrings.h:137msgid "Requested server does not support PerfectPlay."msgstr "O servidor solicitado não suporta PerfectPlay."#: hxerrorstrings.h:138msgid "PerfectPlay not supported for live streams."msgstr "O PerfectPlay não é suportado para transmissões ao vivo."#: hxerrorstrings.h:139msgid "Access Denied"msgstr "Acesso Negado"#: hxerrorstrings.h:140msgid "Your rights to view this content have expired."msgstr "A validade dos direitos para visualizar este conteúdo está vencida."#: hxerrorstrings.h:141msgid """Viewing time for this playback has expired. Check for more plays in View ""Content Rights."msgstr """O tempo de visualização para esta reprodução terminou. Verifique se há ""outras reproduções em Visualizar Direitos de Conteúdo."#: hxerrorstrings.h:142msgid "Server has denied your restore request."msgstr "O servidor negou sua solicitação de restauração."#: hxerrorstrings.h:143msgid "Please quit any debuggers before attempting to play secure content."msgstr """Saia de todos os depuradores antes de tentar reproduzir um conteúdo seguro."#: hxerrorstrings.h:144msgid """Connection to restoration server could not be established. You may be ""experiencing network problems."msgstr """Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor de recuperação. ""Podem estarocorrendo problemas de rede."#: hxerrorstrings.h:145msgid """Connection to restoration server has timed out. You may be experiencing ""network problems."msgstr """Tempo de espera da conexão do servidor de recuperação esgotado. Podem estar ""ocorrendo problemas de rede."#: hxerrorstrings.h:146msgid """Connection to revocation server to get the updated revocation list could not ""be established. You may be experiencing network problems. Playback cannot ""continue until a connection is established."msgstr """Não foi possível estabelecer a conexão com o servidor de anulação para obter ""a lista de anulação atualizada. Podem estar ocorrendo problemas de rede. Não ""é possível continuar a reprodução até que uma conexão seja estabelecida."#: hxerrorstrings.h:147msgid """Connection to revocation server to get the updated revocation list has timed ""out. You may be experiencing network problems. Playback cannot continue ""until a connection is established."msgstr """Tempo de espera da conexão com o servidor de anulação para obter a lista de ""anulação atualizada esgotado. Podem estar ocorrendo problemas de rede. Não é ""possível continuar a reprodução até que uma conexão seja estabelecida."#: hxerrorstrings.h:148msgid "Your rights have been restored successfully."msgstr "Seus direitos foram restaurados com êxito."#: hxerrorstrings.h:149msgid "Your rights have been backed up successfully."msgstr "O backup de seus direitos foi criado com sucesso."#: hxerrorstrings.h:150msgid "This application is not certified to play secure content."msgstr "Este aplicativo não está certificado para reproduzir conteúdo seguro."#: hxerrorstrings.h:151msgid "The backup file is invalid."msgstr "O arquivo de backup é inválido."#: hxerrorstrings.h:152msgid "PerfectPlay not allowed on this clip."msgstr "O PerfectPlay não é permitido neste clipe."#: hxerrorstrings.h:153msgid "An error occurred accessing a multicast session."msgstr "Ocorreu um erro durante tentativa de acesso à sessão multicast."#: hxerrorstrings.h:154msgid """Unable to locate proxy server. This proxy server does not have a DNS entry. ""Please check the proxy server name and try again"msgstr """Não foi possível localizar o servidor proxy. Este servidor proxy não possui ""uma entrada de DNS. Verifique o nome do servidor proxy e tente novamente"#: hxerrorstrings.h:155msgid """Connection to proxy server could not be established. You may be experiencing ""network problems."msgstr """Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor proxy. Podem estar ""ocorrendo problemas de rede."#: hxerrorstrings.h:157msgid "No clip is available."msgstr "Nenhum clipe disponível."#: hxerrorstrings.h:158msgid """The provider of this content has not granted permission to view the source."msgstr "O provedor deste conteúdo não tem permissão para visualizar a fonte."#: hxerrorstrings.h:159msgid "None of the installed Digital Rights Managers support viewing rights."msgstr """Nenhum dos Gerentes de Direitos Digitais instalados suporta os direitos de ""visualização."#: hxerrorstrings.h:160 hxerrorstrings.h:161msgid "Select More Info to learn about viewing clip source."msgstr "Selecione Mais Informações para saber como exibir a fonte do clipe."#: hxerrorstrings.h:162msgid "Play some secure content to upgrade to a secure DRM."msgstr "Reproduzir conteúdo seguro para atualizar para um DRM seguro."#~ msgid "Helix Success (0x%08X)%s"#~ msgstr "Sucesso do Helix (0x%08X)%s"#~ msgid "Helix Failure (0x%08X)%s"#~ msgstr "Falha do Helix (0x%08X)%s"#~ msgid "No plugins available to playback this media (0x%08X)%s"#~ msgstr "Nenhum plug-in disponível para reproduzir esta mídia (0x%08X)%s"#~ msgid "File not found (0x%08X)%s"#~ msgstr "Arquivo não localizado (0x%08X)%s"#~ msgid "File is invalid (0x%08X)%s"#~ msgstr "Arquivo inválido (0x%08X)%s"#~ msgid "Not authorized (0x%08X)%s"#~ msgstr "Não autorizado (0x%08X)%s"#~ msgid "Server disconnected (0x%08X)%s"#~ msgstr "Servidor desconectado (0x%08X)%s"#~ msgid "Unexpected error code (0x%08X)%s"#~ msgstr "Código de erro inesperado (0x%08X)%s"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -