⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 linux下的一款播放器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: dev@player.helixcommunity.org\n""POT-Creation-Date: 2004-08-27 17:26-0700\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: hxgerror.cpp:126#, c-formatmsgid "General error: %s (0x%08x)"msgstr "一般エラー: %s (0x%08x)"#: hxplayer.cpp:484#, c-formatmsgid "HXPlayer: Error 0x%08x: \"%s\""msgstr "HXPlayer: エラー 0x%08x: \"%s\""#: hxplayer.cpp:974msgid "Loop"msgstr "繰り返し"#: hxplayer.cpp:975msgid "Player should loop (indefinitely, if loop_count is not set)"msgstr "再生を繰り返します (繰り返し回数が設定されていない場合は何度でも)"#: hxplayer.cpp:982msgid "Loop count"msgstr "繰り返し回数"#: hxplayer.cpp:983msgid "Number of times to repeat the opened content"msgstr "開いているコンテンツを繰り返す回数"#: hxplayer.cpp:990msgid "Shuffle"msgstr "シャッフル"#: hxplayer.cpp:991msgid "Shuffle opened content"msgstr "開いているコンテンツをシャッフル再生します"#: hxplayer.cpp:1092#, c-formatmsgid """Could not create helix engine. Make sure your helix libs are installed at: ""HELIX_LIBS=%s"msgstr """Helix エンジンを作成できませんでした。 Helix ライブラリが次の場所にインストー""ルされていません: HELIX_LIBS=%s"#: hxplayer.cpp:1097msgid """Could not create helix engine. You must run:\n""export HELIX_LIBS=<path to your helix libs>"msgstr """Helix エンジンを作成できませんでした。 次のものを実行する必要があります:\n""export HELIX_LIBS=<Helix ライブラリへのパス>"#: hxerrorstrings.h:68msgid "Could not initialize the playback engine."msgstr "再生エンジンを初期化できませんでした。"#: hxerrorstrings.h:69msgid "A general error has occurred."msgstr "一般エラーが発生しました。"#: hxerrorstrings.h:70msgid """Out of memory. You may need to close some other applications to play this ""content."msgstr """メモリ不足です。このコンテンツを再生するには、他のアプリケーションを いくつか""閉じる必要があります。"#: hxerrorstrings.h:71msgid "Invalid parameter. Unable to process request."msgstr "パラメータが無効です。要求を処理できません。"#: hxerrorstrings.h:72msgid "Not initialized."msgstr "初期化されていません。"#: hxerrorstrings.h:73msgid "Unsupported document type."msgstr "サポートされていない種類のドキュメントです。"#: hxerrorstrings.h:74msgid "Invalid file version number."msgstr "ファイルのバージョン番号が無効です。"#: hxerrorstrings.h:75msgid """Requested file not found. The link you followed may be outdated or ""inaccurate."msgstr "要求されたファイルが見つかりません。リンクが古いか、 間違っています。"#: hxerrorstrings.h:76msgid "Unknown data format."msgstr "データ フォーマットが不明です。"#: hxerrorstrings.h:77msgid "Invalid socket error."msgstr "無効なソケットのエラーです。"#: hxerrorstrings.h:78msgid """Connection to server could not be established. You may be experiencing ""network problems."msgstr """サーバーへの接続を確立できませんでした。ネットワークに障害が起きている 可能性""があります。"#: hxerrorstrings.h:79msgid "An error occurred binding to network socket."msgstr "ネットワーク ソケットへの接続エラーが発生しました。"#: hxerrorstrings.h:80msgid "An error occurred while creating a network socket."msgstr "ネットワーク ソケットの作成中にエラーが発生しました。"#: hxerrorstrings.h:81msgid "Unable to establish a connection with the server."msgstr "サーバーとの接続を確立できません。"#: hxerrorstrings.h:82msgid "Requested URL is not valid."msgstr "要求された URL が無効です。"#: hxerrorstrings.h:84msgid "An error occurred attempting to join multicast session."msgstr """マルチキャスト セッションに参加しようとしているときに、エラーが発生しました。"#: hxerrorstrings.h:85msgid """Cannot receive audio data from this multicast session. You may wish to try ""the TCP data option in the Network Preferences. Please contact your system ""administrator for more information."msgstr """このマルチキャスト セッションからオーディオ データを受信できません。 ネット""ワークの環境設定にある TCP データ オプションを試してみてください。 詳細は、シ""ステム管理者に問い合わせてください。"#: hxerrorstrings.h:86msgid "No codecs have been installed on your system."msgstr "システムにコーデックがインストールされていません。"#: hxerrorstrings.h:87msgid """Your CPU is unable to decode this content in real time. Try closing other ""applications, or setting your bandwidth preference lower to receive less ""complex content."msgstr """お使いの CPU ではこのコンテンツをリアルタイムでデコードできません。 他のアプ""リケーションを閉じるか、帯域幅設定を狭くして比較的単純な コンテンツを受信する""ようにしてください。"#: hxerrorstrings.h:88msgid "Invalid hostname for HTTP proxy."msgstr "HTTP プロキシのホスト名が無効です。"#: hxerrorstrings.h:89msgid "Invalid Metafile"msgstr "無効なメタファイル"#: hxerrorstrings.h:90msgid "Bad Transport"msgstr "転送不良"#: hxerrorstrings.h:91msgid """The file contains an unsupported video format. The needed codec is not ""installed on your system."msgstr """サポートされていないビデオ フォーマットがファイルに含まれています。 必要な""コーデックがシステムにインストールされていません。"#: hxerrorstrings.h:92msgid """The file contains an unsupported audio format. The needed codec is not ""installed on your system."msgstr """サポートされていないオーディオ フォーマットがファイルに含まれています。 必要""なコーデックがシステムにインストールされていません。"#: hxerrorstrings.h:93msgid """Some components are not available to provide playback of this presentation ""on your system."msgstr """システムでこのプレゼンテーションを再生するために必要なコンポーネントの 一部が""使用できません。"#: hxerrorstrings.h:94msgid """Unable to connect to server.  Check network transport settings or run auto-""configure."msgstr """サーバーに接続できません。ネットワーク転送の設定を確認するか、自動設定を 実行""してください。"#: hxerrorstrings.h:95msgid """You cannot receive this content.  You do not have enough network bandwidth."msgstr "このコンテンツを受信できません。ネットワークの帯域幅が不足しています。"#: hxerrorstrings.h:97msgid "An error occurred while reading data from the network."msgstr "ネットワークからのデータの読み取り中にエラーが発生しました。"#: hxerrorstrings.h:98msgid "An error occurred while writing data to the network."msgstr "ネットワークへのデータの書き込み中にエラーが発生しました。"#: hxerrorstrings.h:99msgid """Cannot receive UDP data packets. You may wish to try the TCP data option in ""Network Preferences. You may also want to configure firewall proxy settings ""in Proxy Preferences. Please contact your system administrator for more ""information."msgstr """UDP データ パケットを受信できません。ネットワークの環境設定にある TCP データ ""オプションを試してみてください。また、RealPlayer がファイヤーウォール プロキ""シ を使うように設定する方法もあります。詳細は、システム管理者に問い合わせて ""ください。"#: hxerrorstrings.h:100msgid """Connection to server has timed out. You may be experiencing network problems."msgstr """サーバーへの接続がタイムアウトになりました。ネットワークに障害が起きている可""能性があります。"#: hxerrorstrings.h:101msgid """Connection to server has been lost. You may be experiencing network problems."msgstr """サーバーへの接続が切断されました。ネットワークに障害が起きている可能性があり""ます。"#: hxerrorstrings.h:102msgid """Unable to locate server. This server does not have a DNS entry. Please check ""the server name in the URL and try again."msgstr """サーバーが見つかりません。このサーバーには DNS エントリがありません。 URL の""サーバー名を確認してから再試行してください。"#: hxerrorstrings.h:103msgid "Cannot open the network drivers."msgstr "ネットワーク ドライバを開けません。"#: hxerrorstrings.h:104msgid "This server is not using a recognized protocol."msgstr "このサーバーが使用しているプロトコルは許可されていません。"#: hxerrorstrings.h:105msgid ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -