⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 本书是学习GTK+少有的书籍
💻 PO
字号:
# gnome-user-share ja.po.# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the 'gnome-user-share' package.# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gnome-user-share HEAD\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-11-19 22:26+0900\n""PO-Revision-Date: 2005-11-19 22:24+0900\n""Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n""Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1msgid """If this is true, the Public directory in the users home directory will be ""shared when the user is logged in."msgstr """TRUE にすると、ユーザがログインした際にユーザのホーム・フォルダ配下にある ""Public フォルダが共有の対象になります。"#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2msgid "Share Public directory"msgstr "Public フォルダの共有"#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3msgid """When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and ""\"always\"."msgstr """パスワードの問い合わせを受け取る時期です。設定可能な値: \"never\"、\"on_write""\"、\"always\""#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4msgid "When to require passwords"msgstr "パスワードを要求する時期"#: ../file-share-properties.c:290msgid "Never"msgstr "しない"#: ../file-share-properties.c:293msgid "When writing files"msgstr "ファイルを書き込む時"#: ../file-share-properties.c:296msgid "Always"msgstr "常に"#: ../file-share-properties.glade.h:1msgid "<b>Share Files</b>"msgstr "<b>ファイルの共有</b>"#: ../file-share-properties.glade.h:2msgid "File Sharing Preferences"msgstr "ファイル共有の設定"#: ../file-share-properties.glade.h:3msgid "Share Public files on network"msgstr "Public なファイルをネットワーク上で共有する"#: ../file-share-properties.glade.h:4msgid "_Password:"msgstr "パスワード(_P):"#: ../file-share-properties.glade.h:5msgid "_Require password:"msgstr "パスワード要求の時期(_R):"#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1msgid "Personal File Sharing"msgstr "個人ファイルの共有"#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2msgid "Preferences for sharing of personal files"msgstr "個人的なファイルの共有を設定します"#. Translators: The %s will get filled in with the user name#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to#. translate correctly so that it will work correctly in your#. language, you may use something equivalent to#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,#. which will match the user name string passed by the C code,#. but not put the user name in the final string. This is to#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.#: ../user_share.c:125#, c-formatmsgid "%s's public files"msgstr "%s の Public なファイル"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -