⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 nl.po

📁 本书是学习GTK+少有的书籍
💻 PO
字号:
# Dutch translation of gnome-user-share.# Copyright (C) 2005 The Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2005, 2006#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: GNOME 2.10\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-09-05 13:07+0200\n""PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:55+0200\n""Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n""Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"# ingelogd/aangemeld# aangemeld bij wat, zou je je kunnen afvragen#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1msgid """If this is true, the Public directory in the users home directory will be ""shared when the user is logged in."msgstr """Indien dit waar is, zal de Publieke map in de Persoonlijke map (home) van de ""gebruiker worden gedeeld wanneer de gebruiker ingelogd is."#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2msgid "Share Public directory"msgstr "Publieke map delen"#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3msgid """When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and ""\"always\"."msgstr """Wanneer er om wachtwoorden moet worden gevraagd, mogelijke opties: \"never""\" (nooit), \"on_write\" (bij schrijven), \"always\" (altijd)"#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4msgid "When to require passwords"msgstr "Wanneer wachtwoorden worden geeist"#: ../file-share-properties.c:290msgid "Never"msgstr "Nooit"#: ../file-share-properties.c:293msgid "When writing files"msgstr "Bij het schrijven van bestanden"#: ../file-share-properties.c:296msgid "Always"msgstr "Altijd"#: ../file-share-properties.glade.h:1msgid "<b>Share Files</b>"msgstr "<b>Bestanden delen</b>"#: ../file-share-properties.glade.h:2msgid "File Sharing Preferences"msgstr "Bestand-delen voorkeuren"#: ../file-share-properties.glade.h:3msgid "Share Public files on network"msgstr "Publieke bestanden delen op het netwerk"#: ../file-share-properties.glade.h:4msgid "_Password:"msgstr "_Wachtwoord:"#: ../file-share-properties.glade.h:5msgid "_Require password:"msgstr "Wachtwoord _vereisen:"# persoonlijk/uw#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1msgid "Personal File Sharing"msgstr "Uw bestanden delen"#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2msgid "Preferences for sharing of personal files"msgstr "Voorkeuren voor het delen van uw bestanden"# gedeelde/publieke#. Translators: The %s will get filled in with the user name#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to#. translate correctly so that it will work correctly in your#. language, you may use something equivalent to#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,#. which will match the user name string passed by the C code,#. but not put the user name in the final string. This is to#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.#: ../user_share.c:130#, c-formatmsgid "%s's public files"msgstr "%s's publieke bestanden"# publieke/gedeelde#. Translators: This is similar to the string before, only it#. has the hostname in it too.#: ../user_share.c:134#, c-formatmsgid "%s's public files on %s"msgstr "%s's publieke bestanden op %s"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -