📄 ja.po
字号:
"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n""operating system on which the executable runs, unless that component\n""itself accompanies the executable.\n""\n""If distribution of executable or object code is made by offering\n""access to copy from a designated place, then offering equivalent\n""access to copy the source code from the same place counts as\n""distribution of the source code, even though third parties are not\n""compelled to copy the source along with the object code.\n""\n"" 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n""except as expressly provided under this License. Any attempt\n""otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n""void, and will automatically terminate your rights under this License.\n""However, parties who have received copies, or rights, from you under\n""this License will not have their licenses terminated so long as such\n""parties remain in full compliance.\n""\n"" 5. You are not required to accept this License, since you have not\n""signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n""distribute the Program or its derivative works. These actions are\n""prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n""modifying or distributing the Program (or any work based on the\n""Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n""all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n""the Program or works based on it.\n""\n"" 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n""Program), the recipient automatically receives a license from the\n""original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n""these terms and conditions. You may not impose any further\n""restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n""You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n""this License.\n""\n"" 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n""infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n""conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n""otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n""excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n""distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n""License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n""may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n""license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n""all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n""the only way you could satisfy both it and this License would be to\n""refrain entirely from distribution of the Program.\n""\n""If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n""any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n""apply and the section as a whole is intended to apply in other\n""circumstances.\n""\n""It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n""patents or other property right claims or to contest validity of any\n""such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n""integrity of the free software distribution system, which is\n""implemented by public license practices. Many people have made\n""generous contributions to the wide range of software distributed\n""through that system in reliance on consistent application of that\n""system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n""to distribute software through any other system and a licensee cannot\n""impose that choice.\n""\n""This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n""be a consequence of the rest of this License.\n""\n"" 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n""certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n""original copyright holder who places the Program under this License\n""may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n""those countries, so that distribution is permitted only in or among\n""countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n""the limitation as if written in the body of this License.\n""\n"" 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n""of the General Public License from time to time. Such new versions will\n""be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n""address new problems or concerns.\n""\n""Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n""specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n""later version\", you have the option of following the terms and conditions\n""either of that version or of any later version published by the Free\n""Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n""this License, you may choose any version ever published by the Free ""Software\n""Foundation.\n""\n"" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n""programs whose distribution conditions are different, write to the author\n""to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n""Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n""make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n""of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n""of promoting the sharing and reuse of software generally.\n""\n""\t\t\t NO WARRANTY\n""\n"" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n""FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n""OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n""PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER ""EXPRESSED\n""OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n""MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n""TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n""PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n""REPAIR OR CORRECTION.\n""\n"" 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n""WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n""REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n""INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n""OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n""TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n""YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n""PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n""POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n""\n""\t\t END OF TERMS AND CONDITIONS\n""\n""\t How to Apply These Terms to Your New Programs\n""\n"" If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n""possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n""free software which everyone can redistribute and change under these terms.\n""\n"" To do so, attach the following notices to the program. It is safest\n""to attach them to the start of each source file to most effectively\n""convey the exclusion of warranty; and each file should have at least\n""the \"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.\n""\n"" <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>\n"" Copyright (C) <year> <name of author>\n""\n"" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"" (at your option) any later version.\n""\n"" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"" GNU General Public License for more details.\n""\n"" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"" along with this program; if not, write to the Free Software\n"" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-""1301 USA\n""\n""\n""Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n""\n""If the program is interactive, make it output a short notice like this\n""when it starts in an interactive mode:\n""\n"" Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author\n"" Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show ""w'.\n"" This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"" under certain conditions; type `show c' for details.\n""\n""The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate\n""parts of the General Public License. Of course, the commands you use may\n""be called something other than `show w' and `show c'; they could even be\n""mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.\n""\n""You should also get your employer (if you work as a programmer) or your\n""school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if\n""necessary. Here is a sample; alter the names:\n""\n"" Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\n"" `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.\n""\n"" <signature of Ty Coon>, 1 April 1989\n"" Ty Coon, President of Vice\n""\n""This General Public License does not permit incorporating your program into\n""proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may\n""consider it more useful to permit linking proprietary applications with the\n""library. If this is what you want to do, use the GNU Library General\n""Public License instead of this License.\n"msgstr """ GNU 一般公衆利用許諾契約書\n"" バージョン2、1991年6月\n"" 日本語訳、2002年5月20日\n""\n"" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"" この利用許諾契約書を、一字一句そのままに複製し頒布することは許可する。\n"" しかし変更は認めない。\n""\n"" This is an unofficial translation of the GNU General Public License\n"" into Japanese. It was not published by the Free Software Foundation,\n"" and does not legally state the distribution terms for software that\n"" uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does\n"" that. However, we hope that this translation will help Japanese\n"" speakers understand the GNU GPL better.\n""\n"" (訳: 以下はGNU General Public Licenseの非公式な日本語訳です。これはフ\n"" リーソフトウェア財団(the Free Software Foundataion)によって発表された\n"" ものではなく、GNU GPLを適用したソフトウェアの頒布条件を法的に有効な形\n"" で述べたものではありません。頒布条件としてはGNU GPLの英語版テキストで\n"" 指定されているもののみが有効です。しかしながら、私たちはこの翻訳が、\n"" 日本語を使用する人々にとってGNU GPLをより良く理解する助けとなることを\n"" 望んでいます。)\n""\n"" 翻訳は 八田真行<mhatta@gnu.org>が行った。原文は\n"" http://www.gnu.org/licenses/gpl.txtである。誤訳の指摘や改善案を歓迎す\n"" る。\n"" はじめに\n""\n""ソフトウェア向けライセンスの大半は、あなたがそのソフトウェアを共有した\n""り変更したりする自由を奪うように設計されています。対照的に、GNU 一般公\n""衆利用許諾契約書は、あなたがフリーソフトウェアを共有したり変更したりす\n""る自由を保証する--すなわち、ソフトウェアがそのユーザすべてにとってフリー\n""であることを保証することを目的としています。この一般公衆利用許諾契約書\n""はフリーソフトウェア財団のソフトウェアのほとんどに適用されており、また\n""GNU GPLを適用すると決めたフリーソフトウェア財団以外の作者によるプログ\n""ラムにも適用されています(いくつかのフリーソフトウェア財団のソフトウェ\n""アには、GNU GPLではなくGNU ライブラリ一般公衆利用許諾契約書が適用され\n""ていることもあります)。あなたもまた、ご自分のプログラムにGNU GPLを適用\n""することが可能です。\n""\n""私たちがフリーソフトウェアと言うとき、それは利用の自由について言及して\n""いるのであって、価格は問題にしていません。私たちの一般公衆利用許諾契約\n""書は、あなたがフリーソフトウェアの複製物を頒布する自由を保証するよう設\n""計されています(希望に応じてその種のサービスに手数料を課す自由も保証さ\n""れます)。また、あなたがソースコードを受け取るか、あるいは望めばそれを\n""入手することが可能であるということ、あなたがソフトウェアを変更し、その\n""一部を新たなフリーのプログラムで利用できるということ、そして、以上で述\n""べたようなことができるということがあなたに知らされるということも保証さ\n""れます。\n""\n""あなたの権利を守るため、私たちは誰かがあなたの有するこれらの権利を否定\n""することや、これらの権利を放棄するよう要求することを禁止するという制限\n""を加える必要があります。よって、あなたがソフトウェアの複製物を頒布した\n""りそれを変更したりする場合には、これらの制限のためにあなたにある種の責\n""任が発生することになります。\n""\n""例えば、あなたがフリーなプログラムの複製物を頒布する場合、有料か無料に\n""関わらず、あなたは自分が有する権利を全て受領者に与えなければなりません。\n""また、あなたは彼らもソースコードを受け取るか手に入れることができるよう\n""保証しなければなりません。そして、あなたは彼らに対して以下で述べる条件\n""を示し、彼らに自らの持つ権利について知らしめるようにしなければなりませ\n""ん。\n""\n""私たちはあなたの権利を二段階の手順を踏んで保護します。(1) まずソフトウェ\n""アに対して著作権を主張し、そして (2) あなたに対して、ソフトウェアの複\n""製や頒布または改変についての法的な許可を与えるこの契約書を提示します。\n""\n""また、各作者や私たちを保護するため、私たちはこのフリーソフトウェアには\n""何の保証も無いということを誰もが確実に理解するようにし、またソフトウェ\n""アが誰か他人によって改変され、それが次々と頒布されていったとしても、そ\n""の受領者は彼らが手に入れたソフトウェアがオリジナルのバージョンでは無い\n""こと、そして原作者の名声は他人によって持ち込まれた可能性のある問題によっ\n""て影響されることがないということを周知させたいと思います。\n""\n""最後に、ソフトウェア特許がいかなるフリーのプログラムの存在にも不断の脅\n""威を投げかけていますが、私たちは、フリーなプログラムの再頒布者が個々に\n""特許ライセンスを取得することによって、事実上プログラムを独占的にしてし\n""まうという危険を避けたいと思います。こういった事態を予防するため、私た\n""ちはいかなる特許も誰もが自由に利用できるようライセンスされるか、全くラ\n""イセンスされないかのどちらかでなければならないことを明確にしました。\n""\n""(訳注: 本契約書で「独占的(proprietary)」とは、ソフトウェアの利用や再頒\n""布、改変が禁止されているか、許可を得ることが必要とされているか、あるい\n""は厳しい制限が課せられていて自由にそうすることが事実上できなくなってい\n""る状態のことを指す。詳しくは\n""http://www.gnu.org/philosophy/categories.ja.html#ProprietarySoftwareを\n""参照せよ。)\n""\n""複製や頒布、改変についての正確な条件と制約を以下で述べていきます。\n""\n"" GNU 一般公衆利用許諾契約書\n"" 複製、頒布、改変に関する条件と制約\n""\n""0. この利用許諾契約書は、そのプログラム(またはその他の著作物)をこの一\n""般公衆利用許諾契約書の定める条件の下で頒布できるという告知が著作権者に\n""よって記載されたプログラムまたはその他の著作物全般に適用される。以下で\n""は、「『プログラム』」とはそのようにしてこの契約書が適用されたプログラ\n""ムや著作物全般を意味し、また「『プログラム』を基にした著作物」とは『プ\n""ログラム』やその他著作権法の下で派生物と見なされるもの全般を指す。すな\n""わち、『プログラム』かその一部を、全く同一のままか、改変を加えたか、あ\n""るいは他の言語に翻訳された形で含む著作物のことである(「改変」という語\n""の本来の意味からはずれるが、以下では翻訳も改変の一種と見なす)。それぞ\n""れの契約者は「あなた」と表現される。\n""\n""複製や頒布、改変以外の活動はこの契約書ではカバーされない。それらはこの\n""契約書の対象外である。『プログラム』を実行する行為自体に制限はない。ま\n""た、そのような『プログラム』の出力結果は、その内容が『プログラム』を基\n""にした著作物を構成する場合のみこの契約書によって保護される(『プログラ\n""ム』を実行したことによって作成されたということとは無関係である)。この\n""ような線引きの妥当性は、『プログラム』が何をするのかに依存する。\n""\n""1. それぞれの複製物において適切な著作権表示と保証の否認声明(disclaimer\n""of warranty)を目立つよう適切に掲載し、またこの契約書および一切の保証の\n""不在に触れた告知すべてをそのまま残し、そしてこの契約書の複製物を『プロ\n""グラム』のいかなる受領者にも『プログラム』と共に頒布する限り、あなたは\n""『プログラム』のソースコードの複製物を、あなたが受け取った通りの形で複\n""製または頒布することができる。媒体は問わない。\n""\n""あなたは、物理的に複製物を譲渡するという行為に関して手数料を課しても良\n""いし、希望によっては手数料を取って交換における保護の保証を提供しても良\n""い。\n""\n""2. あなたは自分の『プログラム』の複製物かその一部を改変して『プログラ\n""ム』を基にした著作物を形成し、そのような改変点や著作物を上記第1節の定\n""める条件の下で複製または頒布することができる。ただし、そのためには以下\n""の条件すべてを満たしていなければならない:\n""\n"" a) あなたがそれらのファイルを変更したということと変更した日時が良\n"" く分かるよう、改変されたファイルに告示しなければならない。\n""\n"" b) 『プログラム』またはその一部を含む著作物、あるいは『プログラム』\n"" かその一部から派生した著作物を頒布あるいは発表する場合には、その全\n"" 体をこの契約書の条件に従って第三者へ無償で利用許諾しなければならな\n"" い。\n""\n"" c) 改変されたプログラムが、通常実行する際に対話的にコマンドを読む\n"" ようになっているならば、そのプログラムを最も一般的な方法で対話的に\n"" 実行する際、適切な著作権表示、無保証であること(あるいはあなたが保\n"" 証を提供するということ)、ユーザがプログラムをこの契約書で述べた条\n"" 件の下で頒布することができるということ、そしてこの契約書の複製物を\n"" 閲覧するにはどうしたらよいかというユーザへの説明を含む告知が印刷さ\n"" れるか、あるいは画面に表示されるようにしなければならない(例外とし\n"" て、『プログラム』そのものは対話的であっても通常そのような告知を印\n"" 刷しない場合には、『プログラム』を基にしたあなたの著作物にそのよう\n"" な告知を印刷させる必要はない)。\n""\n""以上の必要条件は全体としての改変された著作物に適用される。著作物の一部\n""が『プログラム』から派生したものではないと確認でき、それら自身別の独立\n""した著作物であると合理的に考えられるならば、あなたがそれらを別の著作物\n""として分けて
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -