📄 ja.po
字号:
#: doc.c:1190msgid "Gopher/CSO phone book"msgstr "Gopher/CSO 排厦蘑"#: doc.c:1193msgid "Gopher/Error"msgstr "Gopher/エラ〖"#: doc.c:1196msgid "Gopher/BINHEX"msgstr "Gopher/BINHEX"#: doc.c:1199msgid "Gopher/DOS bin"msgstr "Gopher/DOS バイナリ"#: doc.c:1202msgid "Gopher/UUencoded"msgstr ""#: doc.c:1205msgid "Gopher/Search index"msgstr "Gopher/浮瑚瑚苞"#: doc.c:1208msgid "Gopher/Telnet session"msgstr "Gopher/Telnet セッション"#: doc.c:1211msgid "Gopher/bin"msgstr "Gopher/バイナリ"#: doc.c:1214msgid "Gopher/Duplicated server"msgstr "Gopher/脚剩するサ〖バ"#: doc.c:1217msgid "Gopher/TN3270"msgstr ""#: doc.c:1220msgid "Gopher/GIF"msgstr ""#: doc.c:1223msgid "Gopher/Image"msgstr "Gopher/茶咙"#: doc.c:1229msgid "FTP/Directory"msgstr "FTP/ディレクトリ"#: doc.c:1231msgid "FTP/File"msgstr "FTP/ファイル"#: doc.c:1235msgid "FTPS/Directory"msgstr "FTPS/ディレクトリ"#: doc.c:1237msgid "FTPS/File"msgstr "FTPS/ファイル"#: doc.c:1240msgid "Unsupported type"msgstr "サポ〖トされていないタイプ"#: doc.c:1447#, c-formatmsgid "S: %s [R: %s] [ET: %s] [RT: %s] \r"msgstr ""#: doc.c:1450#, c-formatmsgid "S: %s [R: %s] [ET: %s] \r"msgstr ""#: doc.c:1490#, c-formatmsgid "Waiting to releases document lock on: %s\n"msgstr "矢今のロック豺庶を略っています: %s\n"#: doc.c:1730msgid "Rewriting links inside parent documents"msgstr "科矢今柒のリンクを今き木し面"#: errcode.c:21#, c-formatmsgid "%s: user break\n"msgstr "%s: ユ〖ザによる匿贿\n"#: errcode.c:28#, c-formatmsgid "%s: OK\n"msgstr ""#: errcode.c:31#, c-formatmsgid "%s: ERROR: storing document\n"msgstr "%s: エラ〖: 矢今瘦赂\n"#: errcode.c:34#, c-formatmsgid "%s: ERROR: opening file\n"msgstr "%s: エラ〖: 矢今を倡く\n"#: errcode.c:37#, c-formatmsgid "%s: ERROR: URL pointing to local directory is not supported\n"msgstr """%s: エラ〖: ロ〖カルディレクトリへの URL 回绩はサポ〖トされていません\n"#: errcode.c:40#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unknown\n"msgstr "%s: エラ〖: 稍汤\n"#: errcode.c:43#, c-formatmsgid "%s: ERROR: document is locked\n"msgstr "%s: エラ〖: 矢今がロックされています\n"#: errcode.c:46#, c-formatmsgid "%s: ERROR: reading socket\n"msgstr "%s: エラ〖: ソケット粕み哈み\n"#: errcode.c:49#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: bigger than maximal allowed size\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: 钓されるサイズよりも络きい\n"#: errcode.c:52#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: disabled by user-exit script condition\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: user-exit スクリプト掘凤は敦贿されています\n"#: errcode.c:55#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: smaller than minimal allowed size\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: 钓される呵井サイズよりも井さい\n"#: errcode.c:58#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: this mime type is not allowed (%s)\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: この MIME タイプは敦贿されています (%s)\n"#: errcode.c:61#, c-formatmsgid "%s: ERROR: error in proxy connect\n"msgstr "%s: エラ〖: プロキシ儡鲁でエラ〖\n"#: errcode.c:64#, c-formatmsgid "%s: ERROR: transfer broken by user\n"msgstr "%s: エラ〖: ユ〖ザが啪流を匿贿\n"#: errcode.c:67#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: file modification time doesn't fit to specified interval\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: ファイル恃构箕粗が回年箕粗粗持に办米しません\n"#: errcode.c:70#, c-formatmsgid "%s: ERROR: file has zero size - possible error\n"msgstr "%s: エラ〖: ファイルは鄂です - おそらくエラ〖です\n"#: errcode.c:73#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: document was already processed\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: 矢今は贷に借妄貉み\n"#: errcode.c:76#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: document was disabled by user\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: 矢今はユ〖ザによって敦贿されました\n"#: errcode.c:79#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: document was disabled by limiting rules\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: 矢今は扩嘎ル〖ルによって敦贿されました\n"#: errcode.c:82#, c-formatmsgid "%s: WARNING: transfer rate lower than minimal allowed\n"msgstr "%s: 焚桂: 啪流レ〖トが钓される猛よりも你いです\n"#: errcode.c:85#, c-formatmsgid "%s: WARNING: file size quota exceeded, rest will be truncated\n"msgstr "%s: 焚桂: ファイルサイズ扩嘎を臂えたので荒りは蝉れたものになります\n"#: errcode.c:88#, c-formatmsgid "%s: WARNING: transfer quota exceeded, breaking download\n"msgstr "%s: 焚桂: 啪流翁扩嘎を臂えたのでダウンロ〖ドを面贿します\n"#: errcode.c:91#, c-formatmsgid "%s: ERROR: low free space on filesystem, breaking transfer\n"msgstr "%s: 焚桂: ファイルシステムの推翁が颅りないので啪流を面贿します\n"#: errcode.c:94#, c-formatmsgid """%s: WARNING: maximal allowed running time exceeded, downloading will break\n"msgstr "%s: 焚桂: 钓される呵络悸乖箕粗を臂えたのでダウンロ〖ドを面贿します\n"#: errcode.c:97#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unnown FTP error\n"msgstr "%s: エラ〖: 稍汤な FTP エラ〖\n"#: errcode.c:100#, c-formatmsgid "%s: ERROR: FTP server doesn't support REST command\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP サ〖バは REST コマンドをサポ〖トしていません\n"#: errcode.c:104#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to list directory content\n"msgstr "%s: エラ〖: ディレクトリ柒推をリスト山绩できません\n"#: errcode.c:107#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to connect to FTP server\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP サ〖バへ儡鲁できません\n"#: errcode.c:110#, c-formatmsgid "%s: ERROR: FTP authentification - bad username\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP 千沮 - 稍赖なユ〖ザ叹\n"#: errcode.c:113#, c-formatmsgid "%s: ERROR: FTP authentification - bad password\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP 千沮 - 稍赖なパスワ〖ド\n"#: errcode.c:116#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: FTP proxy authentification - bad username\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP 千沮 - 稍赖なユ〖ザ叹\n"#: errcode.c:119#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: FTP proxy authentification - bad password\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP 千沮 - 稍赖なパスワ〖ド\n"#: errcode.c:122#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to open FTP data connection\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP デ〖タ儡鲁を倡けません\n"#: errcode.c:125#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to get file from FTP server\n"msgstr "%s: エラ〖: FTPサ〖バからファイルを艰评できません\n"#: errcode.c:128#, c-formatmsgid "%s: ERROR: FTP server doesn't support MDTM command\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP サ〖バは MDTM コマンドをサポ〖トしていません\n"#: errcode.c:131#, c-formatmsgid "%s: ERROR: file from FTP server is truncated\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP サ〖バからのファイルが蝉れています\n"#: errcode.c:135#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: reget unneeded - file is up to date\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: 浩艰评が踏窗位 - ファイルは呵糠です\n"#: errcode.c:138#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: FTP transfer not allowed because of rules\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: FTP 啪流はル〖ルによって敦贿されています\n"#: errcode.c:141#, c-formatmsgid """%s: WARNING: FTP directory URL, but FTP directory not allowed (-FTPdir)\n"msgstr "%s: 焚桂: FTP のディレクトリ URL ですが、敦贿されています(-FTPdir)\n"#: errcode.c:144#, c-formatmsgid "%s: WARNING: FTP login_handshake failed\n"msgstr ""#: errcode.c:147#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unknown HTTP error\n"msgstr "%s: エラ〖: 稍汤な HTTP エラ〖\n"#: errcode.c:150#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to connect to HTTP server\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP サ〖バに儡鲁できません\n"#: errcode.c:153#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP server doesn't support partial content retrieving\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP サ〖バは婶尸弄な柒推の艰评をサポ〖トしていません\n"#: errcode.c:156#, c-formatmsgid "%s: ERROR: broken HTTP request send\n"msgstr "%s: エラ〖: 粗般った HTTP リクエストを流叫\n"#: errcode.c:159#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: failed to read HTTP response\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP リクエストデ〖タを流れません\n"#: errcode.c:162#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unexpected HTTP response code after trying to reget\n"msgstr ""#: errcode.c:166#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to send HTTP request data\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP リクエストデ〖タを流れません\n"#: errcode.c:169#, c-formatmsgid "%s: MESSAGE: redirecting to another location\n"msgstr "%s: メッセ〖ジ: 戮の眷疥へリダイレクト\n"#: errcode.c:172#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP document is truncated\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP 矢今は蝉れています\n"#: errcode.c:175#, c-formatmsgid "%s: ERROR: cyclic redirection!\n"msgstr "%s: エラ〖: 桔茨するリダイレクト!\n"#: errcode.c:178#, c-formatmsgid "%s: ERROR: redirecting to unsupported URL\n"msgstr "%s: エラ〖: サポ〖トされていない URL へのリダイレクト\n"#: errcode.c:181#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to connect to proxy server\n"msgstr "%s: エラ〖: プロキシサ〖バへ儡鲁できません\n"#: errcode.c:184#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: received bad redirect response from server\n"msgstr "%s: エラ〖: 矢今は HTTP サ〖バから猴近されました\n"#: errcode.c:187#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to do NTLM authorization\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP デ〖タ儡鲁を倡けません\n"#: errcode.c:190#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to do HTTP Digest authorization\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP リクエストデ〖タを流れません\n"#: errcode.c:193#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to do NTLM proxy authorization\n"msgstr "%s: エラ〖: FTP デ〖タ儡鲁を倡けません\n"#: errcode.c:196#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to do HTTP proxy Digest authorization\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP リクエストデ〖タを流れません\n"#: errcode.c:199#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP client sends bad request\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP クライアントは稍赖なリクエストを流叫\n"#: errcode.c:202#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP authentication is required\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP 千沮が涩妥です\n"#: errcode.c:205#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP proxy authentication is required\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP プロキシ千沮が涩妥です\n"#: errcode.c:208#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP payment required\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP 毁失が涩妥です\n"#: errcode.c:211#, c-formatmsgid "%s: ERROR: forbidden HTTP request\n"msgstr "%s: エラ〖: 保拭された HTTP リクエスト\n"#: errcode.c:214#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP document not found\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP 矢今がみつかりません\n"#: errcode.c:217#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP remote server error\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP リモ〖トサ〖バエラ〖\n"#: errcode.c:220#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP server replied with connection timeout response\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP サ〖バは儡鲁タイムアウト炳批を手しました\n"#: errcode.c:223#, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP server replied with conflict response\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP サ〖バは conflict 炳批を手しました\n"#: errcode.c:226#, c-formatmsgid "%s: ERROR: document was removed from HTTP server\n"msgstr "%s: エラ〖: 矢今は HTTP サ〖バから猴近されました\n"#: errcode.c:229#, c-formatmsgid "%s: ERROR: you must use proxy to access this URL\n"msgstr ""#: errcode.c:232#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: 306\n"msgstr "%s: エラ〖: 稍汤\n"#: errcode.c:235#, c-formatmsgid """%s: ERROR: used HTTP method is not supported or not allowed for this URL\n"msgstr ""#: errcode.c:238#, c-formatmsgid "%s: ERROR: client doesn't accept MIME type of requested URL\n"msgstr ""#: errcode.c:241#, c-formatmsgid "%s: ERROR: in request header is missing Content-Length: header\n"msgstr ""#: errcode.c:244#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: preconditions in request failed for requested URL\n"msgstr "%s: エラ〖: サポ〖トされていない URL へのリダイレクト\n"#: errcode.c:247#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: request body too large\n"msgstr "%s: エラ〖: プロキシサ〖バへ儡鲁できません\n"#: errcode.c:250#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: request URL too long\n"msgstr "%s: エラ〖: 粗般った HTTP リクエストを流叫\n"#: errcode.c:253#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: resource in format unsupported for this request\n"msgstr "%s: エラ〖: サポ〖トされていない URL へのリダイレクト\n"#: errcode.c:256#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: requested bad range of document\n"msgstr "%s: エラ〖: 矢今瘦赂\n"#: errcode.c:259#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: failed to fulfill expectation from request\n"msgstr "%s: エラ〖: FTPサ〖バからファイルを艰评できません\n"#: errcode.c:262#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: requested HTTP method not implemented on server side\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP リモ〖トサ〖バエラ〖\n"#: errcode.c:265#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: gatewaying failed for this URL\n"msgstr "%s: エラ〖: 矢今を倡く\n"#: errcode.c:268#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: ERROR: HTTP service currently not available, check later\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP サ〖バは婶尸弄な柒推の艰评をサポ〖トしていません\n"#: errcode.c:271#, c-formatmsgid """%s: ERROR: timeout occured in communication between gateway and remote ""server\n"msgstr ""#: errcode.c:274#, fuzzy, c-formatmsgid """%s: ERROR: HTTP version used in request is unsupported by remote server\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTP サ〖バは婶尸弄な柒推の艰评をサポ〖トしていません\n"#: errcode.c:277#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to connect to GOPHER server\n"msgstr "%s: エラ〖: Gopher サ〖バに儡鲁できません\n"#: errcode.c:280#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unknown GOPHER error\n"msgstr "%s: エラ〖: 稍汤な Gopher エラ〖\n"#: errcode.c:283#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to connect to HTTPS server\n"msgstr "%s: エラ〖: HTTPS サ〖バに儡鲁できません\n"#: errcode.c:286#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to establish SSL control connection to FTPS server\n"msgstr "%s: エラ〖: FTPS サ〖バと SSL コントロ〖ル儡鲁を澄惟できません\n"#: errcode.c:289#, c-formatmsgid "%s: ERROR: this FTP server doesn't support SSL connections\n"msgstr "%s: エラ〖: この FTP サ〖バは SSL 儡鲁をサポ〖トしていません\n"#: errcode.c:292#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unable to establish SSL data connection to FTPS server\n"msgstr "%s: エラ〖: FTPS サ〖バと SSL デ〖タ儡鲁を澄惟できません\n"#: errcode.c:295#, c-formatmsgid "%s: ERROR: unknown errcode : %d\n"msgstr "%s: エラ〖: 稍汤なエラ〖コ〖ド: %d\n"#: file.c:35msgid "Can't open directory\n"msgstr "ディレクトリを倡けません\n"#: form.c:1074 form.c:1139 form.c:1296#, c-formatmsgid "Unsupported form type in context: %d\n"msgstr "コンテキスト柒にサポ〖トされていないタイプ: %d\n"#: form.c:1395msgid "Browse"msgstr "避枉"#: form.c:1410msgid "URLs with forms"msgstr "フォ〖ム烧き URL"#: form.c:1419msgid "Refresh URL list"msgstr "URL リストを构糠"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -