⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_tw.big5.po

📁 一个简单的文本编辑器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
## Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gedit 1.35\n""POT-Creation-Date: 2001-03-18 22:37-0600\n""PO-Revision-Date: 2000-11-16 17:48+0100\n""Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n""Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"# plugins/browse/browse.c:246#: plugins/browse/browse.c:251msgid "Browse"msgstr "瀏覽"#: plugins/browse/browse.c:252 plugins/browse/browse.c:253msgid "Web browse plugin"msgstr "網頁瀏覽 Plugin"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/browse/browse.glade.h:7#, fuzzymsgid "gedit: Web Browse plugin"msgstr "Gedit 網頁瀏覽 Plugin"#: plugins/browse/browse.glade.h:8#, fuzzymsgid "Enter the _URL to browse for:"msgstr "輸入要瀏覽的 URL"#: plugins/browse/browse.glade.h:9#, fuzzymsgid "Lynx found at: "msgstr "找到 Lynx 在:"#: plugins/browse/browse.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:19#: plugins/email/email.glade.h:22msgid "location"msgstr "位址"#: plugins/browse/browse.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:20#: plugins/email/email.glade.h:24#, fuzzymsgid " _Change... "msgstr "改變..."#: plugins/convert/convert.c:180msgid "Convert"msgstr "轉換"#: plugins/convert/convert.c:181 plugins/convert/convert.c:182msgid "Number Converter"msgstr "數字轉換器"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/convert/convert.glade.h:7#, fuzzymsgid "gedit: Number Converter plugin"msgstr "數字轉換器"#: plugins/convert/convert.glade.h:8#, fuzzymsgid "_Value to be converted:"msgstr "要被轉換的數值:"#: plugins/convert/convert.glade.h:9#, fuzzymsgid "_Converted value:"msgstr "轉換的數值:"#: plugins/convert/convert.glade.h:10#, fuzzymsgid " Decimal to _Hex "msgstr "十進位到十六進位"#: plugins/convert/convert.glade.h:11#, fuzzymsgid " Decimal to _Octal "msgstr "十進位到八進位"#: plugins/convert/convert.glade.h:12#, fuzzymsgid " Hex to Decima_l "msgstr "十六進位到十進位"#: plugins/diff/diff.c:127#, fuzzymsgid "The two documents you selected are the same."msgstr "選擇的二個文件是相同的"#: plugins/diff/diff.c:133#, fuzzymsgid """The \"first\" file you selected does not exist.\n""\n""Please provide a valid file."msgstr """選擇的文件不存在\n""\n""請提供一個有效的檔案"#: plugins/diff/diff.c:140#, fuzzymsgid """The \"second\" file you selected does not exist.\n""\n""Please provide a valid file."msgstr """選擇的文件不存在\n""\n""請提供一個有效的檔案"#: plugins/diff/diff.c:151#, fuzzymsgid "The \"first\" document contains no text."msgstr "文件未包含文字"#: plugins/diff/diff.c:163#, fuzzymsgid "The \"second\" document contains no text."msgstr "文件未包含文字"#. FIXME: do better error reporting ... . Chema#: plugins/diff/diff.c:172msgid """gedit could not create a temp file.\n""\n"msgstr """gedit 無法建立暫存檔案.\n""\n"#: plugins/diff/diff.c:296 plugins/email/email.c:230 src/document.c:753#, c-formatmsgid "Untitled %i"msgstr "未命名 %i"#: plugins/diff/diff.c:497msgid "Diff"msgstr "差異"#: plugins/diff/diff.c:498#, fuzzymsgid "Makes a diff file from two documents or files"msgstr "從二個文件或檔案找尋差異"#: plugins/diff/diff.c:499#, fuzzymsgid """Makes a diff file from two documents or files on disk\n""For more info on diff, type \"man diff\" in a shell prompt\n"msgstr """從二個文件或檔案找尋差異\n""對於更多資訊, 在命令殼提示使用\"man diff\"\n"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/diff/diff.glade.h:7#, fuzzymsgid "gedit: Diff plugin"msgstr "gedit: 電子郵件 Plugin"#: plugins/diff/diff.glade.h:8#, fuzzymsgid "Choose the files to compare"msgstr "選擇要比對的檔案"#: plugins/diff/diff.glade.h:9msgid "First"msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:14msgid "From document"msgstr "從文件"#: plugins/diff/diff.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:15msgid "From a file on disk"msgstr "從磁碟上的檔案"#: plugins/diff/diff.glade.h:12#, fuzzymsgid "Select the \"first\" file..."msgstr "選擇要安裝的 Plugin"#: plugins/diff/diff.glade.h:13msgid "Second"msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:16msgid "Select the \"second\" file..."msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:17msgid "Use the _unified output format (-u option)"msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:18#, fuzzymsgid "Diff found at: "msgstr "發現差異在:"#: plugins/email/email.c:76#, fuzzy, c-formatmsgid "Executing command: %s"msgstr "執行指令中: %s"#: plugins/email/email.c:276msgid "Email"msgstr "電子郵件"#: plugins/email/email.c:277msgid "Email the current document"msgstr "郵寄現在的檔案"#: plugins/email/email.c:278msgid """Email the current document to a specified email address\n""gedit searches for sendmail to use this plugin."msgstr """郵寄目前的文件到指定的電子郵件位址\n""gedit 會找尋 sendmail 以使用這個 plugin."#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/email/email.glade.h:7msgid "gedit: e-mail plugin"msgstr "gedit: 電子郵件 Plugin"#: plugins/email/email.glade.h:8msgid "From:"msgstr "發信人:"#: plugins/email/email.glade.h:9msgid "To:"msgstr "收件人:"#: plugins/email/email.glade.h:10msgid "Subject:"msgstr "主題:"#: plugins/email/email.glade.h:11msgid "Change..."msgstr "改變..."#: plugins/email/email.glade.h:12msgid "label12"msgstr "標籤 2"#: plugins/email/email.glade.h:13 plugins/email/email.glade.h:20msgid "File to use as body of message: "msgstr "用以當作訊息主體的檔案: "#: plugins/email/email.glade.h:14 plugins/email/email.glade.h:21#, fuzzymsgid "Sendmail found at:"msgstr "找到 Sendmail 在:"#: plugins/email/email.glade.h:15msgid "label13"msgstr "標籤 3"#: plugins/email/email.glade.h:16#, fuzzymsgid "gedit: E-mail plugin"msgstr "gedit: 電子郵件 Plugin"#: plugins/email/email.glade.h:17#, fuzzymsgid "F_rom:"msgstr "發信人:"#: plugins/email/email.glade.h:18#, fuzzymsgid "_Subject:"msgstr "主題:"#: plugins/email/email.glade.h:19#, fuzzymsgid "_To:"msgstr "收件人:"#: plugins/email/email.glade.h:23msgid "filename"msgstr ""#: plugins/reverse/reverse.c:70msgid "Reverse"msgstr "復原"#: plugins/reverse/reverse.c:71 plugins/reverse/reverse.c:72msgid "Reverse text"msgstr "復原文字"#: plugins/sample/sample.c:55msgid "Hello World"msgstr "Hello World"#: plugins/sample/sample.c:56 plugins/sample/sample.c:57msgid "Sample 'hello world' plugin."msgstr "範例的 'hello world' Plugin"#: plugins/shell_output/shell_output.c:65msgid """The shell command entry is empty.\n""\n""Please, insert a valid shell command."msgstr ""#: plugins/shell_output/shell_output.c:214msgid "Shell Output"msgstr "命令殼輸出"#: plugins/shell_output/shell_output.c:215#: plugins/shell_output/shell_output.c:216msgid "Insert the shell output in the document"msgstr "將命令殼輸出插入到檔案中"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:7#, fuzzymsgid "gedit: Shell Output plugin"msgstr "命令殼輸出 plugin"#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:8msgid "Specify the working directory and the command you want to run."msgstr ""#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:9msgid "_Working directory:"msgstr ""#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:10#, fuzzymsgid "Shell _command:"msgstr "輸入命令殼指令 "#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:11msgid "Select the working directory..."msgstr ""#: plugins/time/time.c:84msgid "Insert Time"msgstr "插入時間"#: plugins/time/time.c:85 plugins/time/time.c:86msgid "Inserts the current date and time"msgstr "插入目前的日期與時間"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/about.glade.h:7msgid "(C) 1998, 1999, 2000 Alex Roberts and Evan Lawrence"msgstr "(C) 1998, 1999, 2000 Alex Roberts and Evan Lawrence"#: src/dialogs/about.glade.h:8msgid "gedit is a small and lightweight text editor for GNOME."msgstr "gediit 是一個 GNOME 的小型輕量級的文字編輯器"#: src/dialogs/dialog-plugins.c:90#, fuzzy, c-formatmsgid "To use the %s plugin, you need to specify a location for \"%s\"."msgstr """%s 您不能使用 %s plugin 而沒有 %s. \n""您是否要指定 %s 的新位置?"#: src/dialogs/dialog-plugins.c:455#, fuzzy, c-formatmsgid """Plugin Name: %s\n""Author: %s\n""Description: %s\n"msgstr """Plugin名稱: %s\n""作者: %s\n""說明:%s\n"#. glade won't let me set the title of the propertybox#: src/dialogs/dialog-prefs.c:578msgid "gedit: Preferences"msgstr "gedit: 偏好設定"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/dialog-replace.c:130 src/dialogs/replace.glade.h:7#: src/dialogs/replace.glade.h:9msgid "Replace"msgstr "取代"#: src/dialogs/dialog-replace.c:135 src/menus.c:298msgid "Find"msgstr "搜尋"#: src/dialogs/dialog-replace.c:332#, fuzzymsgid "Search string not found"msgstr "找不到文字"#: src/dialogs/dialog-replace.c:337#, fuzzymsgid "Search string not found."msgstr "找不到文字."#: src/dialogs/dialog-replace.c:362#, fuzzy, c-formatmsgid "Found and replaced %i occurrences."msgstr "找尋並取代 %i 事件."#: src/dialogs/dialog-replace.c:373 src/dialogs/dialog-replace.c:376msgid "Could not allocate the memory for the Replace all request."msgstr "無法配置全部取代所需的記憶體"#: src/dialogs/dialog-uri.c:138 src/file.c:827 src/file.c:834#, c-formatmsgid "Loaded file %s"msgstr "載入檔案 %s"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/goto-line.glade.h:7msgid "Goto Line"msgstr "跳到某行"#: src/dialogs/goto-line.glade.h:8msgid "Line number:"msgstr "行號:"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/prefs.glade.h:7#, fuzzymsgid "Preferences"msgstr "gedit: 偏好設定"#: src/dialogs/prefs.glade.h:8msgid "Appearance"msgstr "外觀"#: src/dialogs/prefs.glade.h:9#, fuzzymsgid "S_how statusbar"msgstr "顯示狀態欄"#: src/dialogs/prefs.glade.h:10#, fuzzymsgid "Set toolbar according to _system settings"msgstr "依據系統設定設定工具列"#: src/dialogs/prefs.glade.h:11#, fuzzymsgid "Set toolbar to _icons only"msgstr "將工具列設定成只有圖示"#: src/dialogs/prefs.glade.h:12#, fuzzymsgid "Set toolbar to icons with _text"msgstr "將工具列設定成圖示與文字"#: src/dialogs/prefs.glade.h:13msgid "Editor Behavior"msgstr "編輯器特性"#: src/dialogs/prefs.glade.h:14#, fuzzymsgid "Enable _Auto-indent"msgstr "啟用自動縮排"#: src/dialogs/prefs.glade.h:15#, fuzzymsgid "Tab _width: "msgstr "取代為 (_R): "#: src/dialogs/prefs.glade.h:16msgid "General"msgstr "一般的"#: src/dialogs/prefs.glade.h:17msgid "MDI (Multiple Document Interface)"msgstr "MDI (多重文件介面)"#: src/dialogs/prefs.glade.h:18msgid """Left\n""Right\n""Top\n""Bottom\n"msgstr """左\n""右\n""上\n""下\n"#: src/dialogs/prefs.glade.h:23msgid """Notebook\n""Toplevel\n""Modal\n""Default\n"msgstr """筆記本\n""最上層\n""標準的\n""預設的\n"#: src/dialogs/prefs.glade.h:28#, fuzzymsgid "_Mode: "msgstr "模式: "#: src/dialogs/prefs.glade.h:29#, fuzzymsgid "Notebook _tab position: "msgstr "筆記本標籤位置: "#: src/dialogs/prefs.glade.h:30 src/menus.c:276msgid "Undo"msgstr "復原"#: src/dialogs/prefs.glade.h:31#, fuzzymsgid "Set limit on _undo levels to:"msgstr "設定復原的最大次數: "#: src/dialogs/prefs.glade.h:32#, fuzzymsgid "_level(s)"msgstr "次數"#: src/dialogs/prefs.glade.h:33msgid "Documents"msgstr "文件"#: src/dialogs/prefs.glade.h:34msgid "Fonts"msgstr "字型"#: src/dialogs/prefs.glade.h:35msgid "Pick a Font"msgstr "選擇字型"#: src/dialogs/prefs.glade.h:36msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"#: src/dialogs/prefs.glade.h:37#, fuzzymsgid "_Default font: "msgstr "預設字型: "#: src/dialogs/prefs.glade.h:38msgid "Colors"msgstr "顏色"#: src/dialogs/prefs.glade.h:39 src/dialogs/prefs.glade.h:40msgid "Pick a color"msgstr "選擇顏色"#: src/dialogs/prefs.glade.h:41#, fuzzymsgid "_Background: "msgstr "背景: "#: src/dialogs/prefs.glade.h:42#, fuzzymsgid "_Foreground: "msgstr "前景: "#: src/dialogs/prefs.glade.h:43msgid "Fonts/Colors"msgstr "字型/顏色"#: src/dialogs/prefs.glade.h:44 src/dialogs/prefs.glade.h:52msgid "Printing"msgstr "列印中"#: src/dialogs/prefs.glade.h:45msgid "Add _header"msgstr "增加標頭 (_H)"#: src/dialogs/prefs.glade.h:46msgid "Enable word _wrapping"msgstr "啟用文字換行 (_W)"#: src/dialogs/prefs.glade.h:47#, fuzzymsgid "Print line _numbers every:"msgstr "列印行號 (_L), 每:"#: src/dialogs/prefs.glade.h:48#, fuzzymsgid "l_ine(s)"msgstr "行"#: src/dialogs/prefs.glade.h:49#, fuzzymsgid "Orientation"msgstr "列印中"#: src/dialogs/prefs.glade.h:50msgid "_Portrait"msgstr "縱向"#: src/dialogs/prefs.glade.h:51msgid "_Landscape"msgstr "橫向"#: src/dialogs/prefs.glade.h:53 src/dialogs/prefs.glade.h:54msgid "Paper"msgstr "紙張"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/program.glade.h:7msgid "gedit: Set program location..."msgstr ""#: src/dialogs/program.glade.h:8#, fuzzymsgid "label"msgstr "標籤 2"#: src/dialogs/program.glade.h:9#, fuzzymsgid "_Location to search for:"msgstr "找尋sendmail的位置:"#: src/dialogs/program.glade.h:10msgid "gedit: Browse for program location..."msgstr ""#: src/dialogs/replace.glade.h:8msgid "Find Next"msgstr "繼續搜尋"#: src/dialogs/replace.glade.h:10msgid "Replace All"msgstr "全部取代"#: src/dialogs/replace.glade.h:11msgid "_Search for: "msgstr "搜尋目標 (_S): "#: src/dialogs/replace.glade.h:12msgid "_Replace with: "msgstr "取代為 (_R): "#: src/dialogs/replace.glade.h:13#, fuzzymsgid "Search from the _beginning of the document"msgstr "由文件的開頭"#: src/dialogs/replace.glade.h:14#, fuzzymsgid "Search from the _cursor position"msgstr "由游標所在的位置 (_C)"#: src/dialogs/replace.glade.h:15#, fuzzymsgid "Case _sensitive"msgstr "判斷大小寫 (_I)"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:7msgid "gedit Plugin Manager"msgstr "gedit Plugin 管理者"#: src/dialogs/plugin-manager.glade.h:8msgid "Select the plugins to install"msgstr "選擇要安裝的 Plugin"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -