📄 pt_br.po
字号:
# Brazilian Portuguese translation of gEdit# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.# Frederic L.W.Meunier <linux@urbi.com.br>, 1999.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gedit-0.5.5\n""POT-Creation-Date: 2001-03-18 22:37-0600\n""PO-Revision-Date: 2000-10-25 22:00-0300\n""Last-Translator: Ariel Bressan da Silva <ariel@conectiva.com.br>\n""Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: plugins/browse/browse.c:251msgid "Browse"msgstr "Navegar"#: plugins/browse/browse.c:252 plugins/browse/browse.c:253msgid "Web browse plugin"msgstr "Plugin de navegador"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/browse/browse.glade.h:7#, fuzzymsgid "gedit: Web Browse plugin"msgstr "Plugin de navegador"#: plugins/browse/browse.glade.h:8#, fuzzymsgid "Enter the _URL to browse for:"msgstr "Digite o endere鏾 : "#: plugins/browse/browse.glade.h:9#, fuzzymsgid "Lynx found at: "msgstr "lynx encontrado em : "#: plugins/browse/browse.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:19#: plugins/email/email.glade.h:22msgid "location"msgstr "localiza玢o"#: plugins/browse/browse.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:20#: plugins/email/email.glade.h:24#, fuzzymsgid " _Change... "msgstr "Mudar..."#: plugins/convert/convert.c:180msgid "Convert"msgstr "Converter"#: plugins/convert/convert.c:181 plugins/convert/convert.c:182msgid "Number Converter"msgstr "Conversor de n鷐ero"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/convert/convert.glade.h:7#, fuzzymsgid "gedit: Number Converter plugin"msgstr "Conversor de n鷐ero"#: plugins/convert/convert.glade.h:8#, fuzzymsgid "_Value to be converted:"msgstr "Valor a ser convertido:"#: plugins/convert/convert.glade.h:9#, fuzzymsgid "_Converted value:"msgstr "Valor convertido:"#: plugins/convert/convert.glade.h:10#, fuzzymsgid " Decimal to _Hex "msgstr "Decimal para Hexadecimal"#: plugins/convert/convert.glade.h:11#, fuzzymsgid " Decimal to _Octal "msgstr "Decimal para Octal"#: plugins/convert/convert.glade.h:12#, fuzzymsgid " Hex to Decima_l "msgstr "Hexadecimal para Decimal"#: plugins/diff/diff.c:127#, fuzzymsgid "The two documents you selected are the same."msgstr "Os documentos selecionados s鉶 o mesmo"#: plugins/diff/diff.c:133#, fuzzymsgid """The \"first\" file you selected does not exist.\n""\n""Please provide a valid file."msgstr """O arquivo selecionado n鉶 existe\n""\n""Digite um nome de arquivo v醠ido"#: plugins/diff/diff.c:140#, fuzzymsgid """The \"second\" file you selected does not exist.\n""\n""Please provide a valid file."msgstr """O arquivo selecionado n鉶 existe\n""\n""Digite um nome de arquivo v醠ido"#: plugins/diff/diff.c:151#, fuzzymsgid "The \"first\" document contains no text."msgstr "O documentos n鉶 cont閙 texto"#: plugins/diff/diff.c:163#, fuzzymsgid "The \"second\" document contains no text."msgstr "O documentos n鉶 cont閙 texto"#. FIXME: do better error reporting ... . Chema#: plugins/diff/diff.c:172msgid """gedit could not create a temp file.\n""\n"msgstr """N鉶 foi poss韛el criar um arquivo tempor醨io.\n""\n"#: plugins/diff/diff.c:296 plugins/email/email.c:230 src/document.c:753#, c-formatmsgid "Untitled %i"msgstr "Sem t韙ulo %i"#: plugins/diff/diff.c:497msgid "Diff"msgstr "Diff"#: plugins/diff/diff.c:498#, fuzzymsgid "Makes a diff file from two documents or files"msgstr "Cria um arquivo com as difer阯鏰s entre dois documentos ou arquivos"#: plugins/diff/diff.c:499#, fuzzymsgid """Makes a diff file from two documents or files on disk\n""For more info on diff, type \"man diff\" in a shell prompt\n"msgstr """Cria um arquivo diff apartir de 2 documentos ou arquivos em disco\n""Para mais informa珲es sobre diff, digite \"man diff\" num prompt de shell\n"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/diff/diff.glade.h:7#, fuzzymsgid "gedit: Diff plugin"msgstr "gedit: plugin de e-mail"#: plugins/diff/diff.glade.h:8#, fuzzymsgid "Choose the files to compare"msgstr "Escolha os arquivos a encontrar as diferen鏰s"#: plugins/diff/diff.glade.h:9msgid "First"msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:14msgid "From document"msgstr "Apartir do documento"#: plugins/diff/diff.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:15msgid "From a file on disk"msgstr "Apartir de um arquivo em disco"#: plugins/diff/diff.glade.h:12#, fuzzymsgid "Select the \"first\" file..."msgstr "Selecione os plugins a instalar"#: plugins/diff/diff.glade.h:13msgid "Second"msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:16msgid "Select the \"second\" file..."msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:17msgid "Use the _unified output format (-u option)"msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:18#, fuzzymsgid "Diff found at: "msgstr "diff encontrado em : "#: plugins/email/email.c:76#, fuzzy, c-formatmsgid "Executing command: %s"msgstr "Executando o comando : %s"#: plugins/email/email.c:276msgid "Email"msgstr "Email"#: plugins/email/email.c:277msgid "Email the current document"msgstr "Enviar por email o documento atual"#: plugins/email/email.c:278msgid """Email the current document to a specified email address\n""gedit searches for sendmail to use this plugin."msgstr """Envia o documento atual para um endere鏾 de email dado\n""gedit procura o sendmail para executar esse plugin."#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/email/email.glade.h:7msgid "gedit: e-mail plugin"msgstr "gedit: plugin de e-mail"#: plugins/email/email.glade.h:8msgid "From:"msgstr "De:"#: plugins/email/email.glade.h:9msgid "To:"msgstr "Para:"#: plugins/email/email.glade.h:10msgid "Subject:"msgstr "Assunto:"#: plugins/email/email.glade.h:11msgid "Change..."msgstr "Mudar..."#: plugins/email/email.glade.h:12msgid "label12"msgstr ""#: plugins/email/email.glade.h:13 plugins/email/email.glade.h:20msgid "File to use as body of message: "msgstr "Arquivo a ser usado como corpo da mensagem: "#: plugins/email/email.glade.h:14 plugins/email/email.glade.h:21#, fuzzymsgid "Sendmail found at:"msgstr "Sendmail encontrado em : "#: plugins/email/email.glade.h:15msgid "label13"msgstr ""#: plugins/email/email.glade.h:16#, fuzzymsgid "gedit: E-mail plugin"msgstr "gedit: plugin de e-mail"#: plugins/email/email.glade.h:17#, fuzzymsgid "F_rom:"msgstr "De:"#: plugins/email/email.glade.h:18#, fuzzymsgid "_Subject:"msgstr "Assunto:"#: plugins/email/email.glade.h:19#, fuzzymsgid "_To:"msgstr "Para:"#: plugins/email/email.glade.h:23#, fuzzymsgid "filename"msgstr "Nome de arquivo"#: plugins/reverse/reverse.c:70msgid "Reverse"msgstr "Reverter"#: plugins/reverse/reverse.c:71 plugins/reverse/reverse.c:72msgid "Reverse text"msgstr "Inverter texto"#: plugins/sample/sample.c:55msgid "Hello World"msgstr "Ol
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -