📄 ko.po
字号:
# gEdit ko.po# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998# Updated by Chideok Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2000, 2001# Updated by Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2000msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gedit 0.9.5POT-Creation-Date: 2001-02-25 14:48-0600\n""POT-Creation-Date: 2001-03-18 22:37-0600\n""PO-Revision-Date: 2001-03-01 11:15+0900\n""Last-Translator: Chideok Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n""Language-Team: Korean <ko@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: plugins/browse/browse.c:251msgid "Browse"msgstr "둘러보기"#: plugins/browse/browse.c:252 plugins/browse/browse.c:253msgid "Web browse plugin"msgstr "웹 브라우즈 플러그인"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/browse/browse.glade.h:7msgid "gedit: Web Browse plugin"msgstr "gedit: 웹 브라우즈 플러그인"#: plugins/browse/browse.glade.h:8msgid "Enter the _URL to browse for:"msgstr "둘러볼 _URL을 입력하십시오 :"#: plugins/browse/browse.glade.h:9msgid "Lynx found at: "msgstr "Lynx가 발견된 곳 : "#: plugins/browse/browse.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:19#: plugins/email/email.glade.h:22msgid "location"msgstr "위치"#: plugins/browse/browse.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:20#: plugins/email/email.glade.h:24msgid " _Change... "msgstr "바꿈(_C)..."#: plugins/convert/convert.c:180msgid "Convert"msgstr "변환"#: plugins/convert/convert.c:181 plugins/convert/convert.c:182msgid "Number Converter"msgstr "숫자 변환기"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/convert/convert.glade.h:7msgid "gedit: Number Converter plugin"msgstr "gedit: 숫자 변환기 플러그인"#: plugins/convert/convert.glade.h:8msgid "_Value to be converted:"msgstr "변환할 값(_V):"#: plugins/convert/convert.glade.h:9msgid "_Converted value:"msgstr "변환된 값(_C):"#: plugins/convert/convert.glade.h:10msgid " Decimal to _Hex "msgstr "십진법에서 십육진법으로(_H) "#: plugins/convert/convert.glade.h:11msgid " Decimal to _Octal "msgstr "십진법에서 팔진법으로(_O) "#: plugins/convert/convert.glade.h:12msgid " Hex to Decima_l "msgstr "십육진번에서 십진법으로(_l) "#: plugins/diff/diff.c:127msgid "The two documents you selected are the same."msgstr "선택된 두 문서가 같습니다"#: plugins/diff/diff.c:133#, fuzzymsgid """The \"first\" file you selected does not exist.\n""\n""Please provide a valid file."msgstr """선택한 첫번째 파일이 없습니다\n""\n""올바른 파일을 입력하십시오"#: plugins/diff/diff.c:140#, fuzzymsgid """The \"second\" file you selected does not exist.\n""\n""Please provide a valid file."msgstr """선택한 두번째 파일이 없습니다\n""\n""올바른 파일을 입력하십시오"#: plugins/diff/diff.c:151msgid "The \"first\" document contains no text."msgstr "첫번째 문서가 글자를 포함하지 않습니다"#: plugins/diff/diff.c:163msgid "The \"second\" document contains no text."msgstr "두번째 문서가 글자를 포함하지 않습니다"#. FIXME: do better error reporting ... . Chema#: plugins/diff/diff.c:172msgid """gedit could not create a temp file.\n""\n"msgstr """gedit가 임시 파일을 만들수 없습니다.\n""\n"#: plugins/diff/diff.c:296 plugins/email/email.c:230 src/document.c:753#, c-formatmsgid "Untitled %i"msgstr "이름없음 %i"#: plugins/diff/diff.c:497msgid "Diff"msgstr "Diff"#: plugins/diff/diff.c:498msgid "Makes a diff file from two documents or files"msgstr "두개의 문서나 파일에서 diff파일을 만듭니다"#: plugins/diff/diff.c:499msgid """Makes a diff file from two documents or files on disk\n""For more info on diff, type \"man diff\" in a shell prompt\n"msgstr """두개의 문서나 파일에서 diff파일을 만듭니다\n""diff에대한 자세한 내용은 쉘 프롬프트에서 \"man diff\"라고 ""입력하십시오\n"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/diff/diff.glade.h:7msgid "gedit: Diff plugin"msgstr "gedit: Diff 플러그인"#: plugins/diff/diff.glade.h:8msgid "Choose the files to compare"msgstr "비교할 파일 선택"#: plugins/diff/diff.glade.h:9msgid "First"msgstr "첫번째"#: plugins/diff/diff.glade.h:10 plugins/diff/diff.glade.h:14msgid "From document"msgstr "문서에서"#: plugins/diff/diff.glade.h:11 plugins/diff/diff.glade.h:15msgid "From a file on disk"msgstr "디스크의 파일에서"#: plugins/diff/diff.glade.h:12msgid "Select the \"first\" file..."msgstr "첫번째 파일을 선택..."#: plugins/diff/diff.glade.h:13msgid "Second"msgstr "두번째"#: plugins/diff/diff.glade.h:16msgid "Select the \"second\" file..."msgstr "두번째 파일을 선택..."#: plugins/diff/diff.glade.h:17msgid "Use the _unified output format (-u option)"msgstr ""#: plugins/diff/diff.glade.h:18#, fuzzymsgid "Diff found at: "msgstr "Diff가 발견된 곳 : "#: plugins/email/email.c:76#, fuzzy, c-formatmsgid "Executing command: %s"msgstr "명령 실행 : %s"#: plugins/email/email.c:276msgid "Email"msgstr "이메일"#: plugins/email/email.c:277msgid "Email the current document"msgstr "현재 문서를 메일로 보냅니다"#: plugins/email/email.c:278msgid """Email the current document to a specified email address\n""gedit searches for sendmail to use this plugin."msgstr """현재 문서를 지정한 전자우편 주소로 보냅니다\n""gedit가 이 플러그인을 사용하기 위해 sendmail을 찾습니다."#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/email/email.glade.h:7msgid "gedit: e-mail plugin"msgstr "gedit: 이메일 플러그인"#: plugins/email/email.glade.h:8msgid "From:"msgstr "보내는 이:"#: plugins/email/email.glade.h:9msgid "To:"msgstr "받는 이:"#: plugins/email/email.glade.h:10msgid "Subject:"msgstr "제목:"#: plugins/email/email.glade.h:11msgid "Change..."msgstr "바꿈..."#: plugins/email/email.glade.h:12msgid "label12"msgstr ""#: plugins/email/email.glade.h:13 plugins/email/email.glade.h:20msgid "File to use as body of message: "msgstr "편지 본문으로 쓰일 파일:"#: plugins/email/email.glade.h:14 plugins/email/email.glade.h:21msgid "Sendmail found at:"msgstr "Sendmail이 발견된 곳:"#: plugins/email/email.glade.h:15msgid "label13"msgstr ""#: plugins/email/email.glade.h:16msgid "gedit: E-mail plugin"msgstr "gedit: 이메일 플러그인"#: plugins/email/email.glade.h:17msgid "F_rom:"msgstr "보내는 이(_r):"#: plugins/email/email.glade.h:18msgid "_Subject:"msgstr "제목(_S):"#: plugins/email/email.glade.h:19msgid "_To:"msgstr "받는 이(_T):"#: plugins/email/email.glade.h:23msgid "filename"msgstr "파일 이름"#: plugins/reverse/reverse.c:70msgid "Reverse"msgstr "역순"#: plugins/reverse/reverse.c:71 plugins/reverse/reverse.c:72msgid "Reverse text"msgstr "글자를 역순으로 바꿉니다"#: plugins/sample/sample.c:55msgid "Hello World"msgstr "안녕!!!"#: plugins/sample/sample.c:56 plugins/sample/sample.c:57msgid "Sample 'hello world' plugin."msgstr "예제 '안녕' 플러그인"#: plugins/shell_output/shell_output.c:65msgid """The shell command entry is empty.\n""\n""Please, insert a valid shell command."msgstr """쉘 명령어란이 비여있습니다.\n""\n""올바른 쉘 명령어를 입력하세요."#: plugins/shell_output/shell_output.c:214msgid "Shell Output"msgstr "쉘 출력"#: plugins/shell_output/shell_output.c:215#: plugins/shell_output/shell_output.c:216msgid "Insert the shell output in the document"msgstr "문서에 쉘출력 삽입"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:7msgid "gedit: Shell Output plugin"msgstr "gedit: 쉘 출력 플러그인"#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:8msgid "Specify the working directory and the command you want to run."msgstr """실행하기를 원하는 작업 디렉토리와 명령어를 ""지정하세요."#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:9msgid "_Working directory:"msgstr "작업 디렉토리(_W):"#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:10msgid "Shell _command:"msgstr "쉘 명령 어(_c):"#: plugins/shell_output/shell_output.glade.h:11msgid "Select the working directory..."msgstr "작업 디렉토리를 선택..."#: plugins/time/time.c:84msgid "Insert Time"msgstr "시간을 입력"#: plugins/time/time.c:85 plugins/time/time.c:86msgid "Inserts the current date and time"msgstr "현재의 날짜와 시간을 끼워넣습니다"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/about.glade.h:7msgid "(C) 1998, 1999, 2000 Alex Roberts and Evan Lawrence"msgstr ""#: src/dialogs/about.glade.h:8msgid "gedit is a small and lightweight text editor for GNOME."msgstr """gedit은 그놈을 위한 작고 가벼운 텍스트 에디터입니다."#: src/dialogs/dialog-plugins.c:90#, fuzzy, c-formatmsgid "To use the %s plugin, you need to specify a location for \"%s\"."msgstr """%s 플러그인을 사용하기 위해서는 \"%s\"에대한 위치를 ""지정하는게 필요합니다."#: src/dialogs/dialog-plugins.c:455#, fuzzy, c-formatmsgid """Plugin Name: %s\n""Author: %s\n""Description: %s\n"msgstr """플러그인 이름 : %s\n""제작자 : %s\n""설명 : %s\n"#. glade won't let me set the title of the propertybox#: src/dialogs/dialog-prefs.c:578msgid "gedit: Preferences"msgstr "gedit: 환경 설정"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/dialog-replace.c:130 src/dialogs/replace.glade.h:7#: src/dialogs/replace.glade.h:9msgid "Replace"msgstr "바꾸기"#: src/dialogs/dialog-replace.c:135 src/menus.c:298msgid "Find"msgstr "찾기"#: src/dialogs/dialog-replace.c:332#, fuzzymsgid "Search string not found"msgstr "문자열이 발견되지않음"#: src/dialogs/dialog-replace.c:337#, fuzzymsgid "Search string not found."msgstr "문자열이 발견되지않음"#: src/dialogs/dialog-replace.c:362#, c-formatmsgid "Found and replaced %i occurrences."msgstr "%i번 발견하고 치환되었습니다."#: src/dialogs/dialog-replace.c:373 src/dialogs/dialog-replace.c:376msgid "Could not allocate the memory for the Replace all request."msgstr """전부 치환 요청을 위한 메모리를 할당할수가 없습니다."#: src/dialogs/dialog-uri.c:138 src/file.c:827 src/file.c:834#, c-formatmsgid "Loaded file %s"msgstr "%s 파일을 읽어드림"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/goto-line.glade.h:7msgid "Goto Line"msgstr "라인 바로가기"#: src/dialogs/goto-line.glade.h:8msgid "Line number:"msgstr "라인 번호:"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: src/dialogs/prefs.glade.h:7#, fuzzymsgid "Preferences"msgstr "gedit: 환경 설정"#: src/dialogs/prefs.glade.h:8msgid "Appearance"msgstr "모양 설정"#: src/dialogs/prefs.glade.h:9
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -