📄 about-nls
字号:
programming skill, here.Available Packages================== Languages are not equally supported in all packages. The followingmatrix shows the current state of internationalization, as of July2001. The matrix shows, in regard of each package, for which languagesPO files have been submitted to translation coordination, with atranslation percentage of at least 50%. Ready PO files bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it +-------------------------------------------------+ a2ps | [] [] | bash | [] [] [] [] | bfd | | binutils | | bison | [] [] [] [] | clisp | [] [] [] [] | cpio | [] [] [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | enscript | [] [] | error | [] [] | fetchmail | | fileutils | [] [] [] [] [] [] [] | findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | flex | [] [] [] | freetype | | gas | | gawk | [] | gcal | | gcc | | gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | gnupg | [] [] [] [] [] [] | gprof | | grep | [] [] [] [] [] [] [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | id-utils | [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] | jpilot | [] | kbd | | ld | | libc | [] [] [] [] [] [] [] [] | lilypond | | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] [] [] [] | make | [] [] [] [] [] | nano | [] [] | opcodes | | parted | [] [] | ptx | [] [] [] [] [] [] [] | python | | recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] [] | soundtracker | [] | sp | | tar | [] [] [] [] [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] [] [] | textutils | [] [] [] [] [] [] [] | util-linux | [] [] | wdiff | [] [] | wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | +-------------------------------------------------+ bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it 0 13 23 30 11 1 8 21 13 1 29 22 3 0 8 10 ja ko lv nl no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh +-------------------------------------------------+ a2ps | [] [] [] | 5 bash | | 4 bfd | | 0 binutils | | 0 bison | [] [] [] | 7 clisp | [] | 5 cpio | [] [] [] [] [] | 10 diffutils | [] [] [] | 10 enscript | [] [] [] | 5 error | [] | 3 fetchmail | | 0 fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17 findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16 flex | [] [] [] | 6 freetype | | 0 gas | | 0 gawk | [] | 2 gcal | | 0 gcc | | 0 gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 18 gnupg | [] [] [] [] | 10 gprof | | 0 grep | [] [] [] | 10 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 21 id-utils | [] [] [] | 6 indent | [] [] [] [] [] [] [] | 12 jpilot | | 1 kbd | [] | 1 ld | | 0 libc | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17 lilypond | [] [] | 2 lynx | [] [] [] [] [] | 8 m4 | [] [] [] [] [] | 12 make | [] [] [] [] [] [] [] | 12 nano | [] | 3 opcodes | | 0 parted | [] [] [] | 5 ptx | [] [] [] [] [] [] [] | 14 python | | 0 recode | [] [] [] [] | 13 sed | [] [] [] [] [] [] [] [] | 18 sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 20 sharutils | [] [] [] [] | 11 soundtracker | | 1 sp | | 0 tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17 texinfo | [] [] | 7 textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 15 util-linux | [] [] | 4 wdiff | [] [] [] | 5 wget | [] [] [] [] [] [] [] | 16 +-------------------------------------------------+ 31 teams ja ko lv nl no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh 51 domains 17 9 1 23 6 17 1 13 26 9 11 20 19 2 2 369 Some counters in the preceding matrix are higher than the number ofvisible blocks let us expect. This is because a few extra PO files areused for implementing regional variants of languages, or languagedialects. For a PO file in the matrix above to be effective, the package towhich it applies should also have been internationalized anddistributed as such by its maintainer. There might be an observablelag between the mere existence a PO file and its wide availability in adistribution. If July 2001 seems to be old, you may fetch a more recent copy ofthis `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-datematrix with full percentage details can be found at`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.Using `gettext' in new packages=============================== If you are writing a freely available program and want tointernationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in yourpackage. Of course the GNU General Public License applies to yoursources from then on if you include `gettext' directly in yourdistribution but since you are writing free software anyway this is norestriction. Once the sources are changed appropriately and the setup can handleto use of `gettext' the only thing missing are the translations. TheFree Translation Project is also available for packages which are notdeveloped inside the GNU project. Therefore the information given aboveapplies also for every other Free Software Project. Contact`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available tothe translation teams.
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -