⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 股票分析源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::treat_income_selector_test_info --> 2\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::treat_income_selector_test_info --> 2\n"

#: src/do_stock.cpp:909
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::treat_income_selector_test_info --> 3\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::treat_income_selector_test_info --> 3\n"

#: src/do_stock.cpp:1782 src/do_stock.cpp:1810
msgid "%s [%s:%l] date : %s \n"
msgstr "%s [%s:%l] date : %s \n"

#: src/do_stock.cpp:1787 src/do_stock.cpp:1815
msgid "%s [%s:%l] obtain_day_range error, error is : %s \n"
msgstr "%s [%s:%l] 获取时间区间错误,错误为 : %s\n"

#: src/do_stock.cpp:1856
msgid " Income Testing Report - "
msgstr "收益测试报告 - "

#: src/do_stock.cpp:1925
msgid "Income Testing Statistics Result - "
msgstr "收益测试统计结果 - "

#: src/do_stock.cpp:1926
msgid "Selector : "
msgstr "选股器 : "

#: src/do_stock.cpp:1927
msgid "  Version : "
msgstr "  版本号 : "

#: src/do_stock.cpp:1954
msgid "System has written result to file : "
msgstr "系统把结果写到了文件 : "

#: src/do_stock.cpp:1976
msgid "Success Rate Statistics"
msgstr "按成功率统计"

#: src/do_stock.cpp:1977 src/do_stock.cpp:2095
msgid "Global"
msgstr "全局"

#: src/do_stock.cpp:1998 src/do_stock.cpp:2107
msgid "Income Success Case Statistics - "
msgstr "收益成功案例统计 - "

#: src/do_stock.cpp:2000
msgid "Testing Base Level : Income Rate "
msgstr "测试基准 : 收益率 "

#: src/do_stock.cpp:2054 src/do_stock.cpp:2176
msgid "Phase : "
msgstr "波段 : "

#: src/do_stock.cpp:2093
msgid "Day Range Statistics"
msgstr "按时间区间统计"

#: src/do_stock.cpp:2145 src/do_stock.cpp:2175
msgid "Band : "
msgstr "行情 : "

#: src/do_stock.cpp:2271 src/do_stock.cpp:2354 src/do_stock.cpp:2574
msgid "Band"
msgstr "行情"

#: src/do_stock.cpp:2274 src/do_stock.cpp:2358 src/do_stock.cpp:2577
msgid "Phase"
msgstr "波段"

#: src/do_stock.cpp:2278
msgid "Total"
msgstr "总数"

#: src/do_stock.cpp:2281 src/do_stock.cpp:2366
msgid "Success Count"
msgstr "成功个数"

#: src/do_stock.cpp:2284
msgid "Failure Count"
msgstr "失败个数"

#: src/do_stock.cpp:2287
msgid "Success Rate(%)"
msgstr "成功率(%)"

#: src/do_stock.cpp:2290
msgid "Failure Rate(%)"
msgstr "失败率(%)"

#: src/do_stock.cpp:2362
msgid "Day Range"
msgstr "时间区间"

#: src/do_stock.cpp:2369
msgid "Rate(%) In Success"
msgstr "所占比率(%)"

#: src/do_stock.cpp:2372
msgid "Day Max"
msgstr "最大天数"

#: src/do_stock.cpp:2375
msgid "Day Min"
msgstr "最小天数"

#: src/do_stock.cpp:2378
msgid "Day Avg"
msgstr "平均天数"

#: src/do_stock.cpp:2381
msgid "Day Dev"
msgstr "天数方差"

#: src/do_stock.cpp:2385
msgid "Rate Max"
msgstr "最大幅度"

#: src/do_stock.cpp:2388
msgid "Rate Min"
msgstr "最小幅度"

#: src/do_stock.cpp:2391
msgid "Rate Avg"
msgstr "平均幅度"

#: src/do_stock.cpp:2394
msgid "Rate Dev"
msgstr "幅度方差"

#: src/do_stock.cpp:2565
msgid "Stock List"
msgstr "股票列表"

#: src/do_stock.cpp:2571
msgid "No."
msgstr "序号"

#: src/do_stock.cpp:2581
msgid "Stock"
msgstr "股票"

#: src/do_stock.cpp:2584
msgid "Priority"
msgstr "优先级"

#: src/do_stock.cpp:2587 src/do_stock.cpp:2633 src/do_stock.cpp:2645
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: src/do_stock.cpp:2591
msgid "Top Statistics"
msgstr "顶点统计"

#: src/do_stock.cpp:2601
msgid " - Day Income"
msgstr " - 天收益"

#: src/do_stock.cpp:2611 src/do_stock.cpp:2620
msgid "Highest Price"
msgstr "最高价"

#: src/do_stock.cpp:2614 src/do_stock.cpp:2623
msgid "Lowest Price"
msgstr "最低价"

#: src/do_stock.cpp:2635 src/do_stock.cpp:2647
msgid "DayRange"
msgstr "区间"

#: src/do_stock.cpp:2637 src/do_stock.cpp:2649 src/do_stock.cpp:2664
#: src/do_stock.cpp:2672
msgid "Days"
msgstr "天数"

#: src/do_stock.cpp:2640 src/do_stock.cpp:2652 src/do_stock.cpp:2667
#: src/do_stock.cpp:2675
msgid "Rate(%)"
msgstr "幅度(%)"

#: src/do_stock.cpp:2972
msgid "Stock List -> Phase  : "
msgstr "股票列表 -> 波段  : "

#: src/do_stock.cpp:2996
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 1\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 1\n"

#: src/do_stock.cpp:3012
msgid "%s [%s:%l] import config file : %s error!\n"
msgstr "%s [%s:%l] 读入配置文件 %s 错误!\n"

#: src/do_stock.cpp:3018
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 2\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 2\n"

#: src/do_stock.cpp:3083
msgid "%s [%s:%l] no income day range! \n"
msgstr "%s [%s:%l] 没有收益时间区间 结束.\n"

#: src/do_stock.cpp:3107
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3\n"

#: src/do_stock.cpp:3135
msgid "%s [%s:%l] ace_str_section : %s \n"
msgstr "%s [%s:%l] ace_str_section : %s\n"

#: src/do_stock.cpp:3144
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3 - 1\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3\n"

#: src/do_stock.cpp:3154
msgid "%s [%s:%l] vect_band_income_static size : %d \n"
msgstr "%s [%s:%l] vect_band_income_static size : %d\n"

#: src/do_stock.cpp:3175
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3 - 2\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3 - 2\n"

#: src/do_stock.cpp:3189
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3 - 3\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 3 - 3\n"

#: src/do_stock.cpp:3200
msgid "%s [%s:%l] str_key : %s \n"
msgstr "%s [%s:%l] str_key : %s\n"

#: src/do_stock.cpp:3201
msgid "%s [%s:%l] str_value : %s \n"
msgstr "%s [%s:%l] str_value : %s\n"

#: src/do_stock.cpp:3202
msgid "%s [%s:%l] i_index        : %d \n"
msgstr "%s [%s:%l] i_index        : %d\n"

#: src/do_stock.cpp:3203
msgid "%s [%s:%l] i_index_band   : %d \n"
msgstr "%s [%s:%l] i_index_band   : %d\n"

#: src/do_stock.cpp:3204
msgid "%s [%s:%l] i_index_phase : %d \n"
msgstr "%s [%s:%l] i_index_phase : %d\n"

#: src/do_stock.cpp:3232
msgid "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 4\n"
msgstr "%s [%s:%l] hbstock2::get_income_test_info_from_file --> 4\n"

#: src/do_stock.cpp:3247
msgid "System found test files more than 1,you must select one!\n"
msgstr "系统发现测试文件 > 1,请选择一个!\n"

#: src/do_stock.cpp:3258
msgid "Please input [1]: "
msgstr "请输入 [1]: "

#: src/do_portfolio.cpp:181
msgid "%s [%s:%l] Can't read section,system exit.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 无法读取数据段,系统退出.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:204
msgid "%s [%s:%l] Can't read section : %s content.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 无法读取数据段 : %s  的内容.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:247
msgid "%s [%s:%l] PortfolioTool -> init ...\n"
msgstr "%s [%s:%l] PortfolioTool -> 调用 init 函数 ...\n"

#: src/do_portfolio.cpp:317 src/do_portfolio.cpp:581
msgid ""
"%s [%s:%l] Don't find key : pfl_data_file in config file, now insert it.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 在配置文件没有找到pfl_data_file,现在插入.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:372 src/do_portfolio.cpp:557
msgid ""
"%s [%s:%l] Don't find key : is_write_self_stocks in config file, now insert "
"it.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 在配置文件没有找到键 : is_write_self_stocks,现在插入.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:390
msgid ""
"%s [%s:%l] Don't find key : is_include_test_data in config file, now insert "
"it.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 在配置文件没有找到键 : is_include_test_data,现在插入.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:408
msgid ""
"%s [%s:%l] Don't find key : is_only_include_selected_data in config file, "
"now insert it.\n"
msgstr ""
"%s [%s:%l] 在配置文件没有找到键 : is_only_include_selected_data,现在插入.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:510 src/do_portfolio.cpp:647
msgid "%s [%s:%l] found stock : %s in %s group, don't need to insert.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 找到股票 : %s 在 %s 板块, 不需要插入.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:516 src/do_portfolio.cpp:653
msgid "%s [%s:%l] insert stock : %s into : %s group.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 插入股票 : %s 到 : %s 板块.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:723
msgid "%s [%s:%l] Don't find stock : %s \n"
msgstr "%s [%s:%l] 没有找到股票 : %s \n"

#: src/do_portfolio.cpp:834
msgid "%s [%s:%l] don't need market combine.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 不需要组合市场.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:969
msgid "%s [%s:%l] using portfplio tool : %s.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 使用组合投资工具 : %s.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:973
msgid "%s [%s:%l] Can't find Portfolio Tool. system exit.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 无法找到组合投资工具,系统退出.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:983
msgid "%s [%s:%l] Portfolio Tool is NULL. system exit.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 没有安装组合投资工具, 系统退出.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:1011
#, c-format
msgid ""
"%s %s return false when run prepare,\n"
"It means no need to run do_portfolio,system exit.\n"
msgstr ""
"%s %s 预处理返回失败,\n"
"说明该组合投资工具不满足运行条件,移出该组合投资工具..\n"

#: src/do_portfolio.cpp:1019
#, c-format
msgid "%s don't find portfolio,system exit.\n"
msgstr "%s 无法找到组合投资工具,系统退出.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:1026
#, c-format
msgid "%s don't find portfolio in post,system exit.\n"
msgstr "%s 在后处理阶段无法找到组合投资,系统退出.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:1099
msgid "Portfolio Result"
msgstr "组合投资结果"

#: src/do_portfolio.cpp:1102
msgid "Portfolio Tool    : "
msgstr "组合投资工具      : "

#: src/do_portfolio.cpp:1118
msgid ""
"Note : 'X' is represent the stock is no stock data or stock data is invalid ."
msgstr "注意 : 'X' 表示该股票当日没有数据或数据不满足组合投资要求."

#: src/do_portfolio.cpp:1119
msgid "       '-' is represent the stock is not in portfolios ."
msgstr "       '-' 表示该股票没有进入投资组合中."

#: src/do_portfolio.cpp:1133
msgid "%s [%s:%l] Can't open pfl_data_file : %s to write.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 无法写入组合投资数据源配置文件 : %s.\n"

#: src/do_portfolio.cpp:1138
msgid "Prapared Stocks"
msgstr "备买股票"

#: src/do_portfolio.cpp:1140
msgid "buy Stocks"
msgstr "持仓股票"

#: src/do_portfolio.cpp:1153 src/do_portfolio.cpp:1174
msgid "Data Source       : "
msgstr "数据源            : "

#: src/do_portfolio.cpp:1154
msgid " (No Stocks Found)"
msgstr " (没有找到股票)"

#: src/do_portfolio.cpp:1175
msgid "Treate Stocks     : "
msgstr "股票数目          : "

#: src/do_portfolio.cpp:1176
msgid "Use Index         : "
msgstr "使用指数          : "

#: src/do_portfolio.cpp:1178
msgid "Input Time        : "
msgstr "输入时间          : "

#: src/do_portfolio.cpp:1179
msgid "Calculate Time    : "
msgstr "计算时间          : "

#: src/do_portfolio.cpp:1190
msgid "Current Day Portfolio Result ("
msgstr "当前时间的组合投资结果 ("

#: src/do_portfolio.cpp:1192
msgid ") : "
msgstr ") : "

#: src/do_portfolio.cpp:1194
msgid "No.\tStock Code\tPeriod\t\tSelector\t"
msgstr "序号\t股票代码\t周期\t选股器\t\t"

#: src/do_portfolio.cpp:1268
msgid "ShortLine"
msgstr "短线"

#: src/do_portfolio.cpp:1271
msgid "MiddleLine"
msgstr "中线"

#: src/do_portfolio.cpp:1274
msgid "LongLine"
msgstr "长线"

#: src/do_portfolio.cpp:1351 src/do_portfolio.cpp:1362
msgid "Note : "
msgstr "注意 : "

#: src/do_portfolio.cpp:1352 src/do_portfolio.cpp:1363
msgid " has Ratio < 0, It's a invalid portfolios"
msgstr " 有组合比率 < 0 , 这是一个无效组合."

#~ msgid "Please select Market what you want to use :\n"
#~ msgstr "请选择市场类型\n"

#
#~ msgid "#                  Version     : "
#~ msgstr "#                     版    本 : "

#~ msgid " : "
#~ msgstr " : "

#~ msgid "Data Length       : "
#~ msgstr "数据长度          : "

#~ msgid "%s [%s:%l] add stock : %s \n"
#~ msgstr "%s [%s:%l] 增加股票 : %s \n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -