⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 股票分析源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:

#: src/hbstock_init.cpp:983
msgid "Don't find portfolio tool."
msgstr "没有找到组合投资工具."

#: src/hbstock_init.cpp:987
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [1. Configure Parameter] -> [Type] -> [Portfolio "
"Tool] -> "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [1. 配置参数] -> [类型] -> [组合投资工具] -> "

#: src/hbstock_init.cpp:1083
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [1. Configure Parameter] -> [Type] -> [Configure "
"User Defined Stocks]\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [1. 配置参数] -> [类型] -> [配置自选股]\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1085
msgid "List Groups : "
msgstr "用户板块列表 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1107
msgid "s. search stock code\n"
msgstr "s. 查询股票代码\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1148 src/hbstock_init.cpp:1251
msgid "Press Number : "
msgstr "输入数字 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1148 src/hbstock_init.cpp:1251
msgid " Error , Please select again."
msgstr "错误,请重新选择."

#: src/hbstock_init.cpp:1160
msgid "Search Stock Code : \n"
msgstr "查询股票代码 :  \n"

#: src/hbstock_init.cpp:1166
msgid "Please input stock code : "
msgstr "请输入股票代码 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1225
msgid "Found stock : "
msgstr "找到股票 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1225
msgid " in "
msgstr " 在 "

#: src/hbstock_init.cpp:1234
msgid "Don't find stock : "
msgstr "没有找到股票代码 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1262
msgid "List Stocks ["
msgstr "股票列表 ["

#: src/hbstock_init.cpp:1266
msgid "No Stock found."
msgstr "没有股票."

#: src/hbstock_init.cpp:1308
msgid "c. Clear all stocks in this group\n"
msgstr "c. 清除该板块所有股票\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1313
msgid "Note : \n"
msgstr "注意 : \n"

#: src/hbstock_init.cpp:1314
msgid "  add    stock : input stock directly and press Enter.\n"
msgstr "  增加股票 : 直接输入股票代码并按[回车].\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1315
msgid "  delete stock : d + number, example : d1\n"
msgstr "  删除股票 : d + 序号, 例如 : d1\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1320
msgid "Tip Info : "
msgstr "提示 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1326
msgid "Please input : "
msgstr "请输入 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1344
msgid "Are you sure to clear all stocks in this group? [Y]"
msgstr "你确认清除该板块所有股票吗? [Y]"

#: src/hbstock_init.cpp:1352
msgid "Successful clear all stocks in this group."
msgstr "成功清除了该板块所有股票."

#: src/hbstock_init.cpp:1357
msgid "Don't clear stocks."
msgstr "没有清除股票."

#: src/hbstock_init.cpp:1387
msgid "Input number : "
msgstr "输入序号 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1388
msgid " Error,Please input again."
msgstr " 错误,请重新输入."

#: src/hbstock_init.cpp:1397
msgid "Delete Stock : "
msgstr "删除股票 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1398 src/hbstock_init.cpp:1426
msgid " Successful."
msgstr " 成功"

#: src/hbstock_init.cpp:1419
msgid "Stock : "
msgstr "股票 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1420
msgid " has been added. Please input again."
msgstr " 已存在,请重新输入."

#: src/hbstock_init.cpp:1426
msgid "Add Stock : "
msgstr "增加股票 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1461
msgid "%s [%s:%l] Can't open section : %s.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 无法打开段 : %s.\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1480 src/hbstock_init.cpp:1489
msgid "%s [%s:%l] Can't remove section : %s key : %s.\n"
msgstr ""
"%s [%s:%l] 无法删除段 : %s 主键 : %s.\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1497 src/hbstock_init.cpp:1535
#: src/do_portfolio.cpp:539 src/do_portfolio.cpp:675
msgid "%s [%s:%l] Can't save pfl_data_file : %s.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 无法保存组合投资数据源配置文件 : %s,系统退出.\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1527 src/do_portfolio.cpp:528 src/do_portfolio.cpp:664
msgid "%s [%s:%l] Can't set section : %s, key : %s value : %s.\n"
msgstr "%s [%s:%l] 无法设置段 : %s, 键 : %s 值 : %s. \n"

#: src/hbstock_init.cpp:1549
msgid "Can't find configuration model."
msgstr "无法找到配置参数模块."

#: src/hbstock_init.cpp:1553
msgid "Old parameter value : "
msgstr "旧的参数值 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1558
msgid "Tip : "
msgstr "提示 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1560
msgid "Please Input new value : "
msgstr "请输入新值 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1562
msgid "Are you sure to set parameter to this value? [Y]"
msgstr "你确认把该参数设为新值吗? [Y]"

#: src/hbstock_init.cpp:1570
msgid "Successful set parameter value."
msgstr "成功设置了该参数值."

#: src/hbstock_init.cpp:1573
msgid "Don't set parameter value."
msgstr "没有设置该参数值."

#: src/hbstock_init.cpp:1579
msgid "Please select configuration type :\n"
msgstr "请选择参数类型 :\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1581
msgid "1. Dataloader"
msgstr "1. 数据源"

#: src/hbstock_init.cpp:1582
msgid "2. Stock Selector"
msgstr "2. 选股器"

#: src/hbstock_init.cpp:1583
msgid "3. Portfolio Tool"
msgstr "3. 组合投资工具"

#: src/hbstock_init.cpp:1584
msgid "4. Configure User Defined Stocks"
msgstr "4. 配置自选股"

#: src/hbstock_init.cpp:1598
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [2. Select Stock] -> [Selector]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [2. 选股] -> [选股器]\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1618
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [2. Select Stock] -> [Selector] -> [Market]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [2. 选股] -> [选股器] -> [市场]\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1658 src/hbstock_init.cpp:1937
msgid "Input market parameter error, please input it again! "
msgstr "输入市场参数错误,请重新输入!"

#: src/hbstock_init.cpp:1675 src/hbstock_init.cpp:1952
#: src/hbstock_init.cpp:1992
msgid "You have selected selector : "
msgstr "你已选择了选股器 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1676 src/hbstock_init.cpp:1953
msgid "You have selected market : "
msgstr "你已选择了市场 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1677 src/hbstock_init.cpp:1955
#: src/hbstock_init.cpp:1993 src/hbstock_init.cpp:2023
msgid "Press [Enter] continue, press \"q\" quit. "
msgstr "请按 [回车] 继续, 按 \"q\" 退出. "

#: src/hbstock_init.cpp:1717
msgid "Please select Market :\n"
msgstr "请选择市场类型 :\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1726 src/hbstock_init.cpp:1773
#: src/hbstock_init.cpp:1808 src/hbstock_init.cpp:2319
msgid "a. Select all\n"
msgstr "a. 选择全部\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1727 src/hbstock_init.cpp:2130
msgid "h. Help\n"
msgstr "h. 帮助\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1731 src/hbstock_init.cpp:1777
#: src/hbstock_init.cpp:2174
msgid "Please input [a] : "
msgstr "请输入 [a] : "

#: src/hbstock_init.cpp:1737
msgid "Market input help : \n"
msgstr "市场输入提示 : \n"

#: src/hbstock_init.cpp:1738
msgid "Format1 : Number1,Number2. \n"
msgstr "格式1 : 标号1,标号2. \n"

#: src/hbstock_init.cpp:1739
msgid "Format2 : Market_Name=fliter1,fliter2;Market_Name=fliter1,fliter2\n"
msgstr "格式2 : 市场名字=过滤条件1,过滤条件2;市场名字=过滤条件1,过滤条件2\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1740
msgid "Example1: 1,2\n"
msgstr "举例1: 1,2\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1741
msgid "Example2: sh=600*,5100*;sz=000*,002*\n"
msgstr "举例2: sh=600*,5100*;sz=000*,002*\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1753 src/hbstock_init.cpp:1788
msgid "Up"
msgstr "看涨"

#: src/hbstock_init.cpp:1754 src/hbstock_init.cpp:1789
msgid "Down"
msgstr "看跌"

#: src/hbstock_init.cpp:1757 src/hbstock_init.cpp:1792
msgid "Please select stock selectors [CheckBox,Format : 1,2,3] :\n"
msgstr "请选择您要使用的选股器 [复选,格式 : 1,2,3] :\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1820
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [3. Test Result of Selecting] -> [Selector]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [3. 测试选股结果] -> [选股器]\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1839
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [3. Test Result of Selecting] -> [Selector] -> "
"[Test Type]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [3. 测试选股结果] -> [选股器] -> [测试类型]\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1859
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [3. Test Result of Selecting] -> [Selector] -> "
"[Test Type] -> [1. Directly input test condition]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [3. 测试选股结果] -> [选股器] -> [测试类型] -> [1. 直接"
"输入测试条件]\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1863
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [3. Test Result of Selecting] -> [Selector] -> "
"[Test Type] -> [2. Using test file]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [3. 测试选股结果] -> [选股器] -> [测试类型] -> [2. 使用"
"测试文件]\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1867
msgid ""
"\n"
"\n"
"Current Postion : [Top] -> [3. Test Result of Selecting] -> [Selector] -> "
"[Test Type] -> [3. Income test]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"当前位置 : [首页] -> [3. 测试选股结果] -> [选股器] -> [测试类型] -> [3. 收益"
"测试]\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:1871
msgid "Input Error number : "
msgstr "输入了错误的数字 : "

#: src/hbstock_init.cpp:1954
msgid "You have selected date : "
msgstr "你已选择了日期 : "

#: src/hbstock_init.cpp:2015
msgid "Can't find income test file, system exit."
msgstr "无法找到收益测试文件,系统退出."

#: src/hbstock_init.cpp:2021
msgid "You have selected  selector : "
msgstr "你已选择了选股器   : "

#: src/hbstock_init.cpp:2022
msgid "You have selected test file : "
msgstr "你已选择了测试文件 : "

#: src/hbstock_init.cpp:2063 src/do_stock.cpp:3248
msgid "Please select test file :\n"
msgstr "请选择测试文件 :\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2101
msgid "Please select test type :\n"
msgstr "请选择测试类型 :\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2103
msgid "1. Directly input test condition"
msgstr "1. 直接输入测试条件"

#: src/hbstock_init.cpp:2104
msgid "2. Using test file"
msgstr "2. 使用测试文件"

#: src/hbstock_init.cpp:2105
msgid "3. Income test"
msgstr "3. 收益测试"

#: src/hbstock_init.cpp:2127
msgid "Please input test condition :\n"
msgstr "请输入测试条件 :\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2139
msgid "Test input help :\n"
msgstr "测试输入提示 :\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2140
msgid "1. Input Format:\n"
msgstr "1. 输入格式:\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2141
msgid ""
"\tDate;Market=stock fliter, if you don't input market, it will include all "
"market\n"
msgstr ""
"\t日期:市场名称=股票过滤条件, 如果你没有输入市场,则将会包括所有的市场市场\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2142
msgid "\tExample : 20050901\n"
msgstr "\t举例 : 20050901\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2143
msgid "\tExample : 20050901:sh=600*,5100*;sz=000*,002*\n"
msgstr "\t举例 : 20050901:sh=600*,5100*;sz=000*,002*\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2144
msgid ""
"\tExample : 20050901:sh\n"
"\n"
msgstr ""
"\t举例 : 20050901:sh\n"
"\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2145
msgid "2. From test file input format, don't need input anything!\n"
msgstr "2. 从测试文件中得到测试集,不需要任何输入!\n"

#: src/hbstock_init.cpp:2146
msgid ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -