⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 xca_de.ts

📁 一个跨平台的CA系统 实现了数字证书的制作、SSL安全通讯、加解密操作等功能
💻 TS
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
        <source>&amp;Content</source>        <translation>&amp;Inhalt</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;About</source>        <translation>脺&amp;ber</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;File</source>        <translation>D&amp;atei</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Help</source>        <translation>&amp;Hilfe</translation>    </message>    <message>        <source>Open &amp;DataBase</source>        <translation>&amp;Datenbank 枚ffnen</translation>    </message></context><context>    <name>MainWindow_UI</name>    <message>        <source>RSA Keys</source>        <translation>RSA Schl眉ssel</translation>    </message>    <message>        <source>Certificate signing request</source>        <translation type="obsolete">Unterschriftsanfrage</translation>    </message>    <message>        <source>Certificate</source>        <translation type="obsolete">Zertifikat</translation>    </message>    <message>        <source>(c) 2002 by christian@hohnstaedt.de</source>        <translation type="obsolete">(c) 2002 by christian@hohnstaedt.de</translation>    </message>    <message>        <source>X Certificate and Key management</source>        <translation type="obsolete">X Certificate and Key management</translation>    </message>    <message>        <source>Templates</source>        <translation>Vorlagen</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;New Key</source>        <translation>&amp;Neuer Schl眉ssel</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Export</source>        <translation>&amp;Export</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Import</source>        <translation>&amp;Import</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Show Details</source>        <translation>Detail&amp;s anzeigen</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Delete</source>        <translation>&amp;L枚schen</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;New Request</source>        <translation>&amp;Neue Unterschriftsanfrage</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;New Certificate</source>        <translation>&amp;Neues Zertifikat</translation>    </message>    <message>        <source>Import &amp;PKCS#12</source>        <translation>Import &amp;PKCS#12</translation>    </message>    <message>        <source>Import P&amp;KCS#7</source>        <translation>Import P&amp;KCS#7</translation>    </message>    <message>        <source>New &amp;empty template</source>        <translation>Neue l&amp;eere Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>New C&amp;A template</source>        <translation>Neue C&amp;A Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>New &amp;client template</source>        <translation>Neue &amp;client Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>New &amp;server template</source>        <translation>Neue &amp;Server Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>Ch&amp;ange Template</source>        <translation>Vorl&amp;age 脛ndern</translation>    </message>    <message>        <source>E&amp;xit</source>        <translation type="obsolete">&amp;Beenden</translation>    </message>    <message>        <source>Plain View</source>        <translation>Einfache Ansicht</translation>    </message>    <message>        <source>Revocation lists</source>        <translation>R眉cknahmelisten</translation>    </message>    <message>        <source>Change password</source>        <translation>Passwort 盲ndern</translation>    </message>    <message>        <source>Import</source>        <translation>Import</translation>    </message>    <message>        <source>Export</source>        <translation>Export</translation>    </message>    <message>        <source>Settings</source>        <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>    </message>    <message>        <source>Certificate signing requests</source>        <translation>Unterschriftsanfragen</translation>    </message>    <message>        <source>Certificates</source>        <translation>Zertifikate</translation>    </message>    <message>        <source>MainWindow_UI</source>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>Import PFX (PKCS#12)</source>        <translation>Import PFX (PKCS#12)</translation>    </message></context><context>    <name>NewKey_UI</name>    <message>        <source>New key</source>        <translation>Neuer Schl眉ssel</translation>    </message>    <message>        <source>Please give a name to the new key and select the desired keysize</source>        <translation>Bitte geben Sie dem Schl眉ssel einen Namen und w盲hlen Sie die gew眉nschte Schl眉ssell盲nge</translation>    </message>    <message>        <source>Key properties</source>        <translation>Schl眉sseleigenschaften</translation>    </message>    <message>        <source>Name:</source>        <translation type="obsolete">Name:</translation>    </message>    <message>        <source>Keysize</source>        <translation>Schl眉ssell盲nge</translation>    </message>    <message>        <source>New Key</source>        <translation>Neuer Schl眉ssel</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Cancel</source>        <translation>&amp;Abbrechen</translation>    </message>    <message>        <source>C&amp;reate</source>        <translation>E&amp;rstellen</translation>    </message>    <message>        <source>Usually 1024 or 2048 bit keys are used</source>        <translation>Normalerweise werden 1024 oder 2048 bit Schl眉ssel verwendet</translation>    </message>    <message>        <source>The internal name of the new key</source>        <translation>Interner Name des neuen Schl眉ssels</translation>    </message>    <message>        <source>Name</source>        <translation>Name</translation>    </message></context><context>    <name>NewX509</name>    <message>        <source>Empty Template</source>        <translation>Leere Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>Certificate request</source>        <translation type="obsolete">Unterschriftsanfrage</translation>    </message>    <message>        <source>Template</source>        <translation>Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source> change</source>        <translation>脛ndern</translation>    </message>    <message>        <source>Certificate</source>        <translation>Zertifikat</translation>    </message>    <message>        <source>Server Template</source>        <translation>Server Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>Client Template</source>        <translation>Client Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>CA Template</source>        <translation>CA Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>Welcome to the settings for certificate signing requests.</source>        <translation>Wilkommen bei den Einstellungen f眉r Unterschriftsanfragen.</translation>    </message>    <message>        <source>Certificate signing request</source>        <translation>Unterschriftsanfrage</translation>    </message>    <message>        <source>Welcome to the settings for Templates.</source>        <translation>Willkommen zu den Einstellungen f眉r Templates.</translation>    </message>    <message>        <source>A signing request needs a private key, so it will be created if there isn&apos;t any unused key available in the key database. This signing request can then be given to a Certification authority while the private key of the request and of the resulting certificate returned from the CA does never leave your computer.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>You are done with entering all parameters for generating a Certificate signing request. The resulting request should be exported and send to an appropriate CA for signing it.</source>        <translation>Sie haben alle Parameter zur Zertifikatsanfragenerstellung angegeben. Die resultierende Anfrage sollte exportiert und an eine CA gesendet werden.</translation>    </message>    <message>        <source>This templates do not refer to any ASN.1 structure but are used to keep default settings for signing requests and certificates. When creating a Request or Certificate the template can preset the needed fields with default settings.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>You are done with entering all parameters for the Template.After this step the template can be assigned to one of your CAs to be autoatically applied when signing with this CA.</source>        <translation>Sie haben alle Parameter zur Vorlagenerstellung angegeben.</translation>    </message>    <message>        <source>Welcome to the settings for Certificates.</source>        <translation>Willkommen zu den Einstellungen f眉r Zertifikate.</translation>    </message>    <message>        <source>The information for the new Certificate can either be grabbed from a given Certificate-request or be filled in by hand. In the case of not signing a request there needs to be at least one unused key. If this is not the case it will be created. If you want to self-sign a request (unusual but nevertheless possible) you need the private key used to create the request.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>You are done with entering all parameters for creating a Certificate.</source>        <translation>Sie haben alle Parameter zur Zertifikatserstellung angegeben.</translation>    </message></context><context>    <name>NewX509_UI</name>    <message>        <source>Template</source>        <translation>Vorlage</translation>    </message>    <message>        <source>Validity</source>        <translation>G眉ltigkeit</translation>    </message>    <message>        <source>Days</source>        <translation>Tage</translation>    </message>    <message>        <source>Months</source>        <translation>Monate</translation>    </message>    <message>        <source>Years</source>        <translation>Jahre</translation>    </message>    <message>        <source>Signer</source>        <translation>Aussteller</translation>    </message>    <message>        <source>Template for the new certificate</source>        <translation>Vorlage f眉r das neue Zertifikat</translation>    </message>    <message>        <source>Internal name</source>        <translation>Interner Name</translation>    </message>    <message>        <source>Sign this Certificate signing &amp;request</source>        <translation>Diese Unterschriftsanf&amp;rage unterschreiben</translation>    </message>    <message>        <source>Create a &amp;self signed certificate with the serial</source>        <translation>Erstelle ein &amp;Selbst signiertes Zertifikat mit der Serien nummer</translation>    </message>    <message>        <source>Change the default &amp;extension settings from the template</source>        <translation>Die Standard&amp;einstellungen des Zertifikats sollen ge盲ndert werden</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Generate a new key</source>        <translation>&amp;Erstelle einen neuen Schl眉ssel</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Critical</source>        <translation>&amp;Critical</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Subject Key Identifier</source>        <translation>&amp;Subject Key Identifier</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Authority Key Identifier</source>        <translation>&amp;Authority Key Identifier</translation>    </message>    <message>        <source>Copy &amp;issuer name</source>        <translation>Kopiere den &amp;Namen des Ausstellers</translation>    </message>    <message>        <source>Copy &amp;e-mail address from subject line</source>        <translation>Kopiere &amp;E-Mail adresse aus der Subject Zeile</translation>    </message>    <message>        <source>C&amp;ritical</source>        <translation>C&amp;ritical</translation>    </message>    <message>        <source>NewX509_UI</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Signing request</source>        <translation>Unterschriftsanfrage</translation>    </message>    <message>        <source>If you leave this blank the serial 00 will be used</source>        <translation>Wenn Sie dieses Feld frei lassen wird die Seriennummer 00 verwendet</translation>    </message>    <message>        <source>All certificates in your database that can create valid signatures</source>        <translation>Alle Zertifikate aus der Datenbank, die g眉ltige Unterschriften leisten k枚nnen</translation>    </message>    <message>        <source>This list contains all certificates with the CA-flag set to true and whoes private key is present in the key-database.If this list is disabled, you only can create a self-signed certificate.</source>        <translation>Diese Liste enth盲lt alle Zertifikate mit dem CA-flag gesetzt und dessen privater Schl眉ssel verf眉gbar ist.Wenn diese Liste ausgeschaltet ist, kann nur ein selbst unterschriebenes Zertifikat erstellt werden. </translation>    </message>    <message>        <source>All available templates</source>        <translation>Alle verf眉gbaren Vorlagen</translation>    </message>    <message>        <source>This list contains all templates from the toplevel template Tab. Additionally it contains 4 default templates:Empy, CA, client, server</source>        <translation>Diese Liste enth盲lt alle Vorlagen aus der Vorlagenliste.Zus盲tzlich enth盲lt sie 4 Standardvorlagen:Leer, CA, Client, Server</translation>    </message>    <message>        <source>Check this to adjust all details of the certificate</source>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -