📄 qcadactions_tr.ts
字号:
<translation>Dikd枚rtgen 莽izer</translation> </message> <message> <source>Specify first corner</source> <translation>陌lk k枚艧eyi belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message> <message> <source>Specify second corner</source> <translation>陌kinci k枚艧eyi belirtin</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Geri</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionDrawLineRelAngle</name> <message> <source>Relative angle</source> <translation>Kesi艧im a莽谋s谋</translation> </message> <message> <source>R&elative angle</source> <translation>A莽谋l谋 Kesi艧i&m</translation> </message> <message> <source>Draw line with relative angle</source> <translation>Belirtilen a莽谋yla kesi艧en 莽izgi 莽izer</translation> </message> <message> <source>Not a valid expression</source> <translation>Ge莽erli bir ifade de臒il</translation> </message> <message> <source>Select base entity</source> <translation>Kesi艧ecek 枚臒eyi belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message> <message> <source>Specify position</source> <translation>Kesi艧me yerini belirtin</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Geri</translation> </message> <message> <source>Orthogonal</source> <translation>Dikey Kesi艧im</translation> </message> <message> <source>&Orthogonal</source> <translation>Dikey Ke&si艧im</translation> </message> <message> <source>Draw orthogonal line</source> <translation>Kesi艧en 莽izgi 莽izer</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionDrawLineTangent1</name> <message> <source>Tangent (P,C)</source> <translation>Te臒et (Nokta,脟ember)</translation> </message> <message> <source>&Tangent (P,C)</source> <translation>&Te臒et (Nokta,脟ember)</translation> </message> <message> <source>Draw tangent (point, circle)</source> <translation>Bir noktadan 莽embere te臒et 莽izer</translation> </message> <message> <source>Specify point</source> <translation>Noktay谋 belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message> <message> <source>Select circle, arc or ellipse</source> <translation>Bir 莽ember, yay ya da elips se莽in</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Geri</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionDrawLineTangent2</name> <message> <source>Tangent (C,C)</source> <translation>Te臒et (脟ember,脟ember)</translation> </message> <message> <source>Tan&gent (C,C)</source> <translation>Te臒et (&脟ember,脟ember)</translation> </message> <message> <source>Draw tangent (circle, circle)</source> <translation>陌ki 莽emberin ortak te臒etini 莽izer</translation> </message> <message> <source>Select first circle or arc</source> <translation>陌lk 莽emberi veya yay谋 se莽in</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message> <message> <source>Select second circle or arc</source> <translation>陌kinci 莽emberi veya yay谋 se莽in</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Geri</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionDrawPoint</name> <message> <source>Points</source> <translation>Nokta</translation> </message> <message> <source>&Points</source> <translation>&Nokta</translation> </message> <message> <source>Draw Points</source> <translation>Nokta 莽izer</translation> </message> <message> <source>Specify location</source> <translation>Yerini belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionDrawPolyline</name> <message> <source>Polyline</source> <translation type="obsolete">Yamuk</translation> </message> <message> <source>&Polyline</source> <translation type="obsolete">&Yamuk</translation> </message> <message> <source>Draw polylines</source> <translation type="obsolete">Yamuk 莽izer</translation> </message> <message> <source>Specify first point</source> <translation type="obsolete">陌lk noktay谋 belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="obsolete">陌ptal</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation type="obsolete">Geri</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionDrawSpline</name> <message> <source>Spline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Spline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Draw splines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Specify first control point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">陌ptal</translation> </message> <message> <source>Specify next control point or [%1]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation type="unfinished">Geri</translation> </message> <message> <source>Specify next control point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cannot undo: Not enough entities defined yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message></context><context> <name>RS_ActionDrawText</name> <message> <source>Text</source> <translation>Yaz谋</translation> </message> <message> <source>&Text</source> <translation>&Yaz谋</translation> </message> <message> <source>Draw Text Entities</source> <translation>Yaz谋 枚臒elerini 莽izer</translation> </message> <message> <source>Specify insertion point</source> <translation>Yerle艧tirilece臒i noktay谋 belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message> <message> <source>Enter text:</source> <translation>Metni girin:</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Geri</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionEditCopy</name> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopyala</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Kopyala</translation> </message> <message> <source>Copies entities to the clipboard</source> <translation>脰臒eleri panoya kopyalar</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Kes</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Ke&s</translation> </message> <message> <source>Cuts entities to the clipboard</source> <translation>脰臒eleri panoya kopyalar ve siler</translation> </message> <message> <source>Specify reference point</source> <translation>Ba艧lang谋莽 noktas谋n谋 belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionEditPaste</name> <message> <source>Paste</source> <translation>Yap谋艧t谋r</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Yap谋艧t谋r</translation> </message> <message> <source>Pastes the clipboard contents</source> <translation>Pano i莽eri臒ini yap谋艧t谋r谋r</translation> </message> <message> <source>Set reference point</source> <translation>Ba艧lang谋莽 noktas谋n谋 belirtin</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>陌ptal</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionEditUndo</name> <message> <source>Undo</source> <translation>Geri Al</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Geri Al</translation> </message> <message> <source>Undoes last action</source> <translation>Son i艧lemi geri al谋r</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Yinele</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>Y&inele</translation> </message> <message> <source>Redoes last action</source> <translation>Son i艧lemi yineler</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionFileNew</name> <message> <source>New Drawing</source> <translation>Yeni 脟izim</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Yeni</translation> </message> <message> <source>Creates a new drawing</source> <translation>Yeni bir 莽izim ba艧lat谋r</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionFileOpen</name> <message> <source>Open Drawing</source> <translation>脟izim A莽</translation> </message> <message> <source>&Open...</source> <translation>&A莽...</translation> </message> <message> <source>Opens an existing drawing</source> <translation>Mevcut bir 莽izimi a莽ar</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionFileSave</name> <message> <source>Save Drawing</source> <translation>脟izimi Kaydet</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Kaydet</translation> </message> <message> <source>Saves the current drawing</source> <translation>脟al谋艧谋lan 莽izimi kaydeder</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionFileSaveAs</name> <message> <source>Save Drawing As</source> <translation>脟izimi Farkl谋 Kaydet</translation> </message> <message> <source>Save &as...</source> <translation>&Farkl谋 Kaydet...</translation> </message> <message> <source>Saves the current drawing under a new filename</source> <translation>脟al谋艧谋lan 莽izimi farkl谋 bir isimle kaydeder</translation> </message></context><context> <name>RS_ActionInfoAngle</name> <message> <source>Angle between two lines</source> <translation>陌ki 莽izgi aras谋ndaki a莽谋</translation> </message> <message> <source>&Angle between two lines</source> <translation>陌ki 莽izgi aras谋ndaki &a莽谋</translation> </message> <message> <source>Measures the angle between two lines</source> <translation>陌ki 莽izgi aras谋ndaki a莽谋y谋 枚l莽er</translation> </message> <message> <source>Angle: %1%2</source> <translation>A莽谋: %1 %2</translation> </message> <message> <source>Lines are parallel</source> <translation>脟izgiler paralel</translation> </message>
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -