⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 qcadguiqt_fr.ts

📁 qcad2.05可用于windows和linux的源码
💻 TS
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
<!DOCTYPE TS><TS><context>    <name>QG_ActionFactory</name>    <message>        <source>&amp;Close</source>        <translation>&amp;Fermer</translation>    </message>    <message>        <source>Quits the application</source>        <translation>Quitter l&apos;application</translation>    </message>    <message>        <source>Free</source>        <translation>Libre</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Free</source>        <translation>&amp;Libre</translation>    </message>    <message>        <source>Free positioning</source>        <translation>Positionnement Libre</translation>    </message>    <message>        <source>Grid</source>        <translation>Grille</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Grid</source>        <translation>&amp;Grille</translation>    </message>    <message>        <source>Grid positioning</source>        <translation>Positionnement sur Grille</translation>    </message>    <message>        <source>Endpoints</source>        <translation>Extr茅mit茅</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Endpoints</source>        <translation>&amp;Extr茅mit茅</translation>    </message>    <message>        <source>Snap to endpoints</source>        <translation>Accrocher aux extr茅mit茅s</translation>    </message>    <message>        <source>On Entity</source>        <translation>A l&apos;Objet</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;On Entity</source>        <translation>&amp;A l&apos;Objet</translation>    </message>    <message>        <source>Snap to nearest point on entity</source>        <translation>Accrocher au point le plus pr猫s sur l&apos;objet</translation>    </message>    <message>        <source>Center</source>        <translation>Centre</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Center</source>        <translation>&amp;Centre</translation>    </message>    <message>        <source>Snap to centers</source>        <translation>Accrocher au centre</translation>    </message>    <message>        <source>Middle</source>        <translation>Milieu</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Middle</source>        <translation>&amp;Milieu</translation>    </message>    <message>        <source>Snap to middle points</source>        <translation>Accrocher au milieu</translation>    </message>    <message>        <source>Distance from Endpoint</source>        <translation>Distance extr茅mit茅</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Distance from Endpoint</source>        <translation>&amp;Distance extr茅mit茅</translation>    </message>    <message>        <source>Snap to points with a given distance to an endpoint</source>        <translation>Accrocher 脿 une distance donn茅e de l&apos;extr茅mit茅</translation>    </message>    <message>        <source>Intersection</source>        <translation>Intersection</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Intersection</source>        <translation>&amp;Intersection</translation>    </message>    <message>        <source>Snap to intersection points</source>        <translation>Accrocher 脿 l&apos;intersection</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict Nothing</source>        <translation>Aucune Restriction</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict &amp;Nothing</source>        <translation>Aucu&amp;ne Restriction</translation>    </message>    <message>        <source>No snap restriction</source>        <translation>Pas de restriction d&apos;accrochage</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict Orthogonally</source>        <translation>Restriction Orthogonale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict &amp;Orthogonally</source>        <translation>Restriction &amp;Orthogonale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict snapping orthogonally</source>        <translation>Restriction d&apos;accrochage orthogonale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict Horizontally</source>        <translation>Restriction Horizontale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict &amp;Horizontally</source>        <translation>Restriction &amp;Horizontale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict snapping horizontally</source>        <translation>Restriction d&apos;accrochage horizontale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict Vertically</source>        <translation>Restriction Verticale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict &amp;Vertically</source>        <translation>Restriction &amp;Verticale</translation>    </message>    <message>        <source>Restrict snapping vertically</source>        <translation>Restriction d&apos;accrochage verticale</translation>    </message>    <message>        <source>General Application Preferences</source>        <translation>Pr茅f茅rences G茅n茅rales</translation>    </message>    <message>        <source>Closes the current drawing</source>        <translation>Fermer le dessin courant</translation>    </message>    <message>        <source>Prints out the current drawing</source>        <translation>Imprime le dessin courant </translation>    </message>    <message>        <source>Close Drawing</source>        <translation>Fermer Dessin</translation>    </message>    <message>        <source>Print Drawing</source>        <translation>Imprimer Dessin</translation>    </message>    <message>        <source>Export Drawing</source>        <translation>Exporter Dessin</translation>    </message>    <message>        <source>Exports the current drawing as bitmap</source>        <translation>Exporter le dessin courant en bitmap</translation>    </message>    <message>        <source>Application</source>        <translation>Application</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Application Preferences</source>        <translation>&amp;Pr茅f茅rences G茅n茅rales</translation>    </message>    <message>        <source>Enables/disables the grid</source>        <translation>Activer/d茅sactiver la grille</translation>    </message>    <message>        <source>Statusbar</source>        <translation>Barre d&apos;茅tat</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Statusbar</source>        <translation>&amp;Barre d&apos;Etat</translation>    </message>    <message>        <source>Enables/disables the statusbar</source>        <translation>Affiche/Cache la barre d&apos;茅tat</translation>    </message>    <message>        <source>Draft</source>        <translation>Brouillon</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Draft</source>        <translation>&amp;Brouillon</translation>    </message>    <message>        <source>Enables/disables the draft mode</source>        <translation>Active/D茅sactive le mode brouillon</translation>    </message>    <message>        <source>Open IDE</source>        <translation>Ouvrir IDE</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Open IDE</source>        <translation>&amp;Ouvrir IDE</translation>    </message>    <message>        <source>Opens the integrated development environment for scripting</source>        <translation>Ouvre l&apos;environnement de d茅veloppement de scripts</translation>    </message>    <message>        <source>Run Script..</source>        <translation>Lancer Script...</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Run Script..</source>        <translation>&amp;Lancer Script...</translation>    </message>    <message>        <source>Runs a script</source>        <translation>Lancer un script</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Preferences</source>        <translation>&amp;Pr茅f茅rences</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Export...</source>        <translation>&amp;Exporter...</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Print...</source>        <translation>&amp;Imprimer...</translation>    </message>    <message>        <source>Quit</source>        <translation>Quitter</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Quit</source>        <translation>&amp;Quitter</translation>    </message></context><context>    <name>QG_ArcOptions</name>    <message>        <source>Arc Options</source>        <translation>Options d&apos;Arc</translation>    </message>    <message>        <source>Clockwise</source>        <translation>Sens horaire</translation>    </message>    <message>        <source>Counter Clockwise</source>        <translation>Sens Anti-Horaire</translation>    </message></context><context>    <name>QG_ArcTangentialOptions</name>    <message>        <source>Tangential Arc Options</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Radius:</source>        <translation type="unfinished">Rayon :</translation>    </message></context><context>    <name>QG_BevelOptions</name>    <message>        <source>Bevel Options</source>        <translation>Options de Chanfrein</translation>    </message>    <message>        <source>Trim</source>        <translation>Ajustement</translation>    </message>    <message>        <source>Check to trim both entities to the bevel</source>        <translation>V茅rifier l&apos;ajustement des deux objets avec le chanfrein</translation>    </message>    <message>        <source>Length 1:</source>        <translation>Longueur 1 :</translation>    </message>    <message>        <source>Length 2:</source>        <translation>Longueur 2 :</translation>    </message></context><context>    <name>QG_BlockDialog</name>    <message>        <source>Block Settings</source>        <translation>Param猫tres de bloc</translation>    </message>    <message>        <source>Block Name:</source>        <translation>Nom du Bloc :</translation>    </message>    <message>        <source>Cancel</source>        <translation>Annuler</translation>    </message>    <message>        <source>Renaming Block</source>        <translation>Renommer Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>Could not name block. A block named &quot;%1&quot; already exists.</source>        <translation>Impossible de donner un nom au bloc. Le bloc nomm茅 &quot;%1&quot; existe d茅j脿.</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;OK</source>        <translation>&amp;OK</translation>    </message>    <message>        <source>Alt+O</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Esc</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message></context><context>    <name>QG_BlockWidget</name>    <message>        <source>Add a block</source>        <translation>Ajouter un Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>Remove the active block</source>        <translation>Effacer le bloc actif</translation>    </message>    <message>        <source>Rename the active block</source>        <translation>Renommer le bloc actif</translation>    </message>    <message>        <source>Edit the active blockin a separate window</source>        <translation>Edition du bloc actif dans une nouvelle fen锚tre</translation>    </message>    <message>        <source>Insert the active block</source>        <translation>Ins猫re le bloc actif</translation>    </message>    <message>        <source>Block Menu</source>        <translation>Menu Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Defreeze all Blocks</source>        <translation>&amp;Voir tous les blocs</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Freeze all Blocks</source>        <translation>&amp;Cacher tous les blocs</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Add Block</source>        <translation>&amp;Ajouter Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Remove Block</source>        <translation>&amp;Effacer Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Edit Block</source>        <translation>&amp;Editer Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Toggle Visibility</source>        <translation>&amp;Visibilit茅 Courant</translation>    </message>    <message>        <source>Show all blocks</source>        <translation>Afficher tous les blocs</translation>    </message>    <message>        <source>Hide all blocks</source>        <translation>Masquer tous les blocs</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Rename Block</source>        <translation>&amp;Renommer Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Insert Block</source>        <translation>&amp;Ins猫re Bloc</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Create New Block</source>        <translation>&amp;Cr茅er Nouveau Bloc</translation>    </message></context><context>    <name>QG_CadToolBar</name>    <message>        <source>CAD Tools</source>        <translation>Outils CAD</translation>    </message></context><context>    <name>QG_CadToolBarArcs</name>    <message>        <source>Arcs</source>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -