📄 qcad_pl.ts
字号:
<!DOCTYPE TS><TS><context> <name>QC_ApplicationWindow</name> <message> <source>&File</source> <translation>&Plik</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Edycja</translation> </message> <message> <source>Focus on Command Line</source> <translation>Aktywuj lini臋 polece艅</translation> </message> <message> <source>Focus on &Command Line</source> <translation>Aktywuj lini臋 &polece艅</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>&Widok</translation> </message> <message> <source>&Select</source> <translation>&Zaznacz</translation> </message> <message> <source>&Point</source> <translation>&Punkt</translation> </message> <message> <source>&Line</source> <translation>&Linia</translation> </message> <message> <source>&Arc</source> <translation>艁uk</translation> </message> <message> <source>&Circle</source> <translation>&Okr膮g</translation> </message> <message> <source>&Ellipse</source> <translation>&Elipsa</translation> </message> <message> <source>&Draw</source> <translation>&Rysuj</translation> </message> <message> <source>&Dimension</source> <translation>Wymiar</translation> </message> <message> <source>&Modify</source> <translation>&Modyfikuj</translation> </message> <message> <source>&Snap</source> <translation>Prz&yci膮ganie</translation> </message> <message> <source>&Info</source> <translation>&Info</translation> </message> <message> <source>&Layer</source> <translation>W&arstwa</translation> </message> <message> <source>&Block</source> <translation>&Blok</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>O aplikacji</translation> </message> <message> <source>&About...</source> <translation type="obsolete">&O programie...</translation> </message> <message> <source>About the application</source> <translation>O aplikacji</translation> </message> <message> <source>&Scripts</source> <translation>&Skrypty</translation> </message> <message> <source>&Windows</source> <translation type="obsolete">&Okna</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>Pomo&c</translation> </message> <message> <source>De&bugging</source> <translation>De&bugging</translation> </message> <message> <source>&Cascade</source> <translation>&Kaskadowo</translation> </message> <message> <source>&Tile</source> <translation>&S膮siaduj膮co</translation> </message> <message> <source>Tile &Horizontally</source> <translation>&S膮siaduj膮co w poziomie</translation> </message> <message> <source>Creating new file...</source> <translation>Tworzenie nowego pliku...</translation> </message> <message> <source>unnamed document %1</source> <translation>Nienazwany dokument %1</translation> </message> <message> <source>Opening recent file...</source> <translation>Otwieranie ostatniego pliku...</translation> </message> <message> <source>Loaded document: </source> <translation>Za艂adowany dokument:</translation> </message> <message> <source>Opening aborted</source> <translation>Otwieranie przerwane</translation> </message> <message> <source>Printing...</source> <translation>Drukowanie...</translation> </message> <message> <source>Exiting application...</source> <translation>Wychodzenie z aplikacji...</translation> </message> <message> <source>About...</source> <translation>O aplikacji...</translation> </message> <message> <source>Version: </source> <translation type="obsolete">Wersja: </translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Plik</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edycja</translation> </message> <message> <source>Vie&ws</source> <translation>&Widoki</translation> </message> <message> <source>Tool&bars</source> <translation>Paski &narz臋dzi</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Widok</translation> </message> <message> <source>Pen</source> <translation>Pi贸ro</translation> </message> <message> <source>Tool Options</source> <translation>Opcje narz臋dzi</translation> </message> <message> <source>Layer List</source> <translation>Lista warstw</translation> </message> <message> <source>Block List</source> <translation>Lista blok贸w</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> <translation type="obsolete">Data: %1</translation> </message> <message> <source>Library Browser</source> <translation>Przegl膮darka bibliotek</translation> </message> <message> <source>Print preview for %1</source> <translation>Podgl膮d wydruku dla %1</translation> </message> <message> <source>New Drawing created.</source> <translation>Utworzono nowy rysunek.</translation> </message> <message> <source>Saving drawing...</source> <translation>Zapisywanie rysunku...</translation> </message> <message> <source>Saved drawing: %1</source> <translation>Zapisywanie rysunku: %1</translation> </message> <message> <source>Saving drawing under new filename...</source> <translation>Zapisywanie rysunku pod now膮 nazw膮...</translation> </message> <message> <source>Exporting drawing...</source> <translation>Eksportowanie rysunku...</translation> </message> <message> <source>Exported: %1</source> <translation>Eksportowane: %1</translation> </message> <message> <source>Exporting...</source> <translation>Eksportowanie...</translation> </message> <message> <source>Export complete</source> <translation>Eksportowanie zako艅czone</translation> </message> <message> <source>Export failed!</source> <translation>Nieudane eksportowanie!</translation> </message> <message> <source>Printing complete</source> <translation>Drukowanie zako艅czone</translation> </message> <message> <source>Command line</source> <translation>Linia polece艅</translation> </message> <message> <source>This is a QCad Demo version which terminatesautomatically after 10min. This software isnot intended for production use. Please buya full version of QCad on http://www.ribbonsoft.com.You can save your work now.</source> <translation type="obsolete">To jest wersja demonstracyjna aplikacji QCad,automatycznie ko艅cz膮ca dzia艂anie po 10 minutach.To oprogramowanie nie jest przeznaczone do standardowego u偶ycia.W celu nabycia pe艂nej, licencjonowanej wersji, nale偶y si臋 skontaktowa膰 z firm膮 OpenOffice Polska: tel. 0 (prefix) 22 853 61 80e-mail: info@openoffice.com.plMo偶esz teraz jedynie zapisa膰 swoj膮 prac臋.</translation> </message> <message> <source>&CAM</source> <translation>&CAM</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation type="obsolete">Podr臋cznik</translation> </message> <message> <source>&Manual</source> <translation>&Podr臋cznik</translation> </message> <message> <source>Launch the online manual</source> <translation>Poka偶 podr臋cznik</translation> </message> <message> <source>Simulation Controls</source> <translation>Sterowanie symulacj膮</translation> </message> <message> <source>Block '%1'</source> <translation>Blok '%1'</translation> </message> <message> <source>Cannot open the file%1Please check the permissions.</source> <translation>Nie mo偶na otworzy膰 pliku %1. Prosz臋 sprawdzi膰 prawa.</translation> </message> <message> <source>Cannot save the file%1Please check the permissions.</source> <translation>Nie mo偶na zapisa膰 pliku %1. Prosz臋 sprawdzi膰 prawa.</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Brak</translation> </message> <message> <source>Version: %1 %2</source> <translation>Wersja: %1 %2</translation> </message> <message> <source>Modules: %1</source> <translation>Modu艂y: %1</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> <translation>&O aplikacji %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> <translation>Data: %1</translation> </message> <message> <source>This is a %1 version which terminatesautomatically after 10min. This software isnot intended for production use. Please buya full version of the application from%2.You can save your work now.</source> <translation>To jest wersja demonstracyjna aplikacji %1,automatycznie ko艅cz膮ca dzia艂anie po 10 minutach.To oprogramowanie nie jest przeznaczone do standardowego u偶ycia.W celu nabycia pe艂nej, licencjonowanej wersji, nale偶y skontaktowa膰 si臋 z firm膮: %2.Mo偶esz teraz zapisa膰 Twoj膮 prac臋.</translation> </message> <message> <source>&Window</source> <translation>&Okno</translation> </message> <message> <source>&Spline</source> <translation>&Krzywa sk艂adana</translation> </message> <message> <source>Running script '%1'</source> <translation>Uruchamianie skryptu '%1'</translation> </message> <message> <source>Inserting block '%1'</source> <translation>Wstawianie bloku '%1'</translation> </message> <message> <source>&Polyline</source> <translation>艁&amana</translation> </message></context><context> <name>QC_MDIWindow</name> <message> <source>Loaded document: </source> <translation type="obsolete">Za艂adowany dokument:</translation> </message> <message> <source>Do you really want to close the file%1?</source> <translation>Czy chcesz zamkn膮膰 plik%1?</translation> </message> <message> <source>Do you really want to close the drawing?</source> <translation>Czy chcesz zamkn膮膰 rysunek?</translation> </message> <message> <source>Closing Drawing</source> <translation>Zamykanie rysunku</translation> </message></context><context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Warning</source> <translation>Uwaga</translation> </message></context><context> <name>QObject</name> <message> <source>Export Image</source> <translation>Eksportuj obraz</translation> </message> <message> <source>Loading..</source> <translation>艁adowanie..</translation> </message> <message> <source>Loading Library Paths..</source> <translation>艁adowanie 艣cie偶ek dla bibliotek..</translation> </message> <message> <source>Loading File %1..</source> <translation>艁adowanie pliku %1..</translation> </message></context></TS>
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -