⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 kphone_fr.ts

📁 KphoneSI (kpsi) is a SIP (Session Initiation Protocol) user agent for Linux, with which you can in
💻 TS
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
        <translation type="unfinished">Signal Sym茅trique</translation>    </message>    <message>        <source>Symmetric Media</source>        <translation type="unfinished">M茅dia Sym茅trique</translation>    </message>    <message>        <source>STUN Server (address:port):</source>        <translation>Serveur STUN (adresse:port):</translation>    </message>    <message>        <source>Request Period for STUN Server (second):</source>        <translation>P茅riode pour serveur STUN (secondes):</translation>    </message>    <message>        <source>Media Min Port:</source>        <translation>Port min. pour M茅dia:</translation>    </message>    <message>        <source>Media Max Port:</source>        <translation>Port max. pour M茅dia:</translation>    </message>    <message>        <source>Call Preferences</source>        <translation>Pr茅f茅rences Appel</translation>    </message>    <message>        <source>Busy Message:</source>        <translation>Message Occup茅:</translation>    </message>    <message>        <source>Call Forwarding</source>        <translation>Redirection d'Appel</translation>    </message>    <message>        <source>Inactive</source>        <translation>Inactif</translation>    </message>    <message>        <source>Active</source>        <translation>Actif</translation>    </message>    <message>        <source>Forward to:</source>        <translation>Rediriger vers:</translation>    </message>    <message>        <source>Call Forward Message:</source>        <translation>Message de Redirection:</translation>    </message></context><context>    <name>KSipRegistrations</name>    <message>        <source>off</source>        <translation>d茅connect茅 </translation>    </message>    <message>        <source>Identity</source>        <translation>Identit茅 </translation>    </message>    <message>        <source>Restart Kphone to apply identity changes.</source>        <translation>Red茅marrer KPhone pour appliquer les changements d'identit茅.</translation>    </message>    <message>        <source>Inactive</source>        <translation>Inactif</translation>    </message>    <message>        <source>Trying...</source>        <translation>Connexion...</translation>    </message>    <message>        <source>Auth Required...</source>        <translation>Auth. Demand茅e...</translation>    </message>    <message>        <source>Active</source>        <translation>Actif</translation>    </message>    <message>        <source>Unregistering...</source>        <translation>D茅senregistrement...</translation>    </message>    <message>        <source>Reregistering...</source>        <translation>R茅-enregistrement...</translation>    </message>    <message>        <source>Digest Authentication Request</source>        <translation>Auth. Digest demand茅e</translation>    </message>    <message>        <source>Basic Authentication Request</source>        <translation>Basic Auth. demand茅e</translation>    </message>    <message>        <source>Proxy Digest Authentication Request</source>        <translation>Proxy Auth. Digest demand茅e</translation>    </message>    <message>        <source>Proxy Basic Authentication Request</source>        <translation>Proxy Basic Auth. demand茅e</translation>    </message></context><context>    <name>KTestOptions</name>    <message>        <source>Address:</source>        <translation>Adresse:</translation>    </message>    <message>        <source>Port:</source>        <translation>Port:</translation>    </message>    <message>        <source>Message:</source>        <translation>Message:</translation>    </message>    <message>        <source>Clean</source>        <translation>Nettoyer</translation>    </message>    <message>        <source>File</source>        <translation>Fichier</translation>    </message>    <message>        <source>Send</source>        <translation>Envoyer</translation>    </message>    <message>        <source>Text files (*.txt)</source>        <translation>Fichiers texte (*.txt)</translation>    </message>    <message>        <source>open file dialogChoose a file</source>        <translation type="unfinished">dialogue d'ouverture de fichier</translation>    </message></context><context>    <name>PhoneBook</name>    <message>        <source>Add</source>        <translation>Ajouter</translation>    </message>    <message>        <source>Edit</source>        <translation>Editer</translation>    </message>    <message>        <source>Remove</source>        <translation>Effacer</translation>    </message>    <message>        <source>Hide</source>        <translation>Cacher</translation>    </message>    <message>        <source>Permanently rejected contacts</source>        <translation>Contacts d茅finitivement rejet茅s</translation>    </message>    <message>        <source>PhoneBook</source>        <translation>Annuaire</translation>    </message>    <message>        <source>KPhone</source>        <translation>KPhone</translation>    </message>    <message>        <source>Select first item.</source>        <translation>Choisir le premier item.</translation>    </message>    <message>        <source>Are You Sure ?</source>        <translation>Etes vous s没r(e) ?</translation>    </message>    <message>        <source>Yes</source>        <translation>Oui</translation>    </message>    <message>        <source>No</source>        <translation>Non</translation>    </message></context><context>    <name>PhoneBookAddIdentity</name>    <message>        <source>Person:</source>        <translation>Personne:</translation>    </message>    <message>        <source>Identity:</source>        <translation>Identit茅:</translation>    </message>    <message>        <source>Description:</source>        <translation>Description:</translation>    </message>    <message>        <source>Add Identity to Contacts List</source>        <translation>Ajouter 脿 la liste de contacts</translation>    </message>    <message>        <source>ok button</source>        <translation>bouton ok</translation>    </message>    <message>        <source>OK</source>        <translation>OK</translation>    </message>    <message>        <source>cancel button</source>        <translation>bouton annuler</translation>    </message>    <message>        <source>Cancel</source>        <translation>Annuler</translation>    </message></context><context>    <name>PhoneBookEditIdentity</name>    <message>        <source>Identity:</source>        <translation>Identit茅:</translation>    </message>    <message>        <source>Description:</source>        <translation>Description:</translation>    </message>    <message>        <source>Add Identity to Contacts List</source>        <translation>Ajouter 脿 la liste des contacts</translation>    </message>    <message>        <source>OK</source>        <translation>OK</translation>    </message>    <message>        <source>Cancel</source>        <translation>Annuler</translation>    </message></context><context>    <name>PhoneBookEditPerson</name>    <message>        <source>Name:</source>        <translation>Nom:</translation>    </message>    <message>        <source>OK</source>        <translation>OK</translation>    </message>    <message>        <source>Cancel</source>        <translation>Annuler</translation>    </message></context><context>    <name>PhoneBookParser</name>    <message>        <source>Identity</source>        <translation>Identit茅 </translation>    </message>    <message>        <source>Contact</source>        <translation>Contact</translation>    </message>    <message>        <source>Description</source>        <translation>Description</translation>    </message>    <message>        <source>Permanently rejected contacts</source>        <translation>Contacts d茅finitivements rejet茅s</translation>    </message>    <message>        <source>Call Register</source>        <translation>Enregistrement</translation>    </message>    <message>        <source>Received calls</source>        <translation>Appels re莽us</translation>    </message>    <message>        <source>Missed calls</source>        <translation>Appels manqu茅s</translation>    </message>    <message>        <source>PhoneBook</source>        <translation>Annuaire</translation>    </message>    <message>        <source>Name</source>        <translation>Nom</translation>    </message>    <message>        <source>description</source>        <translation>description</translation>    </message>    <message>        <source>contact</source>        <translation>contact</translation>    </message></context><context>    <name>SipCallMember</name>    <message>        <source>Response: </source>        <translation>R茅ponse: </translation>    </message>    <message>        <source>Connected: </source>        <translation>Connect茅: </translation>    </message>    <message>        <source>Redirected: </source>        <translation>Redirig茅: </translation>    </message>    <message>        <source>Call Failed: </source>        <translation>Echec Appel:</translation>    </message>    <message>        <source>Disconnecting</source>        <translation>D茅connexion</translation>    </message>    <message>        <source>Transfering</source>        <translation>Transfert</translation>    </message>    <message>        <source>Querying options</source>        <translation>Demande d'Options</translation>    </message>    <message>        <source>Connected</source>        <translation>Connect茅 </translation>    </message>    <message>        <source>Not Acceptable Here</source>        <translation>Non accept茅 ici</translation>    </message>    <message>        <source>Rejecting call invitation</source>        <translation>Refus de l'Invitation</translation>    </message>    <message>        <source>Invitation received</source>        <translation>Invitation re莽ue</translation>    </message>    <message>        <source>Session update requested</source>        <translation>Demande de remise 脿 jour de Session</translation>    </message>    <message>        <source>Remote end disconnected</source>        <translation>Correspondant deconnect茅 </translation>    </message>    <message>        <source>Refer</source>        <translation  type="unfinished">Refer</translation>    </message>    <message>        <source>Request cancelled</source>        <translation>Demande annul茅e</translation>    </message></context><context>    <name>SipTransaction</name>    <message>        <source>Online</source>        <translation>En ligne</translation>    </message>    <message>        <source>Busy</source>        <translation>Occup茅 </translation>    </message>    <message>        <source>Be Right Back</source>        <translation>Bient么t de retour</translation>    </message>    <message>        <source>Away</source>        <translation>Absent</translation>    </message>    <message>        <source>On The Phone</source>        <translation>Au T茅l茅phone</translation>    </message>    <message>        <source>Out To Lunch</source>        <translation>Parti Manger</translation>    </message></context><context>    <name>VideoControl</name>    <message>        <source>Video Properties</source>        <translation>Propri茅t茅s Vid茅os</translation>    </message>    <message>        <source>Preferred Video Codec</source>        <translation>Codec Vid茅o Pr茅f茅r茅 </translation>    </message>    <message>        <source>H261</source>        <translation>H261</translation>    </message>    <message>        <source>H263</source>        <translation>H263</translation>    </message>    <message>        <source>ok button</source>        <translation>bouton ok</translation>    </message>    <message>        <source>OK</source>        <translation>OK</translation>    </message>    <message>        <source>cancel button</source>        <translation>bouton annuler</translation>    </message>    <message>        <source>Cancel</source>        <translation>Annuler</translation>    </message></context></TS>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -