⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 kphone_fi.ts

📁 KphoneSI (kpsi) is a SIP (Session Initiation Protocol) user agent for Linux, with which you can in
💻 TS
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
        <translation>Sulje</translation>    </message>    <message>        <source>Message received from </source>        <translation>Viesti vastaanotettu l盲hett盲j盲lt盲 </translation>    </message>    <message>        <source>Error: No Destination</source>        <translation>Virhe: ei kohdetta</translation>    </message>    <message>        <source>You must specify someone to send message.</source>        <translation>M盲盲rit盲 vastaanottaja.</translation>    </message>    <message>        <source>Message sent to </source>        <translation>Viesti l盲hetetty kohteelle </translation>    </message></context><context>    <name>KPhone</name>    <message>        <source>New Call...</source>        <translation>Uusi puhelu</translation>    </message>    <message>        <source>New Video Call...</source>        <translation>Uusi videopuhelu</translation>    </message>    <message>        <source>Identity...</source>        <translation>Identiteetti</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Quit</source>        <translation>&amp;Lopeta</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;File</source>        <translation>&amp;Tiedosto</translation>    </message>    <message>        <source>SIP Preferences...</source>        <translation>SIP-asetukset</translation>    </message>    <message>        <source>Audio Preferences...</source>        <translation>脛盲niasetukset ...</translation>    </message>    <message>        <source>Video Preferences...</source>        <translation>Videoasetukset</translation>    </message>    <message>        <source>Phone Book</source>        <translation>Osoitekirja</translation>    </message>    <message>        <source>Tray Icon</source>        <translation>Ikoni</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Preferences</source>        <translation>&amp;Asetukset</translation>    </message>    <message>        <source>Help</source>        <translation>Ohje</translation>    </message>    <message>        <source>About KPhone</source>        <translation>Tietoja KPhonesta</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Help</source>        <translation>&amp;Ohje</translation>    </message>    <message>        <source>When starting KPhone for the first time, you should enter your identity information in the window appearing.The information required for successful sipping are &apos;Full Name&apos;, &apos;User part of SIP URL&apos; and &apos;Host part of SIP URL&apos;.Note for KPhone 3.xx users: copy &apos;~/.kde/share/config/kphonerc&apos; file to &apos;~/.qt&apos; directory.If you have a NAPTR/SRV enabled DNS-server you can leave the &apos;Outbound Proxy&apos; and &apos;Authentication Username&apos; fields empty,as KPhone will automatically search for the server information by the &apos;Host part of SIP URL&apos; and prompt the username/password.Mark the auto register selection if you wish KPhone to automatically register your identity on application start.If you want to use multiple identities, start KPhone with the &apos;-u&apos; option and the username of your selection.For example:  &apos;kphone -u jsmith&apos;.If you are behind a NAT (Network Address Translation) device, you should go to Preferences -&gt; SIP Preferences -&gt; Socket andcheck the &apos;Use STUN Server&apos;The right button of your mouse is your best friend in KPhone&apos;s main UI. By clicking the right mouse button (RMB) in the mainwindow you get a menu including all important functions of KPhone. You should edit the Phone Book and enter all your favouritecontacts there. Of course this is not mandatory but it increases your efficiency with KPhone.When adding contacts to your Phone Book, simply click Add and enter the person&apos;s real name, SIP identity and the optionaldescription. If you want your contacts to be displayed in the main UI, just check the &apos;Add Identity ...&apos; box. After editing yourcontacts you can return to the main UI by clicking Hide. All your selected contacts should now appear there. Making calls and sending instant messages to your contacts is easy with the RMB. Just click and select the function which you&apos;d like to initiate.</source>        <translation>K盲ynnist盲ess盲si KPhonen ensimm盲ist盲 kertaa sinun tulee lis盲t盲 identiteettitietosi. Tarvittaviintietoihin kuuluu &quot;Etu- ja sukunimi&quot;, &quot;SIP URLin k盲ytt盲j盲osa&quot;, &quot;SIP URLin domain-osa&quot; sek盲&quot;Autentikointitunnus&quot;. Huomio KPhone 3.xx version k盲ytt盲j盲: kopioi kphonerc-tiedostohakemistosta ~/.kde/share/config/ hakemistoon ~/.qtJos nimipalveluntarjoajasi tukee NAPTR/SRV nimipalvelutietueita voit j盲tt盲盲 &quot;V盲lityspalvelin&quot;asetuksen tyhj盲ksi (jotkin NAT-ymp盲rist枚t saattavat kuitenkin vaatia asetusta). KPhone hakeeoikeat asetukset automaattisesti.Rastita &quot;Rekister枚i automaattisesti&quot; jos haluat ett盲 KPhone kirjautuu SIP-palveluun automaattisestik盲ynnistyksen yhteydess盲. Jos haluat k盲ytt盲盲 useampaa kuin yht盲 identiteetti盲, k盲ynnist盲 KPhone-u parametrilla (esim. kphone -u matti_meikalainen).Jos olet NAT-osoitemuunnoksen takana, valitse k盲ytt枚枚n STUN-palvelin SIP-asetusvalikosta.Oikealla hiiren painikkeella voit kontrolloida KPhonen toimintoja pikavalintojen tapaan. Klikkaaoikeaa hiiren painiketta KPhonen yll盲 ja valitse toiminto soiton, viestin l盲hetyksen jaosoitekirjan v盲lilt盲. Kaikki toiminnot l枚ytyv盲t my枚s muiden valikoiden takaa.</translation>    </message>    <message>        <source>is a &apos;Voice Over Internet&apos; phone</source>        <translation>on &apos;Voice Over Internet&apos; puhelin</translation>    </message>    <message>        <source>Copyright (c) 2000 Billy Biggs</source>        <translation>Copyright (c) 2000 Billy Biggs</translation>    </message>    <message>        <source>Copyright (c) 2004 Wirlab</source>        <translation>Copyright (c) 2004 Wirlab</translation>    </message>    <message>        <source>KPhone is released under the GPL</source>        <translation>KPhone on julkaistu GPL lisenssin alaisuudessa</translation>    </message>    <message>        <source>For more information, see</source>        <translation>Lis盲tietoja osoitteessa </translation>    </message></context><context>    <name>KPhoneView</name>    <message>        <source>Set Identity</source>        <translation>Aseta identiteetti</translation>    </message>    <message>        <source>Send Message</source>        <translation>L盲het盲 viesti</translation>    </message>    <message>        <source>Call</source>        <translation>Soita</translation>    </message>    <message>        <source>Video Call</source>        <translation>Videopuhelu</translation>    </message>    <message>        <source>Phone Book</source>        <translation>Osoitekirja</translation>    </message>    <message>        <source>Online</source>        <translation>Paikalla</translation>    </message>    <message>        <source>Busy</source>        <translation>Varattu</translation>    </message>    <message>        <source>Be Right Back</source>        <translation>Palaan pian</translation>    </message>    <message>        <source>Away</source>        <translation>Poissa</translation>    </message>    <message>        <source>On The Phone</source>        <translation>Puhelimessa</translation>    </message>    <message>        <source>Out To Lunch</source>        <translation>Lounaalla</translation>    </message>    <message>        <source>KPhoneView: Incoming Instant Message</source>        <translation>Saapuva pikaviesti</translation>    </message>    <message>        <source>KPhone</source>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>Subscribe message from uri:</source>        <translation>Tilatiedon pyynt枚 kohteesta:</translation>    </message>    <message>        <source>Do you want to accept and create a contact ?</source>        <translation>Haluatko hyv盲ksy盲 ja lis盲t盲 kontakteihin?</translation>    </message>    <message>        <source>Accept</source>        <translation>Hyv盲ksy</translation>    </message>    <message>        <source>Reject permanently</source>        <translation>Hylk盲盲 pysyv盲sti</translation>    </message>    <message>        <source>Reject this time</source>        <translation>Hylk盲盲 t盲ll盲 kertaa</translation>    </message>    <message>        <source>Incoming call</source>        <translation>Saapuva puhelu</translation>    </message>    <message>        <source>Set First Identity.</source>        <translation>Aseta ensimm盲inen identiteetti.</translation>    </message>    <message>        <source>online</source>        <translation>Vapaa</translation>    </message>    <message>        <source>busy</source>        <translation>Varattu</translation>    </message>    <message>        <source>berightback</source>        <translation>Palaan pian</translation>    </message>    <message>        <source>away</source>        <translation>Poissa</translation>    </message>    <message>        <source>onthephone</source>        <translation>Puhelimessa</translation>    </message>    <message>        <source>outtolunch</source>        <translation>Lounaalla</translation>    </message></context><context>    <name>KSipAuthenticationRequest</name>    <message>        <source>SipUri = </source>        <translation>SIP URI = </translation>    </message>    <message>        <source>Server = </source>        <translation>Palvelin = </translation>    </message>    <message>        <source>Username:</source>        <translation>K盲ytt盲j盲tunnus:</translation>    </message>    <message>        <source>Password:</source>        <translation>Salasana:</translation>    </message>    <message>        <source>ok button</source>        <translation>OK-nappi</translation>    </message>    <message>        <source>OK</source>        <translation>OK</translation>    </message>    <message>        <source>cancel button</source>        <translation>Peruutusnappi</translation>    </message>    <message>        <source>Cancel</source>        <translation>Peruuta</translation>    </message></context><context>    <name>KSipIdentityEdit</name>    <message>        <source>Identity Editor</source>        <translation>Identiteettiditori</translation>    </message>    <message>        <source>Full Name:</source>        <translation>Etu- ja sukunimi:</translation>    </message>    <message>        <source>User Part of SIP URL:</source>        <translation>SIP URLin k盲ytt盲j盲osa:</translation>    </message>    <message>        <source>Host Part of SIP URL:</source>        <translation>SIP URLin domain-osa:</translation>    </message>    <message>        <source>Outbound Proxy (optional):</source>        <translation>V盲lityspalvelin:</translation>    </message>    <message>        <source>Authentication Username (optional):</source>        <translation>Autentikointitunnus (valinnainen):</translation>    </message>    <message>        <source>q-value between 0.0-1.0 (optional):</source>        <translation>q-arvo 0.0-1.0 (valinnainen):</translation>    </message>    <message>        <source>Auto Register</source>        <translation>Rekister枚i automaattisesti</translation>    </message>    <message>        <source>Register</source>        <translation>Rekister枚i</translation>    </message>    <message>        <source>help button</source>        <translation>Ohjenappi</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;help...</source>        <translation>&amp;Ohje</translation>    </message>    <message>        <source>ok button</source>        <translation>OK-nappi</translation>    </message>    <message>        <source>OK</source>        <translation>OK</translation>    </message>    <message>        <source>cancel button</source>        <translation>Peruutusnappi</translation>    </message>    <message>        <source>Cancel</source>        <translation>Peruuta</translation>    </message>    <message>        <source>Active</source>        <translation>Aktiivinen</translation>    </message>    <message>        <source>Registration : </source>        <translation>Rekister枚inti:</translation>    </message>    <message>        <source>Unregister</source>        <translation>Kirjaudu ulos</translation>    </message></context><context>    <name>KSipOptions</name>    <message>        <source>URI to Request Options For:</source>        <translation>Options URI:</translation>    </message>    <message>        <source>Results:</source>        <translation>Tulos:</translation>    </message>    <message>        <source>Make Query</source>        <translation>Tee kysely</translation>    </message></context><context>    <name>KSipPreferences</name>    <message>        <source>Global SIP Preferences</source>        <translation>Yleiset SIP-ominaisuudet</translation>    </message>    <message>        <source>Settings</source>        <translation>Asetukset</translation>    </message>    <message>        <source>Hide Via</source>        <translation>Piilota Via-otsake</translation>    </message>    <message>        <source>Don&apos;t Hide</source>        <translation>脛l盲 piilota</translation>    </message>    <message>        <source>Request Next Hop</source>        <translation>N盲yt盲 seuraava kohde</translation>    </message>    <message>        <source>Request Full Route</source>        <translation>N盲yt盲 koko reitti</translation>    </message>    <message>        <source>Max Forwards</source>        <translation>Suurin k盲盲nt枚jen m盲盲r盲</translation>    </message>    <message>        <source>XML-File for Phone Book:</source>        <translation>Osoitekirjan XML-tiedosto</translation>    </message>    <message>        <source>Expire Time of Registration (second):</source>        <translation>Rekister枚innin voimassaolo (sekunneissa):</translation>    </message>    <message>        <source>Expire Time of Presence Subscription (second):</source>        <translation>L盲sn盲olotiedon voimassaoloaika (sekunneissa):</translation>    </message>    <message>        <source>Socket Protocol (Kphone restart needed to apply change)</source>        <translation>Protokolla (vaatii KPhonen uudelleenk盲ynnistyksen)</translation>    </message>    <message>        <source>Use STUN Server</source>        <translation>K盲yt盲 STUN-palvelinta</translation>    </message>    <message>        <source>Yes</source>        <translation>Kyll盲</translation>    </message>    <message>        <source>No</source>        <translation>Ei</translation>    </message>    <message>        <source>Symmetric Signalling</source>        <translation>Symmetrinen signalointi</translation>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -