⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 kphone_pl_pl.ts

📁 KphoneSI (kpsi) is a SIP (Session Initiation Protocol) user agent for Linux, with which you can in
💻 TS
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
      <source>Symmetric Media</source>      <translation>Symetryczne Media</translation>    </message>    <message>      <source>STUN Server (address:port):</source>      <translation>Serwer STUN (adress:port):</translation>    </message>    <message>      <source>Request Period for STUN Server (second):</source>      <translation>Okres zg艂oszenia Serwera STUN (sekund):</translation>    </message>    <message>      <source>Media Min Port:</source>      <translation>Media Min Port:</translation>    </message>    <message>      <source>Media Max Port:</source>      <translation>Media Max Port:</translation>    </message>    <message>      <source>Call Preferences</source>      <translation>Ustawienia Po艂膮czenia</translation>    </message>    <message>      <source>Busy Message:</source>      <translation>Komunikat Zaj臋to艣ci:</translation>    </message>    <message>      <source>Call Forwarding</source>      <translation>Przekazywanie Po艂膮cze艅</translation>    </message>    <message>      <source>Inactive</source>      <translation>Nie aktywne</translation>    </message>    <message>      <source>Active</source>      <translation>Aktywne</translation>    </message>    <message>      <source>Forward to:</source>      <translation>Przeka偶 do:</translation>    </message>    <message>      <source>Call Forward Message:</source>      <translation>Przeka偶 wiadomo艣膰:</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>KSipRegistrations</name>    <message>      <source>off</source>      <comment>#, fuzzy</comment>      <translation>wy艂膮czono</translation>    </message>    <message>      <source>Identity</source>      <translation>Identyfikacja</translation>    </message>    <message>      <source>Restart Kphone to apply identity changes.</source>      <translation>Zrestartuj Kphone by zastosowa膰 zmiany identyfikacji.</translation>    </message>    <message>      <source>Inactive</source>      <translation>Nie aktywny</translation>    </message>    <message>      <source>Trying...</source>      <comment>#, fuzzy</comment>      <translation>Prubuj臋...</translation>    </message>    <message>      <source>Auth Required...</source>      <translation>Autentificacja wymagana...</translation>    </message>    <message>      <source>Active</source>      <comment>#, fuzzy</comment>      <translation>Aktywne</translation>    </message>    <message>      <source>Unregistering...</source>      <translation>Niezarejestrowany...</translation>    </message>    <message>      <source>Reregistering...</source>      <translation>Przerejestrowany...</translation>    </message>    <message>      <source>Digest Authentication Request</source>      <translation>呕膮danie Autentifikacji Skr贸conej</translation>    </message>    <message>      <source>Basic Authentication Request</source>      <comment>#, fuzzy</comment>      <translation>呕膮danie Autentifikacji Podstawowej</translation>    </message>    <message>      <source>Proxy Digest Authentication Request</source>      <comment>#, fuzzy</comment>      <translation>呕膮danie Autentifikacji Skr贸conej Proxy</translation>    </message>    <message>      <source>Proxy Basic Authentication Request</source>      <comment>#, fuzzy</comment>      <translation>呕膮danie Autentifikacji Podstawowej Proxy</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>KTestOptions</name>    <message>      <source>Address:</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Port:</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Message:</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Clean</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>File</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Send</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Text files (*.txt)</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>open file dialogChoose a file</source>      <translation type="unfinished" />    </message>  </context>  <context>    <name>PhoneBook</name>    <message>      <source>Add</source>      <translation>Dodaj</translation>    </message>    <message>      <source>Edit</source>      <translation>Edycja</translation>    </message>    <message>      <source>Remove</source>      <translation>Usu艅</translation>    </message>    <message>      <source>Hide</source>      <translation>Zamknij</translation>    </message>    <message>      <source>Permanently rejected contacts</source>      <translation>Kontakty odrzucone na sta艂e</translation>    </message>    <message>      <source>PhoneBook</source>      <translation>Ksi膮偶ka Telefoniczna</translation>    </message>    <message>      <source>KPhone</source>      <translation>KPhone</translation>    </message>    <message>      <source>Select first item.</source>      <translation>Wyb贸r pierwszego elementu.</translation>    </message>    <message>      <source>Are You Sure ?</source>      <translation>Jeste艣 Pewien ?</translation>    </message>    <message>      <source>Yes</source>      <translation>Tak</translation>    </message>    <message>      <source>No</source>      <translation>Nie</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>PhoneBookAddIdentity</name>    <message>      <source>Person:</source>      <translation>Osoba:</translation>    </message>    <message>      <source>Identity:</source>      <translation>Identyfikacja:</translation>    </message>    <message>      <source>Description:</source>      <translation>Opis:</translation>    </message>    <message>      <source>Add Identity to Contacts List</source>      <comment>#, fuzzy</comment>      <translation>Dodaj identyfikacj臋 do listy kontakt贸w</translation>    </message>    <message>      <source>ok button</source>      <translation>przycisk OK</translation>    </message>    <message>      <source>OK</source>      <translation>OK</translation>    </message>    <message>      <source>cancel button</source>      <translation>przycisk Anuluj</translation>    </message>    <message>      <source>Cancel</source>      <translation>Anuluj</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>PhoneBookEditIdentity</name>    <message>      <source>Identity:</source>      <translation>Identyfikacja:</translation>    </message>    <message>      <source>Description:</source>      <translation>Opis:</translation>    </message>    <message>      <source>Add Identity to Contacts List</source>      <translation>Dodaj identyfikacj臋 do listy kontakt贸w</translation>    </message>    <message>      <source>OK</source>      <translation>OK</translation>    </message>    <message>      <source>Cancel</source>      <translation>Anuluj</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>PhoneBookEditPerson</name>    <message>      <source>Name:</source>      <translation>Imi臋:</translation>    </message>    <message>      <source>OK</source>      <translation>OK</translation>    </message>    <message>      <source>Cancel</source>      <translation>Anuluj</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>PhoneBookParser</name>    <message>      <source>Identity</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Contact</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Description</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Permanently rejected contacts</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Call Register</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Received calls</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Missed calls</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>PhoneBook</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>Name</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>description</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>contact</source>      <translation type="unfinished" />    </message>  </context>  <context>    <name>SipCallMember</name>    <message>      <source>Response: </source>      <translation>Odpowied藕:</translation>    </message>    <message>      <source>Connected: </source>      <translation>Po艂膮czony:</translation>    </message>    <message>      <source>Redirected: </source>      <translation>Przekierowane:</translation>    </message>    <message>      <source>Call Failed: </source>      <translation>Po艂膮czenie nieudane :</translation>    </message>    <message>      <source>Disconnecting</source>      <translation>Roz艂膮czanie</translation>    </message>    <message>      <source>Transfering</source>      <translation>Transferowanie</translation>    </message>    <message>      <source>Querying options</source>      <translation>Opcje zapytania</translation>    </message>    <message>      <source>Connected</source>      <translation>Po艂膮czony</translation>    </message>    <message>      <source>Not Acceptable Here</source>      <translation>Nie Akceptowalny Tu</translation>    </message>    <message>      <source>Rejecting call invitation</source>      <translation>Odrzucenie wywo艂ania po艂膮czennia</translation>    </message>    <message>      <source>Invitation received</source>      <translation>Otrzymano Zaproszenie</translation>    </message>    <message>      <source>Session update requested</source>      <translation>Zapytanie odnowienia sesji</translation>    </message>    <message>      <source>Remote end disconnected</source>      <translation>Roz艂膮czenie na drugim ko艅cu</translation>    </message>    <message>      <source>Refer</source>      <translation>Stosunek [odnosi膰 si臋]</translation>    </message>    <message>      <source>Request cancelled</source>      <translation>呕膮danie anulowano</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>SipTransaction</name>    <message>      <source>Online</source>      <translation>Po艂膮czone </translation>    </message>    <message>      <source>Busy</source>      <translation>Zaj臋ty</translation>    </message>    <message>      <source>Be Right Back</source>      <translation>Zaraz wracam</translation>    </message>    <message>      <source>Away</source>      <translation>Nieobecny</translation>    </message>    <message>      <source>On The Phone</source>      <translation>Rozmawiam</translation>    </message>    <message>      <source>Out To Lunch</source>      <translation>Na obiedzie</translation>    </message>  </context>  <context>    <name>VideoControl</name>    <message>      <source>Video Properties</source>      <translation>W艂a艣ciwo艣ci Wideo </translation>    </message>    <message>      <source>Preferred Video Codec</source>      <translation>Preferowany Kodek Wideo</translation>    </message>    <message>      <source>H261</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>H263</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>ok button</source>      <translation>przycisk OK</translation>    </message>    <message>      <source>OK</source>      <translation type="unfinished" />    </message>    <message>      <source>cancel button</source>      <translation>przycisk Anuluj</translation>    </message>    <message>      <source>Cancel</source>      <translation>Cancelar</translation>    </message>  </context></TS>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -