⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 glass.txt

📁 GTK+-2.0源码之pango-1.15.6.tar.gz
💻 TXT
字号:
I Can Eat GlassIn various languagesAdopted from http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html#glassDo not edit.  Submit additions to the URL above and resynch.Permission is granted by the Kermit project (http://www.columbia.edu/kermit/)to redistribute this file, with absolutely no warranty.Sanskrit:	काचं शक्नोम्यत्तुम् । नोपहिनस्ति माम् ॥Sanskrit (standard transcription):	kācaṃ śaknomyattum; nopahinasti mām.Classical Greek:	ὕαλον ϕαγεῖν δύναμαι· τοῦτο οὔ με βλάπτει.Greek:	Μπορώ να φάω σπασμένα γυαλιά χωρίς να πάθω τίποτα.Etruscan:	(NEEDED)Latin:	Vitrum edere possum; mihi non nocet.Old French:	Je puis mangier del voirre. Ne me nuit.French:	Je peux manger du verre, ça ne me fait pas de mal.Provençal / Occitan:	Pòdi manjar de veire, me nafrariá pas.Québécois:	J'peux manger d'la vitre, ça m'fa pas mal.Walloon:	Dji pou magnî do vêre, çoula m' freut nén må.Champenois:	(NEEDED)Lorrain:	(NEEDED)Picard:	Ch'peux mingi du verre, cha m'foé mie n'ma.Corsican:	(NEEDED)Kreyòl Ayisyen:	Mwen kap manje vè, li pa blese'm.Basque:	Kristala jan dezaket, ez dit minik ematen.Catalan:	Puc menjar vidre que no em fa mal.Spanish:	Puedo comer vidrio, no me hace daño.Aragones:	Puedo minchar beire, no me'n fa mal .Galician:	Eu podo xantar cristais e non cortarme.Portuguese:	Posso comer vidro, não me faz mal.Brazilian Portuguese (7):	Posso comer vidro, não me machuca.Caboverdiano:	M' podê cumê vidru, ca ta maguâ-m'.Papiamentu:	Ami por kome glas anto e no ta hasimi daño.Italian:	Posso mangiare il vetro e non mi fa male.Milanese:	Sôn bôn de magnà el véder, el me fa minga mal.Roman:	Me posso magna' er vetro, e nun me fa male.Napoletano:	M' pozz magna' o'vetr, e nun m' fa mal.Sicilian:	Puotsu mangiari u vitru, nun mi fa mali.Venetian:	Mi posso magnare el vetro, no'l me fa mae.Zeneise (Genovese):	Pòsso mangiâ o veddro e o no me fà mâ.Rheto-Romance / Romansch:	(NEEDED)Romany / Tsigane:	(NEEDED)Romanian:	Pot să mănânc sticlă și ea nu mă rănește.Esperanto:	Mi povas manĝi vitron, ĝi ne damaĝas min.Pictish:	(NEEDED)Breton:	(NEEDED)Cornish:	Mý a yl dybry gwéder hag éf ny wra ow ankenya.Welsh:	Dw i'n gallu bwyta gwydr, 'dyw e ddim yn gwneud dolur i mi.Manx Gaelic:	Foddym gee glonney agh cha jean eh gortaghey mee.Old Irish (Ogham):	᚛᚛ᚉᚑᚅᚔᚉᚉᚔᚋ ᚔᚈᚔ ᚍᚂᚐᚅᚑ ᚅᚔᚋᚌᚓᚅᚐ᚜Old Irish (Latin):	Con·iccim ithi nglano. Ním·géna.Irish:	Is féidir liom gloinne a ithe. Ní dhéanann sí dochar ar bith dom.Scottish Gaelic:	S urrainn dhomh gloinne ithe; cha ghoirtich i mi.Anglo-Saxon (Runes):	ᛁᚳ᛫ᛗᚨᚷ᛫ᚷᛚᚨᛋ᛫ᛖᚩᛏᚪᚾ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᚻᛁᛏ᛫ᚾᛖ᛫ᚻᛖᚪᚱᛗᛁᚪᚧ᛫ᛗᛖ᛬Anglo-Saxon (Latin):	Ic mæg glæs eotan ond hit ne hearmiað me.Middle English:	Ich canne glas eten and hit hirtiþ me nouȝt.English:	I can eat glass and it doesn't hurt me.English (IPA):	[aɪ kæn iːt glɑːs ænd ɪt dɐz nɒt hɜːt miː] (Received Pronunciation)English (Braille):	⠊⠀⠉⠁⠝⠀⠑⠁⠞⠀⠛⠇⠁⠎⠎⠀⠁⠝⠙⠀⠊⠞⠀⠙⠕⠑⠎⠝⠞⠀⠓⠥⠗⠞⠀⠍⠑Lalland Scots / Doric:	Ah can eat gless, it disnae hurt us.Glaswegian:	(NEEDED)Gothic (4):	

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -