📄 zh_cn.po
字号:
msgstr "不要打印已删除文件的不同处"#: clients/cmdline/main.c:118msgid "notice ancestry when calculating differences"msgstr "比较差异时提示原始信息"#: clients/cmdline/main.c:120msgid "ignore ancestry when calculating merges"msgstr "合并时忽略原始信息"#: clients/cmdline/main.c:122msgid "use ARG as diff command"msgstr "使用 ARG 作为差异比较命令"#: clients/cmdline/main.c:124msgid "use ARG as merge command"msgstr ""#: clients/cmdline/main.c:126msgid "use ARG as external editor"msgstr "使用 ARG 作为外部编辑器"#: clients/cmdline/main.c:128msgid "use ARG as the older target"msgstr "使用 ARG 作为旧目标"#: clients/cmdline/main.c:130msgid "use ARG as the newer target"msgstr "使用 ARG 作为新目标"#: clients/cmdline/main.c:132msgid "operate on a revision property (use with -r)"msgstr "在修订版属性上作操作(使用-r参数)"#: clients/cmdline/main.c:134msgid "relocate via URL-rewriting"msgstr "通过URL改写重新部署"#: clients/cmdline/main.c:136 svnadmin/main.c:263msgid "read user configuration files from directory ARG"msgstr "从目录 ARG 读取用户配置文件"#: clients/cmdline/main.c:138msgid "enable automatic properties"msgstr "使自动属性有效"#: clients/cmdline/main.c:140msgid "disable automatic properties"msgstr "使自动属性无效"#: clients/cmdline/main.c:142msgid """use a different EOL marker than the standard\n"" system marker for files with a native svn:eol-""style\n"" property. ARG may be one of 'LF', 'CR', 'CRLF'"msgstr """使用一个与标准不同的 EOL 标记\n"" 文件的系统标记是一个本地的 svn:eol-style 属""性。\n"" ARG 可能是一下之一 'LF','CR','CRLF'"#: clients/cmdline/main.c:171msgid """Put files and directories under version control, scheduling\n""them for addition to repository. They will be added in next commit.\n""usage: add PATH...\n"msgstr """把文件和目录放入版本控制中,\n""通过调度加到档案库。它们会在下一次提交时加入。\n""用法:add 路径...\n"#: clients/cmdline/main.c:178msgid """Output the content of specified files or\n""URLs with revision and author information in-line.\n""usage: blame TARGET...\n"msgstr """输出指定文件或包含修订版和作者信息的地址(URL)的内容。\n""\n""用法:blame 目标...\n"#: clients/cmdline/main.c:184msgid """Output the content of specified files or URLs.\n""usage: cat TARGET...\n"msgstr """输出指定文件或地址(URL)的内容。\n""用法:cat 目标...\n"#: clients/cmdline/main.c:189msgid """Check out a working copy from a repository.\n""usage: checkout URL... [PATH]\n""\n"" Note: If PATH is omitted, the basename of the URL will be used as\n"" the destination. If multiple URLs are given each will be checked\n"" out into a sub-directory of PATH, with the name of the sub-directory\n"" being the basename of the URL.\n"msgstr """从档案库签出工作拷贝。\n""用法:checkout 地址... [路径]\n""\n"" 注意:如果路径忽略路径,地址(URL)最末目录名作为目标路径。\n"" 如果给定了多个地址(URL),每个地址(URL)将签出到指定路径中\n"" 以地址(URL)最末目录名为名字的子目录中。\n""\n"#: clients/cmdline/main.c:199msgid """Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming\n""unfinished operations, etc.\n""usage: cleanup [PATH...]\n"msgstr """递归清理工作拷贝,去除锁,记录未完成操作,等等。\n""\n""用法:cleanup [路径...]\n"#: clients/cmdline/main.c:205msgid """Send changes from your working copy to the repository.\n""usage: commit [PATH...]\n""\n"" A log message must be provided, but it can be empty. If it is not\n"" given by a --message or --file option, an editor will be started.\n"msgstr """把改变从工作拷贝发送到档案库。\n""用法:commit [路径...]\n""\n"" 日志信息必须提供,但可以是空的。\n"" 如果没有指定 --message 或 --file 选项,会启动一个编辑器。\n"#: clients/cmdline/main.c:215msgid """Duplicate something in working copy or repository, remembering history.\n""usage: copy SRC DST\n""\n"" SRC and DST can each be either a working copy (WC) path or URL:\n"" WC -> WC: copy and schedule for addition (with history)\n"" WC -> URL: immediately commit a copy of WC to URL\n"" URL -> WC: check out URL into WC, schedule for addition\n"" URL -> URL: complete server-side copy; used to branch & tag\n"msgstr """在工作拷贝或档案库中复制数据,恢复历史。\n""用法:copy 起源 目的\n""\n"" 起源 和 目的 可以是工作拷贝路径或地址(URL):\n"" 工作拷贝 -> 工作拷贝 : 复制和通过调度进行增加(包含历史)\n"" 工作拷贝 -> 地址(URL) : 马上提交一个工作拷贝到地址(URL)\n"" 地址(URL) -> 工作拷贝 : 签出地址(URL)到工作目录,通过调度进行增加\n"" 地址(URL) -> 地址(URL) : 完全服务器端复制;一般用于分支和标签\n"#: clients/cmdline/main.c:228msgid """Remove files and directories from version control.\n""usage: 1. delete PATH...\n"" 2. delete URL...\n""\n"" 1. Each item specified by a PATH is scheduled for deletion upon\n"" the next commit. Files, and directories that have not been\n"" committed, are immediately removed from the working copy.\n"" PATHs that are, or contain, unversioned or modified items will\n"" not be removed unless the --force option is given.\n""\n"" 2. Each item specified by a URL is deleted from the repository\n"" via an immediate commit.\n"msgstr """从版本控制中删除文件和目录。\n""用法:1、delete 路径...\n"" 2、delete 地址...\n""\n"" 1、每一个通过路径指定的项目会被进行调度删除,下次提交时被真正删除。\n"" 文件和目录若未改变将马上从工作拷贝中删除。\n"" 路径本身或包含不受版本控制或已修改项目,\n"" 不会被删除,除非指定了 --force 选项。\n"" \n""\n"" 2、每一个地址(URL)指定的项目会被马上从档案库中删除,并提交。\n"" \n"#: clients/cmdline/main.c:245msgid """Display the differences between two paths.\n""usage: 1. diff [-r N[:M]] [TARGET[@REV]...]\n"" 2. diff [-r N[:M]] --old=OLD-TGT[@OLDREV] [--new=NEW-TGT[@NEWREV]] ""\\\n"" [PATH...]\n"" 3. diff OLD-URL[@OLDREV] NEW-URL[@NEWREV]\n""\n"" 1. Display the changes made to TARGETs as they are seen in REV between\n"" two revisions. TARGETs may be working copy paths or URLs.\n""\n"" N defaults to BASE if any TARGET is a working copy path, otherwise it\n"" must be specified. M defaults to the current working version if any\n"" TARGET is a working copy path, otherwise it defaults to HEAD.\n""\n"" 2. Display the differences between OLD-TGT as it was seen in OLDREV and\n"" NEW-TGT as it was seen in NEWREV. PATHs, if given, are relative to\n"" OLD-TGT and NEW-TGT and restrict the output to differences for those\n"" paths. OLD-TGT and NEW-TGT may be working copy paths or URL[@REV]. \n"" NEW-TGT defaults to OLD-TGT if not specified. -r N makes OLDREV ""default\n"" to N, -r N:M makes OLDREV default to N and NEWREV default to M.\n""\n"" 3. Shorthand for 'svn diff --old=OLD-URL[@OLDREV] --new=NEW-URL[@NEWREV]'\n""\n"" Use just 'svn diff' to display local modifications in a working copy.\n"msgstr """显示两个路径中的差异。\n""用法:1、diff [-r N[:M]] [目标[@REV]...]\n"" 2、diff [-r N[:M]] --old=旧目标[@OLDREV] [--new=新目标[@NEWREV]] \\\n"" [PATH...]\n"" 3、diff 旧URL[@OLDREV] 新URL[@NEWREV]\n""\n"" 1、显示在修订版中存在的 目标,它 (们) 在两个不同的修订版之间的\n"" 差异。目标 可以为工作拷贝路径,或是地址(URL)。\n""\n"" 如果任何的 目标 是工作拷贝的话,N 默认为 BASE,否则就必须加以指定。\n"" 如果任何的 目标 是工作拷贝路径,M 默认为目前的工作版本,否则默认为\n"" HEAD。\n""\n"" 2、显示于旧修订版的旧目标与于新修订版的新目标之间的\n"" 差异。如果有指定路径的话,它们是相对于旧目标与新目标,而差异\n"" 的输出会限制在这些路径中。旧目标与新目标可为工作路径或\n"" 地址URL[@REV]。没有指定新目标时,默认为 旧目标。-r N 使得 旧目标 \n"" 默认为 N,而 -r N:M 让 旧目标 默认为 N,新目标 默认为 M。\n"" 3、“svn diff --old=旧地址URL[@OLDREV] --new=新地址URL[@NEWREV]”的便捷用""法。\n""\n"" 仅在使用“svn diff”时,会显示工作拷贝中的本地修改。\n"#: clients/cmdline/main.c:285msgid """Create an unversioned copy of a tree.\n""usage: 1. export [-r REV] URL [PATH]\n"" 2. export [-r REV] PATH1 [PATH2]\n""\n"" 1. Exports a clean directory tree from the repository specified by\n"" URL, at revision REV if it is given, otherwise at HEAD, into\n"" PATH. If PATH is omitted, the last component of the URL is used\n"" for the local directory name.\n""\n"" 2. Exports a clean directory tree from the working copy specified by\n"" PATH1, at revision REV if it is given, otherwise at WORKING, into\n"" PATH2. If PATH2 is omitted, the last component of the PATH1 is used\n"" for the local directory name. If REV is not specified, all local\n"" changes will be preserved, but files not under version control will\n"" not be copied.\n"msgstr """产生一个无版本控制的目录树拷贝。\n""用法:1、export [-r REV] URL [PATH]\n"" 2、export [-r REV] PATH1 [PATH2]\n""\n"" 1、从 URL 指定的档案库,导出一个干净的目录树到 PATH。如果有指定\n"" REV 的话,内容即为该修订版的,否则就是 HEAD 修订版。如果 PATH\n"" 被省略的话,地址(URL)的最后部份会被用来当成本地的目录名称。\n""\n"" 2、在工作拷贝中,从指定的 PATH1 导出一个干净的目录树到 PATH2。如果\n"" 有指定 REV 的话,会从指定的修订版导出,否则从 WORKING 导出。如果\n"" PATH2 被省略的话,PATH1 的最后部份会被用来当成本地的目录名称。\n"" 如果没有指定 REV 的话,所有的本地修改都还会保持著,但是未纳入\n"" 版本控制的文件不会被复制。\n"#: clients/cmdline/main.c:309msgid """Describe the usage of this program or its subcommands.\n""usage: help [SUBCOMMAND...]\n"msgstr """描述本程序或其子命令的用法。\n""用法:help [子命令...]\n"#: clients/cmdline/main.c:318msgid """Commit an unversioned file or tree into the repository.\n""usage: import [PATH] URL\n""\n"" Recursively commit a copy of PATH to URL.\n"" If PATH is omitted '.' is assumed. Parent directories are created\n"" as necessary in the repository.\n"msgstr """提交未纳入版本控制的文件或目录树至档案库。\n""用法:import [PATH] URL\n""\n"" 递归地提交 PATH 的拷贝至地址(URL)。如果省略 PATH,默认为 '.'。父目录会\n"" 依需要于档案库内建立。\n"#: clients/cmdline/main.c:329msgid """Display information about a file or directory.\n""usage: info [PATH...]\n""\n"" Print information about each PATH (default: '.').\n"msgstr """显示目录或文件的信息。\n""用法:info [PATH...]\n""\n"" 显示每个 PATH 的信息 (默认:'.')。\n"#: clients/cmdline/main.c:336msgid """List directory entries in the repository.\n""usage: list [TARGET...]\n""\n"" List each TARGET file and the contents of each TARGET directory as\n"" they exist in the repository. If TARGET is a working copy path, the\n"" corresponding repository URL will be used.\n""\n"" The default TARGET is '.', meaning the repository URL of the current\n"" working directory.\n""\n"" With --verbose, the following fields show the status of the item:\n""\n"" Revision number of the last commit\n"" Author of the last commit\n"" Size (in bytes)\n"" Date and time of the last commit\n"msgstr """列出档案库中的目录项目。\n""用法:list [TARGET...]\n""\n"" 列出每个 TARGET 文件与每个档案库里的 TARGET 目录。如果 TARGET 是\n"" 工作拷贝的路径,那么相对应的档案库地址(URL)就会被拿来使用。\n""\n"" 默认的 TARGET 是 '.',表示目前工作拷贝目录的档案库地址(URL)。\n""\n"" 加上 --verbose 的话,以下的栏位会显示出项目的状态:\n""\n"" 前次提交的修订版号码\n"" 前次提交的作者\n"" 大小 (以字节为单位)\n"" 前次提交的日期与时间\n"#: clients/cmdline/main.c:357msgid """Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s).\n""usage: 1. log [PATH]\n"" 2. log URL [PATH...]\n""\n"" 1. Print the log messages for a local PATH (default: '.').\n"" The default revision range is BASE:1.\n""\n"" 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n"" The default revision range is HEAD:1.\n""\n"" With -v, also print all affected paths with each log message.\n"" With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n"" compatible with -v).\n""\n"" Each log message is printed just once, even if more than one of the\n"" affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n"" follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n"" behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n""\n"" Examples:\n"" svn log\n"" svn log foo.c\n"" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"" svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"msgstr """显示一组修订版与/或文件的提交日志信息。\n""用法:1、log [PATH]\n"" 2、log URL [PATH...]\n""\n"" 1、显示本地 PATH (默认:'.') 的日志信息。默认的修订版范围为\n"" BASE:1。\n""\n"" 2、显示 URL 下的 PATH (默认:'.') 的日志信息。默认的修订版范围为\n"" HEAD:1。\n""\n"" 使用 -v 时,一并于每个日志信息中显示受影响的路径。\n"" 使用 -q 时,不显示日志信息主体 (请注意,这可和 -v 并存)。\n""\n"" 每一个日志信息只会显示一次而已,就算明确地指定多个被它所影响的路径\n"" 亦同。默认的显示信息会追溯复制历史;使用 --stop-on-copy 可以关闭这\n"" 个功能,这在找出分支点的很方便。\n""\n"" 范例:\n"" svn log\n"" svn log foo.c\n"" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -