📄 ja.po
字号:
"す。\n"" デフォルトで表示するリビジョンの範囲は BASE:1 です。\n""\n"" 2. <URL> の下の <パス> (デフォルト: '.') に関するログメッセージを表示しま""す。\n"" デフォルトで表示するリビジョンの範囲は HEAD:1 です。\n""\n"" -v をつけると、各ログメッセージと共に、影響を受けたパスもすべて表示されま""す。\n"" -q をつけるとログメッセージ自体は表示されません (これは -v と共存できること""に\n"" 注意してください)。\n""\n"" 特定のリビジョンで影響を受けた複数のパスを引数として明示的に指定しない限""り、\n"" そのリビジョンに関するログメッセージは一度だけしか表示されません。\n"" デフォルトではログはコピーの履歴も追います。この動作を無効にするには\n"" --stop-on-copy を用いてください。このオプションはブランチポイントを見つけ""る\n"" のに便利です。\n""\n"" 例:\n"" svn log\n"" svn log foo.c\n"" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"" svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"#: clients/cmdline/main.c:389msgid """Apply the differences between two sources to a working copy path.\n""usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"" 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"" 3. merge -r N:M SOURCE[@REV] [WCPATH]\n""\n"" 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"" N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"" default to HEAD if omitted.\n""\n"" 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"" copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"" be specified.\n""\n"" 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"" in which case the corresponding URL is used. This URL in\n"" revision REV is compared as it existed between revisions N and \n"" M. If REV is not specified, HEAD is assumed.\n""\n"" WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"" If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"" the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"" in which case, the differences will be applied to that file.\n"msgstr """マージ元 2 つの間の差分を作業コピーのパスに適用します。\n""使用方法: 1. merge <マージ元 URL1>[@<N>] <マージ元 URL2>[@<M>] \\\n"" [<作業コピーパス>]\n"" 2. merge <マージ元作業コピーパス 1>@<N> \\\n"" <マージ元作業コピーパス 2>@<M> [<作業コピーパス>]\n"" 3. merge -r <N>:<M> <マージ元>[@<REV>] [<作業コピーパス>]\n""\n"" 1. 最初の形では、2 つの <マージ元 URL> は、それぞれリビジョンを <N> およ""び\n"" <M> に指定されています。これらは、比較される 2 つのマージ元です。省略\n"" された場合のデフォルトは HEAD です。\n""\n"" 2. 2 番目の形では、2 つの <マージ元作業コピーパス> に対応する URL が、\n"" 比較されるマージ元です。リビジョンは指定されなければなりません。\n""\n"" 3. 3 番目の形では、<マージ元> は URL または作業コピー内の項目で、後者の場合""は\n"" 対応する URL が比較に利用されます。リビジョン <REV> でこの URL にあっ""た\n"" 項目が、リビジョン <N> から <M> まで存在したとして比較されます。<REV> ""が\n"" 指定されない場合、HEAD であると見なされます。\n""\n"" <作業コピーパス> は、変更を受け取る作業コピーのパスです。<作業コピーパス> ""が\n"" 省かれた場合はデフォルトの値 '.' であると見なされます。ただし、2 つのマージ""元\n"" のベース名が同一でその名前のファイルが '.' に存在する場合、差分はそのファイ""ル\n"" に適用されます。\n"#: clients/cmdline/main.c:419msgid """Create a new directory under version control.\n""usage: 1. mkdir PATH...\n"" 2. mkdir URL...\n""\n"" Create version controlled directories.\n""\n"" 1. Each directory specified by a working copy PATH is created locally\n"" and scheduled for addition upon the next commit.\n""\n"" 2. Each directory specified by a URL is created in the repository via\n"" an immediate commit.\n""\n"" In both cases, all the intermediate directories must already exist.\n"msgstr """新しいディレクトリを作成しバージョン管理下におきます。\n""使用方法: 1. mkdir <パス>...\n"" 2. mkdir <URL>...\n""\n"" バージョン管理されたディレクトリを作成します。\n""\n"" 1. 作業コピーの <パス> で指定された各ディレクトリがローカルに作られ、\n"" 次回のコミット時に追加されるよう準備されます。\n""\n"" 2. <URL> で指定された各ディレクトリが直接のコミットによってリポジトリ内に\n"" 作られます。\n""\n"" どちらの場合でも途中のディレクトリはすべて存在していなくてはなりません。\n"#: clients/cmdline/main.c:439msgid """Move and/or rename something in working copy or repository.\n""usage: move SRC DST\n""\n"" Note: this subcommand is equivalent to a 'copy' and 'delete'.\n""\n"" SRC and DST can both be working copy (WC) paths or URLs:\n"" WC -> WC: move and schedule for addition (with history)\n"" URL -> URL: complete server-side rename.\n"msgstr """作業コピー内やリポジトリ内の何かについて、移動や名前の変更を行います。\n""使用方法: move <移動元> <移動先>\n""\n"" 注意: このサブコマンドは 'copy' してから 'delete' するのと同等です。\n""\n"" <移動元> と <移動先> の両方とも、作業コピー (WC) のパスと URL のうち一方で""す:\n"" WC -> WC: (履歴をもたせたまま) 移動して追加準備状態にします\n"" URL -> URL: 完全なサーバサイドの名前変更です\n"#: clients/cmdline/main.c:452msgid """Remove PROPNAME from files, dirs, or revisions.\n""usage: 1. propdel PROPNAME [PATH...]\n"" 2. propdel PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n""\n"" 1. Removes versioned props in working copy.\n"" 2. Removes unversioned remote prop on repos revision.\n"msgstr """ファイル・ディレクトリ・リビジョンから <属性名> を削除します。\n""使用方法: 1. propdel <属性名> [<パス>...]\n"" 2. propdel <属性名> --revprop -r <リビジョン> [<URL>]\n""\n"" 1. 作業コピー内にあるバージョン管理下の属性を削除します。\n"" 2. リポジトリのリビジョンに関する、バージョン管理下にないリモートの属性を\n"" 削除します。\n"#: clients/cmdline/main.c:462msgid """Edit property PROPNAME with an external editor on targets.\n""usage: 1. propedit PROPNAME PATH...\n"" 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n""\n"" 1. Edits versioned props in working copy.\n"" 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n"msgstr """対象の属性 <属性名> を外部エディタで編集します。\n""使用方法: 1. propedit <属性名> <パス>...\n"" 2. propedit <属性名> --revprop -r <リビジョン> [<URL>]\n""\n"" 1. 作業コピー内にあるバージョン管理下の属性を編集します。\n"" 2. リポジトリのリビジョンに関する、バージョン管理下にないリモートの属性を\n"" 編集します。\n"#: clients/cmdline/main.c:473msgid """Print value of PROPNAME on files, dirs, or revisions.\n""usage: 1. propget PROPNAME [PATH...]\n"" 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n""\n"" 1. Prints versioned prop in working copy.\n"" 2. Prints unversioned remote prop on repos revision.\n""\n"" By default, this subcommand will add an extra newline to the end\n"" of the property values so that the output looks pretty. Also,\n"" whenever there are multiple paths involved, each property value\n"" is prefixed with the path with which it is associated. Use\n"" the --strict option to disable these beautifications (useful,\n"" for example, when redirecting binary property values to a file).\n"msgstr """ファイル・ディレクトリ・リビジョンの属性 <属性名> の値を表示します。\n""使用方法: 1. propget <属性名> [<パス>...]\n"" 2. propget <属性名> --revprop -r <リビジョン> [<URL>]\n""\n"" 1. 作業コピー内にあるバージョン管理下の属性を表示します。\n"" 2. リポジトリのリビジョンに関する、バージョン管理下にないリモートの属性を\n"" 表示します。\n""\n"" デフォルトではこのサブコマンドは、出力がきれいに見えるように属性値の末尾""に\n"" 改行を余計に付け加えて表示します。また、複数のパスが指定されている場合は\n"" 常に、各属性値の前に関連するパスをつけて表示します。こういった見た目に関す""る\n"" 処理を無効にするには --strict オプションを用いてください (例えば、バイナリ""の\n"" 属性値をファイルにリダイレクトする際に便利です)。\n"#: clients/cmdline/main.c:490msgid """List all properties on files, dirs, or revisions.\n""usage: 1. proplist [PATH...]\n"" 2. proplist --revprop -r REV [URL]\n""\n"" 1. Lists versioned props in working copy.\n"" 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n"msgstr """ファイル・ディレクトリ・リビジョンの属性を一覧表示します。\n""使用方法: 1. proplist [<パス>...]\n"" 2. proplist --revprop -r <リビジョン> [<URL>]\n""\n"" 1. 作業コピー内にあるバージョン管理下の属性を一覧表示します。\n"" 2. リポジトリのリビジョンに関する、バージョン管理下にないリモートの属性を\n"" 一覧表示します。\n"#: clients/cmdline/main.c:500msgid """Set PROPNAME to PROPVAL on files, dirs, or revisions.\n""usage: 1. propset PROPNAME [PROPVAL | -F VALFILE] PATH...\n"" 2. propset PROPNAME --revprop -r REV [PROPVAL | -F VALFILE] [URL]\n""\n"" 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"" 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n""\n"" Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"" but will store any arbitrary properties set:\n"" svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"" svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"" URL, HeadURL - The URL for the head version of the ""object.\n"" Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"" Date, LastChangedDate - The date/time the object was last ""modified.\n"" Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"" LastChangedRevision\n"" Id - A compressed summary of the previous\n"" 4 keywords.\n"" svn:executable - If present, make the file executable. This\n"" property cannot be set on a directory. A non-recursive attempt\n"" will fail, and a recursive attempt will set the property only\n"" on the file children of the directory.\n"" svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"" svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"" whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"" A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"" treated as text. Anything else is treated as binary.\n"" svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"" each of which consists of a relative directory path, optional\n"" revision flags, and an URL. For example\n"" foo http://example.com/repos/zig\n"" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"msgstr """ファイル・ディレクトリ・リビジョンの <属性名> を <属性値> に設定します。\n""使用方法: 1. propset <属性名> [<属性値> | -F <値のファイル>] <パス>...\n"" 2. propset <属性名> --revprop -r <リビジョン> \\\n"" [<属性値> | -F <値のファイル>] [<URL>]\n""\n"" 1. 作業コピー内にあるバージョン管理下の属性をローカルで変更します。\n"" 2. リポジトリのリビジョンに関する、バージョン管理下にないリモートの属性を\n"" 変更します。\n""\n"" 注意: svn は、バージョン管理された以下の特殊な属性を認識しますが、それ以""外\n"" でも任意の属性のセットを格納します:\n"" svn:ignore - 改行で区切られた、無視するファイルパターンのリストで""す。\n"" svn:keywords - 展開されるキーワードです。以下のものが有効です:\n"" URL, HeadURL - オブジェクトの HEAD バージョンの URL。\n"" Author, LastChangedBy - ファイルを最後に変更した人。\n"" Date, LastChangedDate - オブジェクトが最後の変更された日時。\n"" Rev, Revision, - オブジェクトが最後に変更されたリビジョン。\n"" LastChangedRevision\n"" Id - 上の 4 つのキーワードをまとめた要約。\n"" svn:executable - 設定されている場合、ファイルを実行可能にします。この属性""は\n"" ディレクトリには設定できません。再帰的でない、ディレクトリへの設定は失""敗\n"" します。再帰的な設定をすると、ディレクトリの子ファイルに属性が設定さ""れ\n"" ます。\n"" svn:eol-style - 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF' のうちいずれか一つです。\n"" svn:mime-type - ファイルの MIME タイプです。ファイルをマージするべきか\n"" するべきでないか、そして Apache のサービスでどのように扱うかを決めるの""に\n"" 用いられます。'text/' で始まる MIME タイプの場合 (あるいは MIME タイプ""が\n"" 設定されていない場合) はテキストとして扱われます。それ以外はすべて\n"" バイナリとして扱われます。\n"" svn:externals - 改行で区切られた、モジュール指示子のリストです。\n"" 各指示子には、ディレクトリの相対パス・リビジョンフラグ (オプショナ""ル)・\n"" URL を指定します。以下に例を示します。\n"" foo http://example.com/repos/zig\n"" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"#: clients/cmdline/main.c:544msgid """Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n""usage: resolved PATH...\n""\n"" Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n"" remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n"" artifact files and allows PATH to be committed again.\n"msgstr """作業コピー内やディレクトリ内の「衝突」状態を取り除きます。\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -