📄 sv.po
字号:
" URL till databasen.\n"
"\n"
" Standardvärdet för TARGET är \".\", vilket innebär databas-URL:en till\n"
" arbetskopian i aktuell katalog.\n"
"\n"
" Om --verbose används, visas status med följande fält:\n"
"\n"
" Revisionsnummer för senaste incheckning\n"
" Författare till senaste incheckning\n"
" Storlek (i byte)\n"
" Datum och tid för senaste incheckning\n"
#: clients/cmdline/main.c:357
msgid ""
"Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s).\n"
"usage: 1. log [PATH]\n"
" 2. log URL [PATH...]\n"
"\n"
" 1. Print the log messages for a local PATH (default: '.').\n"
" The default revision range is BASE:1.\n"
"\n"
" 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n"
" The default revision range is HEAD:1.\n"
"\n"
" With -v, also print all affected paths with each log message.\n"
" With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n"
" compatible with -v).\n"
"\n"
" Each log message is printed just once, even if more than one of the\n"
" affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n"
" follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n"
" behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n"
"\n"
" Examples:\n"
" svn log\n"
" svn log foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
msgstr ""
"Visa loggmeddelanden för revisioner och/eller filer.\n"
"användning: 1. log [PATH]\n"
" 2. log URL [PATH...]\n"
"\n"
" 1. Visa loggmeddelanden för en lokal sökväg (\".\" är standardvärdet).\n"
" Standardvärdet för revisionsområdet är BASE:1.\n"
"\n"
" 2. Visa loggmeddelanden för varje sökväg PATH (standardvärdet är \".\") "
"under\n"
" URL. Standardvärdet för revisionsområdet är HEAD:1.\n"
"\n"
" Om -v används skrivs även alla berörda sökvägar ut med varje "
"loggmeddelande.\n"
" Om -q används, skrivs inte loggmeddelanden ut (kan användas tillsammans "
"med\n"
" -v).\n"
"\n"
" Varje loggmeddelande skrivs endast ut en gång, även om flera av de\n"
" berörda sökvägarna angavs explicit. Loggar följer kopieringshistorik som\n"
" standard. Använd --stop-on-copy för att slå av detta, vilket kan vara\n"
" användbart för att avgöra förgreningspunkter.\n"
"\n"
" Exempel:\n"
" svn log\n"
" svn log foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
#: clients/cmdline/main.c:389
msgid ""
"Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
"usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
" 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
" 3. merge -r N:M SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"
"\n"
" 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
" N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
" default to HEAD if omitted.\n"
"\n"
" 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
" copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
" be specified.\n"
"\n"
" 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"
" in which case the corresponding URL is used. This URL in\n"
" revision REV is compared as it existed between revisions N and \n"
" M. If REV is not specified, HEAD is assumed.\n"
"\n"
" WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
" If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
" the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
" in which case, the differences will be applied to that file.\n"
msgstr ""
"Inför skillnaderna mellan två källor i en arbetskopia.\n"
"användning: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
" 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
" 3. merge -r N:M SOURCE[REV] [WCPATH]\n"
"\n"
" 1. I den första formen anges käll-URL:erna med revisionsnummer N och M.\n"
" Dessa är de två källor som kommer att jämföras. Revisionsnumren\n"
" antas vara HEAD om de utelämnas.\n"
"\n"
" 2. I den andra formen bestämmer URL:erna som motsvarar de angivna\n"
" arbetskopiorna vilka källor som ska jämföras. I detta fall måste\n"
" revisionsnummer anges.\n"
"\n"
" 3. I den tredje formen kan SOURCE vara en URL eller en sökväg till en\n"
" arbetskopia. I det senare fallet används motsvarande URL. Denna URL,\n"
" vid revision REV, som den såg ut i revisionerna N respektive M "
"bestämmer\n"
" vad som ska jämföras. Om REV inte anges, används HEAD.\n"
"\n"
" WCPATH är sökvägen till den arbetskopia där ändringarna kommer att\n"
" införas. Om WCPATH utelämnas används \".\" som standardvärde, såvida inte\n"
" källorna har ett gemensamt basnamn som matchar en fil i \".\";\n"
" i så fall införs skillnaderna i den filen.\n"
#: clients/cmdline/main.c:419
msgid ""
"Create a new directory under version control.\n"
"usage: 1. mkdir PATH...\n"
" 2. mkdir URL...\n"
"\n"
" Create version controlled directories.\n"
"\n"
" 1. Each directory specified by a working copy PATH is created locally\n"
" and scheduled for addition upon the next commit.\n"
"\n"
" 2. Each directory specified by a URL is created in the repository via\n"
" an immediate commit.\n"
"\n"
" In both cases, all the intermediate directories must already exist.\n"
msgstr ""
"Skapa en ny versionshanterad katalog.\n"
"användning: 1. mkdir PATH...\n"
" 2. mkdir URL...\n"
"\n"
" Skapa versionshanterade kataloger.\n"
"\n"
" 1. Varje katalog, som anges av en sökväg i en arbetskopia, skapas lokalt\n"
" och schemaläggs att läggas till vid nästa incheckning.\n"
"\n"
" 2. Varje katalog, som anges av en URL, skapas i databasen och checkas\n"
" genast in.\n"
"\n"
" I båda fallen måste katalogerna ovanför de angivna redan finnas.\n"
#: clients/cmdline/main.c:439
msgid ""
"Move and/or rename something in working copy or repository.\n"
"usage: move SRC DST\n"
"\n"
" Note: this subcommand is equivalent to a 'copy' and 'delete'.\n"
"\n"
" SRC and DST can both be working copy (WC) paths or URLs:\n"
" WC -> WC: move and schedule for addition (with history)\n"
" URL -> URL: complete server-side rename.\n"
msgstr ""
"Flytta och/eller byt namn på ett objekt i en arbetskopia\n"
"eller databas.\n"
"användning: move SRC DST\n"
"\n"
" Anmärkning: Detta underkommando är samma sak som \"copy\" följt av \"delete"
"\".\n"
"\n"
" SRC och DST kan vara antingen sökvägar i en arbetskopia (WC)\n"
" eller URL:er:\n"
" WC -> WC: flytta och schemalägg för tillägg (med historik)\n"
" URL -> URL: namnbyte på servern\n"
#: clients/cmdline/main.c:452
msgid ""
"Remove PROPNAME from files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propdel PROPNAME [PATH...]\n"
" 2. propdel PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Removes versioned props in working copy.\n"
" 2. Removes unversioned remote prop on repos revision.\n"
msgstr ""
"Radera PROPNAME från filer, kataloger eller revisioner.\n"
"användning: 1. propdel PROPNAME [PATH...]\n"
" 2. propdel PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Ta bort versionshanterade egenskaper i arbetskopian.\n"
" 2. Ta bort icke versionshanterad revisionsegenskap på en revision i\n"
" databasen.\n"
#: clients/cmdline/main.c:462
msgid ""
"Edit property PROPNAME with an external editor on targets.\n"
"usage: 1. propedit PROPNAME PATH...\n"
" 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Edits versioned props in working copy.\n"
" 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n"
msgstr ""
"Editera egenskapen PROPNAME med en extern editor på\n"
"angivna mål.\n"
"användning: 1. propedit PROPNAME PATH...\n"
" 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Editera versionshanterade egenskaper i arbetskopian.\n"
" 2. Editera icke versionshanterad revisionsegenskap på en revision i\n"
" databasen.\n"
#: clients/cmdline/main.c:473
msgid ""
"Print value of PROPNAME on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propget PROPNAME [PATH...]\n"
" 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Prints versioned prop in working copy.\n"
" 2. Prints unversioned remote prop on repos revision.\n"
"\n"
" By default, this subcommand will add an extra newline to the end\n"
" of the property values so that the output looks pretty. Also,\n"
" whenever there are multiple paths involved, each property value\n"
" is prefixed with the path with which it is associated. Use\n"
" the --strict option to disable these beautifications (useful,\n"
" for example, when redirecting binary property values to a file).\n"
msgstr ""
"Visa värdet på egenskapen PROPNAME för filer, kataloger\n"
"eller revisioner.\n"
"användning: 1. propget PROPNAME [PATH...]\n"
" 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Visa en versionshanterad egenskap i arbetskopian.\n"
" 2. Visa en icke versionshanterad revisionsegenskap för en revision i\n"
" databasen.\n"
"\n"
" Normalt skrivs ett radslut ut efter värdena, så att utskrifterna ser\n"
" snyggare ut. Om egenskaper för fler än en sökväg skrivs ut, läggs också\n"
" sökvägen till före det värde som är kopplat till den. Använd flaggan --"
"strict\n"
" för att slå av dessa \"tillsnyggningar\" (bland annat användbart när "
"binära\n"
" egenskaper skickas till en fil).\n"
#: clients/cmdline/main.c:490
msgid ""
"List all properties on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. proplist [PATH...]\n"
" 2. proplist --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Lists versioned props in working copy.\n"
" 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n"
msgstr ""
"Lista alla egenskaper på filer, kataloger eller\n"
"revisioner.\n"
"användning: 1. proplist [PATH...]\n"
" 2. proplist --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Listar versionshanterade egenskaper i en arbetskopia.\n"
" 2. Listar icke versionshanterade revisionsegenskaper för en revision i\n"
" databasen.\n"
#: clients/cmdline/main.c:500
msgid ""
"Set PROPNAME to PROPVAL on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propset PROPNAME [PROPVAL | -F VALFILE] PATH...\n"
" 2. propset PROPNAME --revprop -r REV [PROPVAL | -F VALFILE] [URL]\n"
"\n"
" 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
" 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
"\n"
" Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
" but will store any arbitrary properties set:\n"
" svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"
" svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
" URL, HeadURL - The URL for the head version of the "
"object.\n"
" Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
" Date, LastChangedDate - The date/time the object was last "
"modified.\n"
" Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
" LastChangedRevision\n"
" Id - A compressed summary of the previous\n"
" 4 keywords.\n"
" svn:executable - If present, make the file executable. This\n"
" property cannot be set on a directory. A non-recursive attempt\n"
" will fail, and a recursive attempt will set the property only\n"
" on the file children of the directory.\n"
" svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
" svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
" whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
" A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
" treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
" svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
" each of which consists of a relative directory path, optional\n"
" revision flags, and an URL. For example\n"
" foo http://example.com/repos/zig\n"
" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
msgstr ""
"Sätt egenskapen PROPNAME till PROPVAL på filer, kataloger\n"
"eller revisioner.\n"
"användning: 1. propset PROPNAME [PROPVAL | -F VALFILE] PATH...\n"
" 2. propset PROPNAME --revprop -r REV [PROPVAL | -F VALFILE] "
"[URL]\n"
"\n"
" 1. Gör en lokal ändring av en versionshanterad egenskap i en arbetskopia.\n"
" 2. Gör en ändring av en icke versionshanterad revisionsegenskap på en\n"
" revision i databasen.\n"
"\n"
" Anmärkning: svn känner igen följande särskilda versionshanterade "
"egenskaper,\n"
" men lagrar godtyckliga egenskaper:\n"
" svn:ignore - En lista med filmönster att ignorera, avskilda med\n"
" radslut.\n"
" svn:keywords - Nyckelord som ska expanderas. Giltiga nyckelord är:\n"
" URL, HeadURL - URL:en till objektets senaste revision.\n"
" Author, LastChangedBy - Den person som gjorde den senaste "
"ändringen.\n"
" Date, LastChangedDate - Datum/tid för den senaste ändringen.\n"
" Rev, Revision - Den senaste revisionen där objektet "
"ändrades.\n"
" LastChangedRevision\n"
" Id - Ett sammandrag av de 4 föregående "
"nyckelorden.\n"
" svn:executable - Om den finns, görs filen exekverbar. Den här "
"egenskapen\n"
" kan inte sättas på en katalog. Ett icke-rekursivt försök kommer att\n"
" misslyckas, men om den sätts rekursivt sätts egenskapen för "
"katalogens\n"
" barn.\n"
" svn:eol-style - Något av \"native\", \"CR\", \"LF\" eller \"CRLF\".\n"
" svn:mime-type - Filens mime-typ. Används för att avgöra om merge\n"
" ska göras på filen och hur den skickas via Apache. En mime-typ som\n"
" inleds med \"text/\" eller som saknas behandlas som text. Allt annat\n"
" behandlas som binärdata.\n"
" svn:externals - En lista, avskild med radslut, med "
"modulspecifikationer,\n"
" vilka består av en relativ sökväg, valbara revisionsflaggor samt en "
"URL.\n"
" Exempel:\n"
" foo http://example.com/repos/zig\n"
" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
#: clients/cmdline/main.c:544
msgid ""
"Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n"
"usage: resolved PATH...\n"
"\n"
" Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n"
" remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n"
" artifact files and allows PATH to be committed again.\n"
msgstr ""
"Ta bort konflikttillstånd på filer eller kataloger i arbetskopian.\n"
"användning: resolved PATH...\n"
"\n"
" Anmärkning: Det här underkommandot löser inga konflikter och tar inte "
"bort\n"
" konfliktmarkörer; det tar endast bort filerna som skapades då konflikten\n"
" uppstod och gör så att det går att checka in PATH igen.\n"
#: clients/cmdline/main.c:553
msgid ""
"Restore pristine working copy file (undo most local edits).\n"
"usage: revert PATH...\n"
"\n"
" Note: this subcommand does not require network access, and resolves\n"
" any conflicted states. However, it does not restore removed directories.\n"
msgstr ""
"Återställ fil i en arbetskopia (ångra de flesta lokala ändringar).\n"
"användning: revert PATH...\n"
"\n"
" Anmärkning: Detta underkommando kräver ingen nätverksåtkomst och\n"
" löser konflikttillstånd. Dock återställs inte borttagna kataloger.\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -