📄 es.po
字号:
"uso: list [OBJETIVO...]\n"
"\n"
" Lista cada archivo OBJETIVO y los contenidos de cada directorio OBJETIVO\n"
" tal como existan en el repositorio. Si OBJETIVO es una ruta de una copia\n"
" de trabajo, se usará el URL de repositorio respectivo.\n"
"\n"
" El OBJETIVO por defecto es '.', lo que significa el URL de repositorio\n"
" correspondiente al directorio de trabajo actual.\n"
"\n"
" Con --verbose los siguientes campos muestran el estado del ítem:\n"
"\n"
" Número de revisión del último commit\n"
" Autor del último commit\n"
" Tamaño (en bytes)\n"
" Fecha y hora del último commit\n"
#: clients/cmdline/main.c:357
msgid ""
"Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s).\n"
"usage: 1. log [PATH]\n"
" 2. log URL [PATH...]\n"
"\n"
" 1. Print the log messages for a local PATH (default: '.').\n"
" The default revision range is BASE:1.\n"
"\n"
" 2. Print the log messages for the PATHs (default: '.') under URL.\n"
" The default revision range is HEAD:1.\n"
"\n"
" With -v, also print all affected paths with each log message.\n"
" With -q, don't print the log message body itself (note that this is\n"
" compatible with -v).\n"
"\n"
" Each log message is printed just once, even if more than one of the\n"
" affected paths for that revision were explicitly requested. Logs\n"
" follow copy history by default. Use --stop-on-copy to disable this\n"
" behavior, which can be useful for determining branchpoints.\n"
"\n"
" Examples:\n"
" svn log\n"
" svn log foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project foo.c bar.c\n"
msgstr ""
"Mostrar el mensaje de bitácora para un set de revisiones y/o archivos.\n"
"uso: 1. log [RUTA]\n"
" 2. log URL [RUTA...]\n"
"\n"
" 1. Imprimir el mensaje de bitácora para una RUTA local (por defecto: '.').\n"
" El rango de revisiones por defecto es BASE:1.\n"
"\n"
" 2. Imprimir el mensaje de bitácora para las RUTAs (por defecto: '.') bajo URL.\n"
" El rango de revisiones por defecto es HEAD:1.\n"
"\n"
" Con -v, tambien imprimir todas las rutas afectadas con cada mensaje de bitácora.\n"
" Con -q, no imprimir el cuerpo del mensaje de bitácora en si (nótese que esto es compatible con -v).\n"
"\n"
" Cada mensaje de bitácora es impreso solamente una vez, aun cuando mas de uno de las\n"
" rutas afectadas para esa revisión fueron explícitamente solicitadas. Las bitácoras\n"
" siguen la historia de copia por defecto. Use --stop-on-copy para deshabilitar este\n"
" comportamiento, el cual puede ser útil para determinar puntos de bifurcación.\n"
"\n"
" Ejemplos:\n"
" svn log\n"
" svn log foo.c\n"
" svn log http://www.example.com/repo/project/foo.c\n"
#: clients/cmdline/main.c:389
msgid ""
"Apply the differences between two sources to a working copy path.\n"
"usage: 1. merge sourceURL1[@N] sourceURL2[@M] [WCPATH]\n"
" 2. merge sourceWCPATH1@N sourceWCPATH2@M [WCPATH]\n"
" 3. merge -r N:M SOURCE[@REV] [WCPATH]\n"
"\n"
" 1. In the first form, the source URLs are specified at revisions\n"
" N and M. These are the two sources to be compared. The revisions\n"
" default to HEAD if omitted.\n"
"\n"
" 2. In the second form, the URLs corresponding to the source working\n"
" copy paths define the sources to be compared. The revisions must\n"
" be specified.\n"
"\n"
" 3. In the third form, SOURCE can be a URL, or working copy item\n"
" in which case the corresponding URL is used. This URL in\n"
" revision REV is compared as it existed between revisions N and \n"
" M. If REV is not specified, HEAD is assumed.\n"
"\n"
" WCPATH is the working copy path that will receive the changes.\n"
" If WCPATH is omitted, a default value of '.' is assumed, unless\n"
" the sources have identical basenames that match a file within '.':\n"
" in which case, the differences will be applied to that file.\n"
msgstr ""
"Aplica las diferencias entre dos fuentes a una ruta de copia de trabajo.\n"
"uso: 1. merge URLfuente1[@N] URLfuente2[@M] [RUTACDT]\n"
" 2. merge RUTACDTfuente1@N RUTACDTfuente2@M [RUTACDT]\n"
" 3. merge -r N:M FUENTE[@REV] [RUTACDT]\n"
"\n"
" 1. En la primera forma los URLs fuente son especificados en las\n"
" revisiones N y M, y se compararán estas dos fuentes. Las revisiones\n"
" son por defecto HEAD si se omiten.\n"
"\n"
" 2. En la segunda forma los URLs que corresponden a ls rutas de copia\n"
" de trabajo especificadas definen las fuentes a ser comparadas. Se deben\n"
" especificar las revisiones.\n"
"\n"
" 3. En la tercera forma, FUENTE puede ser un URL o un ítem de una copia\n"
" de trabajo, en cuyo caso se usará el URL correspondiente. Este URL,\n"
" en la revisión REV, se comparará tal cual existió entre las\n"
" revisiones N y M. Si no se especifica REV, se asume HEAD.\n"
"\n"
" RUTACDT es la ruta de copia de trabajo que recibirá los cambios.\n"
" Si se omite RUTACDT se usará por defecto '.', a menos que los fuentes\n"
" terminen en nombres idénticos que se correspondan con un archivo\n"
" en '.', en cuyo caso las diferencias se aplicarán a ese archivo.\n"
#: clients/cmdline/main.c:419
msgid ""
"Create a new directory under version control.\n"
"usage: 1. mkdir PATH...\n"
" 2. mkdir URL...\n"
"\n"
" Create version controlled directories.\n"
"\n"
" 1. Each directory specified by a working copy PATH is created locally\n"
" and scheduled for addition upon the next commit.\n"
"\n"
" 2. Each directory specified by a URL is created in the repository via\n"
" an immediate commit.\n"
"\n"
" In both cases, all the intermediate directories must already exist.\n"
msgstr ""
"Crear un nuevo directorio bajo control de versiones.\n"
"uso: 1. mkdir RUTA...\n"
" 2. mkdir URL...\n"
"\n"
" Crear directorios bajo control de versiones.\n"
"\n"
" 1. Cada directorio especificado por una RUTA de copia de trabajo es creado localmente\n"
" y programado para su adición en el próximo commit.\n"
"\n"
" 2. Cada directorio especificado por un URL es creado en el repositorio via\n"
" un commit inmediato.\n"
"\n"
" En ambos casos, todos los directorios intermedios deben ya existir.\n"
#: clients/cmdline/main.c:439
msgid ""
"Move and/or rename something in working copy or repository.\n"
"usage: move SRC DST\n"
"\n"
" Note: this subcommand is equivalent to a 'copy' and 'delete'.\n"
"\n"
" SRC and DST can both be working copy (WC) paths or URLs:\n"
" WC -> WC: move and schedule for addition (with history)\n"
" URL -> URL: complete server-side rename.\n"
msgstr ""
"Mueve y/o cambia el nombre de algo en la copia de trabajo o en el\n"
"repositorio.\n"
"uso: move ORIG DEST\n"
"\n"
" Nota: este subcomando equivale a 'copy' seguido de 'delete'.\n"
"\n"
" ORIG y DEST pueden ser ambos RUTAS de copia de trabajo (CDT) o URLs:\n"
" CDT -> CDT: mueve y marca para añadir (manteniendo historia)\n"
" URL -> CDT: cambio de nombre en el servidor directamente.\n"
#: clients/cmdline/main.c:452
msgid ""
"Remove PROPNAME from files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propdel PROPNAME [PATH...]\n"
" 2. propdel PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Removes versioned props in working copy.\n"
" 2. Removes unversioned remote prop on repos revision.\n"
msgstr ""
"Remover NOMBREPROP de los archivos, directorios, o revisiones.\n"
"uso: 1. propdel NOMBREPROP [RUTA...]\n"
" 2. propdel NOMBREPROP --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Remueve propiedades versionadas en la copia de trabajo.\n"
" 2. Remueve propiedades no versionadas remotas en la revisión REV del repositorio.\n"
#: clients/cmdline/main.c:462
msgid ""
"Edit property PROPNAME with an external editor on targets.\n"
"usage: 1. propedit PROPNAME PATH...\n"
" 2. propedit PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Edits versioned props in working copy.\n"
" 2. Edits unversioned remote prop on repos revision.\n"
msgstr ""
"Editar la propiedad NOMBREPROP con un editor externo en destinos.\n"
"uso: 1. propedit NOMBREPROP RUTA...\n"
" 2. propedit NOMBREPROP --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Edita propiedades versionadas en la copia de trabajo.\n"
" 2. Edita propiedades no versionadas remotas en la revision REV del repositorio.\n"
#: clients/cmdline/main.c:473
msgid ""
"Print value of PROPNAME on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propget PROPNAME [PATH...]\n"
" 2. propget PROPNAME --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Prints versioned prop in working copy.\n"
" 2. Prints unversioned remote prop on repos revision.\n"
"\n"
" By default, this subcommand will add an extra newline to the end\n"
" of the property values so that the output looks pretty. Also,\n"
" whenever there are multiple paths involved, each property value\n"
" is prefixed with the path with which it is associated. Use\n"
" the --strict option to disable these beautifications (useful,\n"
" for example, when redirecting binary property values to a file).\n"
msgstr ""
"Imprimir el valor de NOMBREPROP en archivos, directorios o revisiones.\n"
"uso: 1. propget NOMBREPROP [RUTA...]\n"
" 2. propget NOMBREPROP --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Imprime propiedades versionadas en la copia de trabajo.\n"
" 2. Imprime propiedades no versionadas remotas en la revision REV del repositorio.\n"
"\n"
" Por defecto, este subcomando agregará un final de linea adicional\n"
" al final de los valores de propiedad para que la salida se vea\n"
" atractiva. Además, cuando sea que haya múltiples rutas envueltas,\n"
" cada valor de propiedad es prefijado con la ruta con la cual está\n"
" asociado. Utilice la opción --strict para deshabilitar estos\n"
" enbellecimientos (útil, por ejemplo, cuando se redireccionan\n"
" valores de propiedad binarios a un archivo).\n"
#: clients/cmdline/main.c:490
msgid ""
"List all properties on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. proplist [PATH...]\n"
" 2. proplist --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Lists versioned props in working copy.\n"
" 2. Lists unversioned remote props on repos revision.\n"
msgstr ""
"Lista todas las propiedades de archivos, directorios o revisiones.\n"
"uso: 1. proplist [RUTA...]\n"
" 2. proplist --revprop -r REV [URL]\n"
"\n"
" 1. Lista propiedades versionadas en la copia de trabajo.\n"
" 2. Lista propiedades remotas no versionadas en la revisión del repos.\n"
#: clients/cmdline/main.c:500
msgid ""
"Set PROPNAME to PROPVAL on files, dirs, or revisions.\n"
"usage: 1. propset PROPNAME [PROPVAL | -F VALFILE] PATH...\n"
" 2. propset PROPNAME --revprop -r REV [PROPVAL | -F VALFILE] [URL]\n"
"\n"
" 1. Creates a versioned, local propchange in working copy.\n"
" 2. Creates an unversioned, remote propchange on repos revision.\n"
"\n"
" Note: svn recognizes the following special versioned properties\n"
" but will store any arbitrary properties set:\n"
" svn:ignore - A newline separated list of file patterns to ignore.\n"
" svn:keywords - Keywords to be expanded. Valid keywords are:\n"
" URL, HeadURL - The URL for the head version of the "
"object.\n"
" Author, LastChangedBy - The last person to modify the file.\n"
" Date, LastChangedDate - The date/time the object was last "
"modified.\n"
" Rev, Revision, - The last revision the object changed.\n"
" LastChangedRevision\n"
" Id - A compressed summary of the previous\n"
" 4 keywords.\n"
" svn:executable - If present, make the file executable. This\n"
" property cannot be set on a directory. A non-recursive attempt\n"
" will fail, and a recursive attempt will set the property only\n"
" on the file children of the directory.\n"
" svn:eol-style - One of 'native', 'LF', 'CR', 'CRLF'.\n"
" svn:mime-type - The mimetype of the file. Used to determine\n"
" whether to merge the file, and how to serve it from Apache.\n"
" A mimetype beginning with 'text/' (or an absent mimetype) is\n"
" treated as text. Anything else is treated as binary.\n"
" svn:externals - A newline separated list of module specifiers,\n"
" each of which consists of a relative directory path, optional\n"
" revision flags, and an URL. For example\n"
" foo http://example.com/repos/zig\n"
" foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/zag\n"
msgstr ""
#: clients/cmdline/main.c:544
msgid ""
"Remove 'conflicted' state on working copy files or directories.\n"
"usage: resolved PATH...\n"
"\n"
" Note: this subcommand does not semantically resolve conflicts or\n"
" remove conflict markers; it merely removes the conflict-related\n"
" artifact files and allows PATH to be committed again.\n"
msgstr ""
"Remueve el estado de conflicto de archivos o directorios en copias de trabajo.\n"
"uso: resolved RUTA...\n"
"\n"
" Nota: Este subcomando no resuelve semánticamente los conflictos, ni\n"
" quita los demarcadores de éstos. Simplemente elimina los archivos\n"
" auxiliares relacionados y permite que la RUTA pueda intervenir de\n"
" nuevo en un commit.\n"
#: clients/cmdline/main.c:553
msgid ""
"Restore pristine working copy file (undo most local edits).\n"
"usage: revert PATH...\n"
"\n"
" Note: this subcommand does not require network access, and resolves\n"
" any conflicted states. However, it does not restore removed directories.\n"
msgstr ""
"Restituye el archivo de la copia de trabajo (deshace la mayoría\n"
"de las ediciones locales).\n"
"uso: revert RUTA...\n"
"\n"
" Nota: este subcomando no requiere de acceso a la red y resuelve cualquier\n"
" estado de conflicto. Sin embargo no restituye directorios eliminados.\n"
#: clients/cmdline/main.c:563
msgid ""
"Print the status of working copy files and directories.\n"
"usage: status [PATH...]\n"
"\n"
" With no args, print only locally modified items (no network access).\n"
" With -u, add working revision and server out-of-date information.\n"
" With -v, print full revision information on every item.\n"
"\n"
" The first five columns in the output are each one character wide:\n"
" First column: Says if item was added, deleted, or otherwise changed\n"
" ' ' no modifications\n"
" 'A' Added\n"
" 'C' Conflicted\n"
" 'D' Deleted\n"
" 'G' Merged\n"
" 'I' Ignored\n"
" 'M' Modified\n"
" 'R' Replaced\n"
" 'X' item is unversioned, but is used by an externals definition\n"
" '?' item is not under version control\n"
" '!' item is missing (removed by non-svn command) or incomplete\n"
" '~' versioned item obstructed by some item of a different kind\n"
" Second column: Modifications of a file's or directory's properties\n"
" ' ' no modifications\n"
" 'C' Conflicted\n"
" 'M' Modified\n"
" Third column: Whether the working copy directory is locked\n"
" ' ' not locked\n"
" 'L' locked\n"
" Fourth column: Scheduled commit will contain addition-with-history\n"
" ' ' no history scheduled with commit\n"
" '+' history scheduled with commit\n"
" Fifth column: Whether the item is switched relative to its parent\n"
" ' ' normal\n"
" 'S' switched\n"
"\n"
" The out-of-date information appears in the eighth column (with -u):\n"
" '*' a newer revision exists on the server\n"
" ' ' the working copy is up to date\n"
"\n"
" Remaining fields are variable width and delimited by spaces:\n"
" The working revision (with -u or -v)\n"
" The last committed revision and last committed author (with -v)\n"
" The working copy path is always the final field, so it can\n"
" include spaces.\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -