bg.po
来自「Gqview,Linux下基于GTK+库写成的轻量级而能丰富的图像浏览程序。」· PO 代码 · 共 2,718 行 · 第 1/5 页
PO
2,718 行
#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306msgid "Cancel"msgstr "Отказ"#: src/dupe.c:96msgid "Drop files to compare them."msgstr "Пускане на файлове за сравнение."#: src/dupe.c:100#, c-formatmsgid "%d files"msgstr "%d файла"#: src/dupe.c:104#, c-formatmsgid "%d matches found in %d files"msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла"#: src/dupe.c:109msgid "[set 1]"msgstr "[набор 1]"#: src/dupe.c:1422msgid "Reading checksums..."msgstr "Четене на контролни суми..."#: src/dupe.c:1455msgid "Reading dimensions..."msgstr "Четене на размери..."#: src/dupe.c:1489msgid "Reading similarity data..."msgstr "Четене на данни за прилика..."#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555msgid "Comparing..."msgstr "Сравнение..."#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238msgid "Sorting..."msgstr "Подреждане..."#: src/dupe.c:2196msgid "Select group _1 duplicates"msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"#: src/dupe.c:2198msgid "Select group _2 duplicates"msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983msgid "Add to new collection"msgstr "Добавяне към нова колекция"#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999msgid "C_lear"msgstr "Из_чистване"#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512msgid "Close _window"msgstr "За_тваряне на прозореца"#: src/dupe.c:2382#, c-formatmsgid "%d files (set 2)"msgstr "%d файла (набор 2)"#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556msgid "Size"msgstr "Големина"#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557msgid "Date"msgstr "Дата"#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756msgid "Dimensions"msgstr "Размери"#: src/dupe.c:2593msgid "Checksum"msgstr "Контролна сума"#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107msgid "Path"msgstr "Път"#: src/dupe.c:2595msgid "Similarity (high)"msgstr "Прилика (висока)"#: src/dupe.c:2596msgid "Similarity"msgstr "Прилика"#: src/dupe.c:2597msgid "Similarity (low)"msgstr "Прилика (ниска)"#: src/dupe.c:2598msgid "Similarity (custom)"msgstr "Прилика (потребителска)"#: src/dupe.c:3080msgid "Find duplicates - GQview"msgstr "Откриване на дубликати - GQview"#: src/dupe.c:3152msgid "Compare to:"msgstr "Сравняване с:"#: src/dupe.c:3165msgid "Compare by:"msgstr "Сравняване чрез:"#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770msgid "Thumbnails"msgstr "Смалени изображения"#: src/dupe.c:3180msgid "Compare two file sets"msgstr "Сравняване на два набора файлове"#: src/editors.c:50msgid "The Gimp"msgstr "The Gimp"#: src/editors.c:51msgid "XV"msgstr "XV"#: src/editors.c:52msgid "Xpaint"msgstr "Xpaint"#: src/editors.c:58msgid "Rotate jpeg clockwise"msgstr "завъртане на JPEG ↻"#: src/editors.c:59msgid "Rotate jpeg counterclockwise"msgstr "завъртане на JPEG ↺"#: src/editors.c:104msgid "stopping..."msgstr "спиране..."#: src/editors.c:131msgid "Edit command results"msgstr "Резултати от команда за редакция"#: src/editors.c:134#, c-formatmsgid "Output of %s"msgstr "Изход на %s"#: src/editors.c:303#, c-formatmsgid """Failed to run command:\n""%s\n"msgstr """Неуспешно задействане на командата:\n""%s\n"#: src/editors.c:414msgid "stopped by user"msgstr "спряно от потребител"#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547msgid "unknown"msgstr "непознато"#: src/exif.c:112msgid "top left"msgstr "горе ляво"#: src/exif.c:113msgid "top right"msgstr "горе дясно"#: src/exif.c:114msgid "bottom right"msgstr "долу дясно"#: src/exif.c:115msgid "bottom left"msgstr "долу ляво"#: src/exif.c:116msgid "left top"msgstr "ляво горе"#: src/exif.c:117msgid "right top"msgstr "дясно горе"#: src/exif.c:118msgid "right bottom"msgstr "дясно долу"#: src/exif.c:119msgid "left bottom"msgstr "ляво долу"#: src/exif.c:126msgid "inch"msgstr "инч"#: src/exif.c:127msgid "centimeter"msgstr "сантиметър"#: src/exif.c:139msgid "average"msgstr "усредено"#: src/exif.c:140msgid "center weighted"msgstr "центрирано"#: src/exif.c:141msgid "spot"msgstr "спотово"#: src/exif.c:142msgid "multi-spot"msgstr "многоспотово"#: src/exif.c:143msgid "multi-segment"msgstr "многосегментно"#: src/exif.c:144msgid "partial"msgstr "частично"#: src/exif.c:145 src/exif.c:183msgid "other"msgstr "друго"#: src/exif.c:150msgid "not defined"msgstr "неопределена"#: src/exif.c:151msgid "manual"msgstr "ръчна"#: src/exif.c:152msgid "normal"msgstr "нормална"#: src/exif.c:153msgid "aperture"msgstr "бленда"#: src/exif.c:154msgid "shutter"msgstr "затвор"#: src/exif.c:155msgid "creative"msgstr "творческа"#: src/exif.c:156msgid "action"msgstr "действие"#: src/exif.c:157msgid "portrait"msgstr "портретна"#: src/exif.c:158msgid "landscape"msgstr "пейзажна"#: src/exif.c:164msgid "daylight"msgstr "дневна светлина"#: src/exif.c:165msgid "fluorescent"msgstr "флуоресцентен"#: src/exif.c:166msgid "tungsten (incandescent)"msgstr "волфрам (нажежаема жичка)"#: src/exif.c:167msgid "flash"msgstr "светкавица"#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232msgid "no"msgstr "не"#. flash fired (bit 0)#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232msgid "yes"msgstr "да"#: src/exif.c:190msgid "yes, not detected by strobe"msgstr "да, не е доловено чрез стробиране"#: src/exif.c:191msgid "yes, detected by strobe"msgstr "да, доловено е чрез стробиране"#: src/exif.c:288msgid "Image description"msgstr "Описание на изображението"#: src/exif.c:291msgid "Orientation"msgstr "Ориентация"#: src/exif.c:302msgid "Copyright"msgstr "Авторско право"#: src/exif.c:307msgid "Exposure program"msgstr "Настройка на експозицията"#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421msgid "ISO sensitivity"msgstr "Чувствителност според ISO"#: src/exif.c:312msgid "Date original"msgstr "Дата на оригинала"#: src/exif.c:313msgid "Date digitized"msgstr "Дата на цифровизиране"#: src/exif.c:316 src/exif.c:418msgid "Shutter speed"msgstr "Скорост на затвора"#: src/exif.c:317 src/exif.c:419msgid "Aperture"msgstr "Бленда"#: src/exif.c:319 src/exif.c:420msgid "Exposure bias"msgstr "Отклонение на експозицията"#: src/exif.c:321 src/exif.c:423msgid "Subject distance"msgstr "Отдалеченост на предмета"#: src/exif.c:322msgid "Metering mode"msgstr "Метод на измерване"#: src/exif.c:323msgid "Light source"msgstr "Източник на светлина"#: src/exif.c:324 src/exif.c:424msgid "Flash"msgstr "Светкавица"#: src/exif.c:325 src/exif.c:422msgid "Focal length"msgstr "Фокусно разстояние"#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short#: src/exif.c:335msgid "Width"msgstr "Ширина"#: src/exif.c:336msgid "Height"msgstr "Височина"#: src/exif.c:416msgid "Camera"msgstr "Камера"#: src/exif.c:425msgid "Resolution"msgstr "Разделителна способност"#: src/exif.c:1478msgid "infinity"msgstr "∞"#: src/exif.c:1506msgid "mode:"msgstr "метод:"#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293msgid "on"msgstr "включено"#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293msgid "off"msgstr "изключено"#: src/exif.c:1516msgid "auto"msgstr "автоматично"#: src/exif.c:1522msgid "not detected by strobe"msgstr "не е доловено чрез стробиране"#: src/exif.c:1523msgid "detected by strobe"msgstr "доловено е чрез стробиране"#. we ignore flash function (bit 5)#. red-eye (bit 6)#: src/exif.c:1528msgid "red-eye reduction"msgstr "намаляване на \"червени очи\""#: src/exif.c:1547msgid "dot"msgstr "точки"#: src/filelist.c:520#, c-formatmsgid "%d bytes"msgstr "%d байта"#: src/filelist.c:524#, c-formatmsgid "%.1f K"msgstr "%.1f K"#: src/filelist.c:528#, c-formatmsgid "%.1f MB"msgstr "%.1f МБ"#: src/filelist.c:533#, c-formatmsgid "%.1f GB"msgstr "%.1f ГБ"#: src/fullscreen.c:267msgid "GQview full screen"msgstr "GQview на цял екран"#: src/fullscreen.c:397msgid "Full size"msgstr "Пълна големина"#: src/fullscreen.c:402msgid "Monitor"msgstr "Монитор"#: src/fullscreen.c:407msgid "Screen"msgstr "Екран"#: src/fullscreen.c:644msgid "Stay above other windows"msgstr "Стоене над останалите прозорци"#: src/fullscreen.c:651msgid "Determined by Window Manager"msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци"#: src/fullscreen.c:652msgid "Active screen"msgstr "Активен екран"#: src/fullscreen.c:654msgid "Active monitor"msgstr "Активен монитор"#: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786#: src/pan-view.c:4768msgid "Zoom _in"msgstr "_Увеличаване на мащаба"#: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787#: src/pan-view.c:4770msgid "Zoom _out"msgstr "_Намаляване на мащаба"#: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788#: src/pan-view.c:4772msgid "Zoom _1:1"msgstr "Мащаб _1:1"#: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714msgid "Fit image to _window"msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"#: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784msgid "Set as _wallpaper"msgstr "Поставяне _като тапет"#: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745msgid "_Stop slideshow"msgstr "_Спиране на прожекция"#: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748msgid "Continue slides_how"msgstr "Продължаване на про_жекция"#: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753#: src/layout_image.c:760msgid "Pause slides_how"msgstr "_Пауза на прожекция"#: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759msgid "_Start slideshow"msgstr "Започване на про_жекция"#: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804msgid "Exit _full screen"msgstr "Излизане от _цял екран"#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808msgid "_Full screen"msgstr "_Цял екран"#: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812msgid "C_lose window"msgstr "_Затваряне на прозореца"#: src/info.c:367msgid "File size:"msgstr "Големина на файл:"#: src/info.c:369msgid "Dimensions:"msgstr "Размери:"#: src/info.c:370msgid "Transparent:"msgstr "Прозрачен:"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?