📄 cs.po
字号:
#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667msgid "and"msgstr "a"#: src/search.c:2639msgid "File date is"msgstr "Datum souboru je"#: src/search.c:2656msgid "Image dimensions are"msgstr "Velikost obrázku je"#: src/search.c:2676msgid "Image content is"msgstr "Obrázek je na"#: src/search.c:2682#, no-c-formatmsgid "% similar to"msgstr "% podobný"#: src/search.c:2751msgid "Rank"msgstr "Hodnocení"#: src/thumb.c:379msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"msgstr """Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"#: src/ui_bookmark.c:148#, c-formatmsgid "Unable to write history lists to: %s\n"msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508msgid "New Bookmark"msgstr "Nová záložka"#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597msgid "Edit Bookmark"msgstr "Upravit záložky"#: src/ui_bookmark.c:612msgid "Path:"msgstr "Cesta:"#: src/ui_bookmark.c:621msgid "Icon:"msgstr "Ikona:"#: src/ui_bookmark.c:627msgid "Select icon"msgstr "Vybrat ikonu"#: src/ui_bookmark.c:718msgid "_Properties..."msgstr "_Vlastnosti..."#: src/ui_bookmark.c:720msgid "Move _up"msgstr "Přesunout nahor_u"#: src/ui_bookmark.c:722msgid "Move _down"msgstr "Přesunout _dolů"#: src/ui_bookmark.c:724msgid "_Remove"msgstr "O_dstranit"#: src/ui_help.c:111#, c-formatmsgid """Unable to load:\n""%s"msgstr """Nelze načíst:\n""%s"#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486#, c-formatmsgid "Failed to rename %s to %s."msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520#, c-formatmsgid """Unable to delete file:\n""%s"msgstr """Nelze odstranit soubor:\n""%s"#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521msgid "File deletion failed"msgstr "Odstranění souboru selhalo"#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537msgid "Delete file"msgstr "Odstranit soubor"#: src/ui_pathsel.c:535#, c-formatmsgid """About to delete the file:\n"" %s"msgstr """Bude odstraněn soubor:\n"" %s"#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096#: src/utilops.c:2320msgid "_Rename"msgstr "Pře_jmenovat"#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638msgid "Add _Bookmark"msgstr "Přid_at záložku"#: src/ui_pathsel.c:636msgid "_Delete"msgstr "O_dstranit"#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045msgid "New folder"msgstr "Nový adresář"#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330#: src/view_dir_tree.c:426#, c-formatmsgid """Unable to create folder:\n""%s"msgstr """Nelze vytvořit nový adresář:\n""%s"#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331#: src/view_dir_tree.c:427msgid "Error creating folder"msgstr "Chyba při vytváření adresáře"#: src/ui_pathsel.c:972msgid "All Files"msgstr "Všechny soubory"#: src/ui_pathsel.c:1048msgid "Show hidden"msgstr "Zobrazit skryté"#: src/ui_pathsel.c:1132msgid "Filter:"msgstr "Maska:"#: src/ui_tabcomp.c:861msgid "Select path"msgstr "Vybrat cestu"#: src/ui_tabcomp.c:877msgid "All files"msgstr "Všechny soubory"#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251msgid "Overwrite file"msgstr "Přepsat soubor"#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256msgid "Overwrite file?"msgstr "Přepsat soubor?"#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825msgid "Replace existing file with new file."msgstr "Přepsat existující soubor novým"#: src/utilops.c:508msgid "Overwrite _all"msgstr "Přeps_at všechny"#: src/utilops.c:510msgid "S_kip all"msgstr "Přes_kočit všechny"#: src/utilops.c:511msgid "_Skip"msgstr "Pře_skočit"#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261msgid "Existing file"msgstr "Soubor existuje"#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261msgid "New file"msgstr "Nový soubor"#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869#: src/utilops.c:2162msgid "Auto rename"msgstr "Automaticky přejmenovat"#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846msgid "Rename"msgstr "Přejmenovat"#: src/utilops.c:571msgid "Source to copy matches destination"msgstr "Zdroj pro kopírování se shoduje s cílem."#: src/utilops.c:572#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to itself."msgstr """Nelze kopírovat soubor:\n""%s\n""na sebe sama."#: src/utilops.c:576msgid "Source to move matches destination"msgstr "Zdroj pro přesun se shoduje s cílem."#: src/utilops.c:577#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to itself."msgstr """Nelze přesunout soubor:\n""%s\n""na sebe sama."#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339msgid "Co_ntinue"msgstr "Pokračo_vat"#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886msgid "Error copying file"msgstr "Chyba při kopírování souboru"#: src/utilops.c:659#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to:\n""%s\n""during multiple file copy."msgstr """Nelze kopírovat soubor:\n""%s\n""do:\n""%s\n""během vícenásobného kopírování souboru."#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891msgid "Error moving file"msgstr "Chyby při přesunování souboru"#: src/utilops.c:664#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to:\n""%s\n""during multiple file move."msgstr """Nelze přesunout soubor:\n""%s\n""do:\n""%s\n""během vícenásobného přesunu souboru."#: src/utilops.c:810msgid "Source matches destination"msgstr "Zdroj je totožný s cílem"#: src/utilops.c:811msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."msgstr "Zdroj a cíl jsou totožné, operace stornována."#: src/utilops.c:887#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """Nelze kopírovat soubor:\n""%s\n""do:\n""%s"#: src/utilops.c:892#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """Nelze přesunout soubor:\n""%s\n""do:\n""%s"#: src/utilops.c:940msgid "Invalid destination"msgstr "Neplatný cíl"#: src/utilops.c:941msgid """When operating with multiple files, please select\n""a folder, not a file."msgstr """Pokud pracujete s více soubory, vyberte prosím\n""adresář, nikoliv soubor."#: src/utilops.c:946msgid "Please select an existing folder."msgstr "Prosím vyberte existující adresář."#: src/utilops.c:1015msgid "Copy - GQview"msgstr "Kopírovat - GQview"#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301msgid "_Copy"msgstr "_Kopírovat"#: src/utilops.c:1019msgid "Copy file"msgstr "Kopírovat soubor"#: src/utilops.c:1023msgid "Copy multiple files"msgstr "Kopírovat více souborů"#: src/utilops.c:1029msgid "Move - GQview"msgstr "Přesunout - GQview"#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303msgid "_Move"msgstr "_Přesunout"#: src/utilops.c:1033msgid "Move file"msgstr "Přesunout soubor"#: src/utilops.c:1037msgid "Move multiple files"msgstr "Přesunout více souborů"#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561msgid "File name:"msgstr "Název souboru:"#: src/utilops.c:1055msgid "Choose the destination folder."msgstr "Vyberte cílový adresář."#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348msgid "Delete failed"msgstr "Chyba při odstraňování"#: src/utilops.c:1183msgid "Unable to remove old file from trash folder"msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše"#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385msgid "Could not create folder"msgstr "Nelze vytvořit adresář"#: src/utilops.c:1261msgid "Permission denied"msgstr "Přístup odepřen"#: src/utilops.c:1271#, c-formatmsgid """Unable to access or create the trash folder.\n""\"%s\""msgstr """Nelze vytvořit nebo použít koš.\n""\\\"%s\\\""#: src/utilops.c:1275msgid "Turn off safe delete"msgstr "Vypnout bezpečné mazání"#: src/utilops.c:1293#, c-formatmsgid "Safe delete: %s"msgstr "Bezpečné mazání: %s"#: src/utilops.c:1335#, c-formatmsgid """Unable to delete file:\n"" %s\n"" Continue multiple delete operation?"msgstr """Nelze odstranit soubor:\n"" %s\n"" Pokračovat ve vícenásobném odstranění souborů?"#: src/utilops.c:1406#, c-formatmsgid "File %d of %d"msgstr "Soubor %d z %d"#: src/utilops.c:1475msgid "Delete files - GQview"msgstr "Odstranit soubory - GQview"#: src/utilops.c:1479msgid "Delete multiple files"msgstr "Odstranit více souborů"#: src/utilops.c:1497#, c-formatmsgid "Review %d files"msgstr "Ohodnoceno souborů: %d"#: src/utilops.c:1553msgid "Delete file - GQview"msgstr "Odstranit soubor - GQview"#: src/utilops.c:1557msgid "Delete file?"msgstr "Odstranit soubor?"#: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257msgid "Replace existing file by renaming new file."msgstr "Přepsat existující soubor přejmenovaným novým souborem."#: src/utilops.c:1720#, c-formatmsgid """Unable to rename file:\n""%s\n"" to:\n""%s"msgstr """Nelze přejmenovat soubor:\n""%s\n"" na:\n""%s"#: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460msgid "Error renaming file"msgstr "Chyba při přejmenování souboru"#: src/utilops.c:1806msgid """Can not auto rename with the selected\n""number set, one or more files exist that\n""match the resulting name list.\n"msgstr """Nelze automaticky přejmenovat s tímto\n""počátečním číslem, existuje jeden nebo více\n""souborů, jejichž názvy jsou obsaženy v\n""cílovém seznamu názvů.\n"#: src/utilops.c:1868#, c-formatmsgid """Failed to rename\n""%s\n""The number was %d."msgstr """Nelze přejmenovat\n""%s\n""Číslo bylo %d."#: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314msgid "Rename - GQview"msgstr "Přejmenovat - GQview"#: src/utilops.c:2095msgid "Rename multiple files"msgstr "Přejmenovat více souborů"#: src/utilops.c:2127msgid "Original Name"msgstr "Původní název"#: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327msgid "Original name:"msgstr "Původní název:"#: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330msgid "New name:"msgstr "Nové jméno:"#: src/utilops.c:2192msgid "Begin text"msgstr "Začátek textu"#: src/utilops.c:2200msgid "Start #"msgstr "Poč. číslo"#: src/utilops.c:2206msgid "End text"msgstr "Konec textu"#: src/utilops.c:2214msgid "Padding:"msgstr "Doplnění:"#: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459#, c-formatmsgid """Unable to rename file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """Nelze přejmenovat soubor:\n""%s\n""na:\n""%s"#: src/utilops.c:2317msgid "Rename file"msgstr "Přejmenovat soubor"#: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468#, c-formatmsgid """The folder:\n""%s\n""already exists."msgstr """Adresář:\n""%s\n""již existuje."#: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469msgid "Folder exists"msgstr "Adresáře existuje"#: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477#, c-formatmsgid """The path:\n""%s\n""already exists as a file."msgstr """Cesta:\n""%s\n""již existuje jako soubor."#: src/utilops.c:2436msgid "New folder - GQview"msgstr "Nový adresář - GQview"#: src/utilops.c:2439#, c-formatmsgid """Create folder in:\n""%s\n""named:"msgstr """Vytvořit adresář v:\n""%s\n""s názvem:"#: src/utilops.c:2478#, fuzzymsgid "Rename failed"msgstr "Přejmenovat soubor"#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417msgid "new_folder"msgstr "nový_adresář"#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474msgid "_Up to parent"msgstr "O úroveň _výše"#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479msgid "_Slideshow"msgstr "_Slideshow"#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481msgid "Slideshow recursive"msgstr "Slideshow rekurzivně"#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485msgid "Find _duplicates..."msgstr "Hledat d_uplikáty..."#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487msgid "Find duplicates recursive..."msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494msgid "_New folder..."msgstr "_Nový adresář..."#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501msgid "View as _tree"msgstr "Zobrazit jako s_trom"#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311#: src/view_file_list.c:423msgid "Re_fresh"msgstr "_Obnovit"#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416msgid "_Sort"msgstr "_Třídit"#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419msgid "View as _icons"msgstr "Zobrazit jako _ikony"#: src/view_file_list.c:421msgid "Show _thumbnails"msgstr "Zobrazit ná_hledy"#: src/view_file_list.c:447#, c-formatmsgid """Invalid file name:\n""%s"msgstr """Neplatný název souboru:\n""%s"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -