⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 it.po

📁 Gqview,Linux下基于GTK+库写成的轻量级而能丰富的图像浏览程序。
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgid "Image search - GQview"msgstr "Cerca immagine - GQview"#: src/search.c:2599msgid "Search:"msgstr "Cerca:"#: src/search.c:2613msgid "Recurse"msgstr "Ricorsivamente"#: src/search.c:2617msgid "File name"msgstr "Nome del file"#: src/search.c:2623msgid "Match case"msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo"#: src/search.c:2627msgid "File size is"msgstr "La dimensione del file è"#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667msgid "and"msgstr "e"#: src/search.c:2639msgid "File date is"msgstr "La data del file è"#: src/search.c:2656msgid "Image dimensions are"msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"#: src/search.c:2676msgid "Image content is"msgstr "Il contenuto dell'immagine è"#: src/search.c:2682#, no-c-formatmsgid "% similar to"msgstr "% uguale a"#: src/search.c:2751msgid "Rank"msgstr "Rango"#: src/thumb.c:379msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"msgstr """Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"#: src/ui_bookmark.c:148#, c-formatmsgid "Unable to write history lists to: %s\n"msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508msgid "New Bookmark"msgstr "Nuovo segnalibro"#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597msgid "Edit Bookmark"msgstr "Modifica i segnalibri"#: src/ui_bookmark.c:612msgid "Path:"msgstr "Percorso:"#: src/ui_bookmark.c:621msgid "Icon:"msgstr "Icona:"#: src/ui_bookmark.c:627msgid "Select icon"msgstr "Seleziona icona"#: src/ui_bookmark.c:718msgid "_Properties..."msgstr "_Proprietà..."#: src/ui_bookmark.c:720msgid "Move _up"msgstr "Sposta in _alto"#: src/ui_bookmark.c:722msgid "Move _down"msgstr "Sposta in _basso"#: src/ui_bookmark.c:724msgid "_Remove"msgstr "_Rimuovi"#: src/ui_help.c:111#, c-formatmsgid """Unable to load:\n""%s"msgstr """Non riesco a caricare:\n""%s"#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486#, c-formatmsgid "Failed to rename %s to %s."msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520#, c-formatmsgid """Unable to delete file:\n""%s"msgstr """Non è possibile cancellare il file:\n""%s"#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521msgid "File deletion failed"msgstr "La cancellazione del file è fallita"#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537msgid "Delete file"msgstr "Cancella i file"#: src/ui_pathsel.c:535#, c-formatmsgid """About to delete the file:\n"" %s"msgstr """Riguardo il cancellare il file:\n""%s"#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096#: src/utilops.c:2320msgid "_Rename"msgstr "_Rinomina"#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638msgid "Add _Bookmark"msgstr "Aggiungi _Segnalibro"#: src/ui_pathsel.c:636msgid "_Delete"msgstr "_Cancella"#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045msgid "New folder"msgstr "Nuova cartella"#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330#: src/view_dir_tree.c:426#, c-formatmsgid """Unable to create folder:\n""%s"msgstr """Non riesco a creare la cartella:\n""%s"#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331#: src/view_dir_tree.c:427msgid "Error creating folder"msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"#: src/ui_pathsel.c:972msgid "All Files"msgstr "Tutti i file"#: src/ui_pathsel.c:1048msgid "Show hidden"msgstr "Mostra i file nascosti"#: src/ui_pathsel.c:1132msgid "Filter:"msgstr "Filtro:"#: src/ui_tabcomp.c:861msgid "Select path"msgstr "Seleziona percorso"#: src/ui_tabcomp.c:877msgid "All files"msgstr "Tutti i fili"#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251msgid "Overwrite file"msgstr "Sovrascrivi i file"#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256msgid "Overwrite file?"msgstr "Sovrascrivo il file?"#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825msgid "Replace existing file with new file."msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."#: src/utilops.c:508msgid "Overwrite _all"msgstr "Sovrascrivi _tutto"#: src/utilops.c:510msgid "S_kip all"msgstr "S_alta tutto"#: src/utilops.c:511msgid "_Skip"msgstr "_Salta"#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261msgid "Existing file"msgstr "Il file esiste già"#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261msgid "New file"msgstr "Nuovo file"#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869#: src/utilops.c:2162msgid "Auto rename"msgstr "Rinomina automaticamente"#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846msgid "Rename"msgstr "Rinomina"#: src/utilops.c:571msgid "Source to copy matches destination"msgstr "La sorgente della copia coincide con la destinazione"#: src/utilops.c:572#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to itself."msgstr """Non è possibile copiare il file:\n""%s\n""su se stesso."#: src/utilops.c:576msgid "Source to move matches destination"msgstr "La sorgente dello spostamento coincide con la destinazione"#: src/utilops.c:577#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to itself."msgstr """Non è possibile muovere il file:\n""%s\n""su se stesso."#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339msgid "Co_ntinue"msgstr "Co_ntinua"#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886msgid "Error copying file"msgstr "Si è verificato un errore durante copia del file"#: src/utilops.c:659#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to:\n""%s\n""during multiple file copy."msgstr """Non è possibile copiare il file:\n""%s in:\n""%s\n""mentre si esegue la copia di più file."#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891msgid "Error moving file"msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento del file"#: src/utilops.c:664#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to:\n""%s\n""during multiple file move."msgstr """Non è possibile spostare il file:\n""%s\n""in:\n""%s\n""mentre si effettua lo spostamento di più file."#: src/utilops.c:810msgid "Source matches destination"msgstr "La sorgente corrisponde alla destinazione"#: src/utilops.c:811msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."msgstr """La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi ""annullata."#: src/utilops.c:887#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """Non è possibile copiare il file:\n""%s\n""in:\n""%s"#: src/utilops.c:892#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """Non è possibile spostare il file:\n""%s\n""in:\n""%s"#: src/utilops.c:940msgid "Invalid destination"msgstr "La destinazione non è valida"#: src/utilops.c:941msgid """When operating with multiple files, please select\n""a folder, not a file."msgstr """Per favore, seleziona una cartella e non un file\n""quando intendi operare con più file per volta."#: src/utilops.c:946msgid "Please select an existing folder."msgstr "Per favore, seleziona una cartella esistente."#: src/utilops.c:1015msgid "Copy - GQview"msgstr "Copia - GQview"#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301msgid "_Copy"msgstr "_Copia"#: src/utilops.c:1019msgid "Copy file"msgstr "Copia file"#: src/utilops.c:1023msgid "Copy multiple files"msgstr "Copia più file"#: src/utilops.c:1029msgid "Move - GQview"msgstr "Sposta - GQview"#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303msgid "_Move"msgstr "_Muovi"#: src/utilops.c:1033msgid "Move file"msgstr "Sposta file"#: src/utilops.c:1037msgid "Move multiple files"msgstr "Sposta più file"#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561msgid "File name:"msgstr "Nome file:"#: src/utilops.c:1055msgid "Choose the destination folder."msgstr "Scegli la cartella di destinazione."#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348msgid "Delete failed"msgstr "La cancellazione non è riuscita"#: src/utilops.c:1183msgid "Unable to remove old file from trash folder"msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385msgid "Could not create folder"msgstr "Non riesco a creare la cartella"#: src/utilops.c:1261msgid "Permission denied"msgstr "Permesso negato"#: src/utilops.c:1271#, c-formatmsgid """Unable to access or create the trash folder.\n""\"%s\""msgstr """Non è possibile accedere o creare il cestino.\n""\"%s\""#: src/utilops.c:1275msgid "Turn off safe delete"msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura"#: src/utilops.c:1293#, c-formatmsgid "Safe delete: %s"msgstr "Eliminazione sicura: %s"#: src/utilops.c:1335#, c-formatmsgid """Unable to delete file:\n"" %s\n"" Continue multiple delete operation?"msgstr """Non riesco a cancellare il file:\n""%s\n""Continuo con la cancellazione multipla?"#: src/utilops.c:1406#, c-formatmsgid "File %d of %d"msgstr "File %d di %d"#: src/utilops.c:1475msgid "Delete files - GQview"msgstr "Cancella - GQview"#: src/utilops.c:1479msgid "Delete multiple files"msgstr "Cancella file multipli"#: src/utilops.c:1497#, c-formatmsgid "Review %d files"msgstr "Passa in rassegna %d file"#: src/utilops.c:1553msgid "Delete file - GQview"msgstr "Cancella il file - GQview"#: src/utilops.c:1557msgid "Delete file?"msgstr "Cancella il file?"#: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257msgid "Replace existing file by renaming new file."msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file."#: src/utilops.c:1720#, c-formatmsgid """Unable to rename file:\n""%s\n"" to:\n""%s"msgstr """Non riesco a rinominare il file:\n""%s\n""in:\n""%s"#: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460msgid "Error renaming file"msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"#: src/utilops.c:1806msgid """Can not auto rename with the selected\n""number set, one or more files exist that\n""match the resulting name list.\n"msgstr """Non è possibile rinominare automaticamente impostando il\n""numero selezionato: esistono uno o più file che corrispondono\n""al nome della lista risultante.\n"#: src/utilops.c:1868#, c-formatmsgid """Failed to rename\n""%s\n""The number was %d."msgstr """Non sono riuscito a rinominare\n""%s\n""Il numero era %d."#: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314msgid "Rename - GQview"msgstr "Rinomina - GQview"#: src/utilops.c:2095msgid "Rename multiple files"msgstr "Rinomina file multipli"#: src/utilops.c:2127msgid "Original Name"msgstr "Nome originale"#: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327msgid "Original name:"msgstr "Nome originale:"#: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330msgid "New name:"msgstr "Nuovo nome:"#: src/utilops.c:2192msgid "Begin text"msgstr "Inizio testo"#: src/utilops.c:2200msgid "Start #"msgstr "Avvia #"#: src/utilops.c:2206msgid "End text"msgstr "Fine testo"#: src/utilops.c:2214msgid "Padding:"msgstr "Riempimento:"#: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459#, c-formatmsgid """Unable to rename file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """Non riesco a rinominare il file:\n""%s\n""in:\n""%s"#: src/utilops.c:2317msgid "Rename file"msgstr "Rinomina il file"#: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468#, c-formatmsgid """The folder:\n""%s\n""already exists."msgstr """La cartella:\n""%s\n""esiste già."#: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469msgid "Folder exists"msgstr "La cartella esiste"#: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477#, c-formatmsgid """The path:\n""%s\n""already exists as a file."msgstr """Il percorso:\n""%s\n""esiste già come file."#: src/utilops.c:2436msgid "New folder - GQview"msgstr "Nuova cartella - GQview"#: src/utilops.c:2439#, c-formatmsgid """Create folder in:\n""%s\n""named:"msgstr """Crea una cartella in:\n""%s\n""e chiamata:"#: src/utilops.c:2478#, fuzzymsgid "Rename failed"msgstr "Rinomina il file"#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417msgid "new_folder"msgstr "nuova _cartella"#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474msgid "_Up to parent"msgstr "_Su alla cartella origine"#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479msgid "_Slideshow"msgstr "_Presentazione"#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481msgid "Slideshow recursive"msgstr "Presentazione ricorsiva"#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485msgid "Find _duplicates..."msgstr "Trova i duplicati..."#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487msgid "Find duplicates recursive..."msgstr "Trova i d

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -