⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pl.po

📁 Gqview,Linux下基于GTK+库写成的轻量级而能丰富的图像浏览程序。
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Dopasuj do okna"#: src/layout_util.c:790msgid "F_ull screen"msgstr "P_ełny ekran"#: src/layout_util.c:791msgid "_Hide file list"msgstr "Ukrycie _listy plików"#: src/layout_util.c:792msgid "Toggle _slideshow"msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"#: src/layout_util.c:793msgid "_Refresh"msgstr "_Odśwież"#: src/layout_util.c:795msgid "_Contents"msgstr "Indeks"#: src/layout_util.c:796msgid "_Keyboard shortcuts"msgstr "Skróty _klawiszowe"#: src/layout_util.c:797msgid "_Release notes"msgstr "Wydanie"#: src/layout_util.c:798msgid "_About"msgstr "O progr_amie"#: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049msgid "_Thumbnails"msgstr "Minia_turki"#: src/layout_util.c:803msgid "Tr_ee"msgstr "D_rzewo"#: src/layout_util.c:804msgid "_Float file list"msgstr "Oderwana lista plików"#: src/layout_util.c:805msgid "Hide tool_bar"msgstr "Ukryj pasek narzędzi"#: src/layout_util.c:806msgid "_Keywords"msgstr "Słowa _kluczowe"#: src/layout_util.c:807msgid "E_xif data"msgstr "Dane E_xif"#: src/layout_util.c:808msgid "Sort _manager"msgstr "_Menedżer sortowania"#: src/layout_util.c:812msgid "_List"msgstr "_Lista"#: src/layout_util.c:813msgid "I_cons"msgstr "Ikony"#: src/layout_util.c:1050msgid "Show thumbnails"msgstr "Pokaż miniaturki"#: src/layout_util.c:1055msgid "Change to home folder"msgstr "Przejdź do katalogu domowego"#: src/layout_util.c:1057msgid "Refresh file list"msgstr "Odświeża listę plików"#: src/layout_util.c:1059msgid "Zoom in"msgstr "Powiększ"#: src/layout_util.c:1061msgid "Zoom out"msgstr "Pomniejsz"#: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924msgid "Fit image to window"msgstr "Dopasuj do okna"#: src/layout_util.c:1065msgid "Set zoom 1:1"msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"#: src/layout_util.c:1067msgid "Configure options"msgstr "Opcje konfiguracji"#: src/layout_util.c:1068#, fuzzymsgid "_Float"msgstr "Format"#: src/layout_util.c:1069msgid "Float Controls"msgstr "Odłącza panel sterujący"#: src/main.c:266msgid "Help - GQview"msgstr "Pomoc - GQview"#: src/main.c:489 src/main.c:1305msgid "Command line"msgstr "Wiersz poleceń"#. short, long                  callback,               extra, prefer,description#: src/main.c:527msgid "next image"msgstr "następny obraz"#: src/main.c:528msgid "previous image"msgstr "poprzedni obraz"#: src/main.c:529msgid "first image"msgstr "pierwszy obraz"#: src/main.c:530msgid "last image"msgstr "ostatni obraz"#: src/main.c:531msgid "toggle full screen"msgstr "przełącz pełny ekran"#: src/main.c:532msgid "start full screen"msgstr "włącz pełny ekran"#: src/main.c:533msgid "stop full screen"msgstr "wyłącz pełny ekran"#: src/main.c:534#, fuzzymsgid "toggle slide show"msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe"#: src/main.c:535#, fuzzymsgid "start slide show"msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe"#: src/main.c:536#, fuzzymsgid "stop slide show"msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe"#: src/main.c:537#, fuzzymsgid "start recursive slide show"msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe"#: src/main.c:538msgid "set slide show delay in seconds"msgstr ""#: src/main.c:539msgid "show tools"msgstr ""#: src/main.c:540#, fuzzymsgid "hide tools"msgstr "Narzędzia GQview"#: src/main.c:541msgid "quit"msgstr ""#: src/main.c:542#, fuzzymsgid "open file"msgstr "otwórz plik"#: src/main.c:543#, fuzzymsgid "open file in new window"msgstr "Podgląd w _nowym oknie"#: src/main.c:609msgid "Remote command list:\n"msgstr ""#: src/main.c:667msgid "Remote GQview not running, starting..."msgstr ""#: src/main.c:802msgid "Remote not available\n"msgstr ""#: src/main.c:944msgid """Usage: gqview [options] [path]\n""\n"msgstr """Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n""\n"#: src/main.c:945msgid "valid options are:\n"msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"#: src/main.c:946msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"msgstr "  +t, --with-tools           wymusza wyświetlenie narzędzi\n"#: src/main.c:947msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"msgstr "  -t, --without-tools        wymusza ukrycie narzędzi\n"#: src/main.c:948msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"msgstr "  -f, --fullscreen           uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"#: src/main.c:949msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"msgstr "  -s, --slideshow            uruchamia w trybie slajdowym\n"#: src/main.c:950msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"msgstr """  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza ""poleceń\n"#: src/main.c:951#, fuzzymsgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"msgstr """  -l, --list                 otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza ""poleceń\n"#: src/main.c:952msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"msgstr ""#: src/main.c:953msgid "  --debug                    turn on debug output\n"msgstr """  --debug                    uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n""                                    diagnostycznych\n"#: src/main.c:954msgid "  -v, --version              print version info\n"msgstr "  -v, --version              wypisuje informację na temat wersji\n"#: src/main.c:955msgid """  -h, --help                 show this message\n""\n"msgstr """  -h, --help                 wypisuje ten komunikat\n""\n"#: src/main.c:969#, c-formatmsgid """invalid or ignored: %s\n""Use --help for options\n"msgstr """niepoprawna lub zignorowana: %s\n""Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n"#: src/main.c:1034#, c-formatmsgid "Creating GQview dir:%s\n"msgstr "Tworzenie katalogu GQview:%s\n"#: src/main.c:1040#, c-formatmsgid "Could not create dir:%s\n"msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043msgid "Home"msgstr "Położenie początkowe"#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865msgid "Desktop"msgstr "Pulpit"#: src/main.c:1152msgid "GQview - exit"msgstr "GQview - zakończenie"#: src/main.c:1156#, fuzzymsgid "Quit GQview"msgstr "O programie - GQview"#: src/main.c:1156#, fuzzymsgid "Collections have been modified. Quit anyway?"msgstr """Kolekcje zostały zmodyfikowane.\n""Czy pomimo tego zakończyć?"#: src/menu.c:115msgid "Sort by size"msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"#: src/menu.c:118msgid "Sort by date"msgstr "Uporządkuj według daty"#: src/menu.c:121msgid "Unsorted"msgstr "Nieuporządkowane"#: src/menu.c:124msgid "Sort by path"msgstr "Uporządkuj według ścieżki"#: src/menu.c:127msgid "Sort by number"msgstr "Uporządkuj według numeru"#: src/menu.c:131msgid "Sort by name"msgstr "Uporządkuj według nazwy"#: src/menu.c:175msgid "Sort"msgstr "Uporządkuj"#: src/menu.c:200msgid "Rotate _180"msgstr "Obróć o _180"#: src/pan-view.c:3163#, fuzzy, c-formatmsgid "%d images, %s"msgstr "%d obrazów"#: src/pan-view.c:3173#, c-formatmsgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."msgstr ""#: src/pan-view.c:3174msgid "Folder not supported"msgstr ""#: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244#, fuzzymsgid "Reading image data..."msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."#: src/pan-view.c:3303#, fuzzymsgid "Sorting images..."msgstr "Sortowanie..."#: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967#, fuzzymsgid "Date:"msgstr "Data"#: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408msgid "Size:"msgstr "Rozmiar:"#: src/pan-view.c:3705msgid "path found"msgstr ""#: src/pan-view.c:3705#, fuzzymsgid "filename found"msgstr "Nazwa pliku:"#: src/pan-view.c:3753#, fuzzymsgid "partial match"msgstr "częściowe"#: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997msgid "no match"msgstr ""#: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140msgid "Folder not found"msgstr ""#: src/pan-view.c:4273msgid "The entered path is not a folder"msgstr ""#: src/pan-view.c:4391#, fuzzymsgid "Timeline"msgstr "Dwuliniowe"#: src/pan-view.c:4392#, fuzzymsgid "Calendar"msgstr "Wyczyść"#: src/pan-view.c:4394#, fuzzymsgid "Folders (flower)"msgstr "Katalogi"#: src/pan-view.c:4395msgid "Grid"msgstr ""#: src/pan-view.c:4404#, fuzzymsgid "Dots"msgstr "punkty"#: src/pan-view.c:4405#, fuzzymsgid "No Images"msgstr "Obraz"#: src/pan-view.c:4406#, fuzzymsgid "Small Thumbnails"msgstr "Miniaturki"#: src/pan-view.c:4407#, fuzzymsgid "Normal Thumbnails"msgstr "Miniaturki"#: src/pan-view.c:4408#, fuzzymsgid "Large Thumbnails"msgstr "Miniaturki"#: src/pan-view.c:4409msgid "1:10 (10%)"msgstr ""#: src/pan-view.c:4410msgid "1:4 (25%)"msgstr ""#: src/pan-view.c:4411msgid "1:3 (33%)"msgstr ""#: src/pan-view.c:4412msgid "1:2 (50%)"msgstr ""#: src/pan-view.c:4413msgid "1:1 (100%)"msgstr ""#: src/pan-view.c:4461#, fuzzymsgid "Find:"msgstr "Plik:"#: src/pan-view.c:4504#, fuzzymsgid "Use Exif date"msgstr "Dane E_xif"#: src/pan-view.c:4517msgid "Find"msgstr ""#: src/pan-view.c:4584msgid "Pan View Performance"msgstr ""#: src/pan-view.c:4591msgid "Pan view performance may be poor."msgstr ""#: src/pan-view.c:4592msgid """To improve performance of thumbnails in the pan view the following options ""can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in ""performance."msgstr ""#: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855msgid "Cache thumbnails"msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache"#: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861msgid "Use shared thumbnail cache"msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"#: src/pan-view.c:4608msgid "Do not show this dialog again"msgstr ""#: src/pan-view.c:4796#, fuzzymsgid "Sort by E_xif date"msgstr "Uporządkuj według daty"#: src/preferences.c:393msgid "Nearest (worst, but fastest)"msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"#: src/preferences.c:395msgid "Tiles"msgstr "Kafle"#: src/preferences.c:397msgid "Bilinear"msgstr "Dwuliniowe"#: src/preferences.c:399msgid "Hyper (best, but slowest)"msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"#: src/preferences.c:427msgid "None"msgstr "Brak"#: src/preferences.c:428msgid "Normal"msgstr "Zwykła"#: src/preferences.c:429msgid "Best"msgstr "Najlepsza"#: src/preferences.c:507 src/print.c:365#, fuzzymsgid "Custom"msgstr "automatyczne"#: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674msgid "Reset filters"msgstr "Wyzeruj filtry"#: src/preferences.c:675msgid """This will reset the file filters to the defaults.\n""Continue?"msgstr """Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n""Kontynuować?"#: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711msgid "Reset editors"msgstr ""#: src/preferences.c:712msgid """This will reset the edit commands to the defaults.\n""Continue?"msgstr """Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n""Kontynuować?"#: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739msgid "Clear trash"msgstr "Wyczyść kosz"#: src/preferences.c:740msgid "This will remove the trash contents."msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"#: src/preferences.c:779msgid "GQview Preferences"msgstr "Konfiguracja GQview"#: src/preferences.c:833msgid "Startup"msgstr "Przy uruchomieniu"#: src/preferences.c:835msgid "Change to folder:"msgstr "Przejdź do katalogu:"#: src/preferences.c:846msgid "Use current"msgstr "Wykorzystaj bieżący"#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904msgid "Quality:"msgstr "Jakość:"#: src/preferences.c:867msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"msgstr "Używanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek"#: src/preferences.c:871msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)"#: src/preferences.c:875msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"msgstr ""#: src/preferences.c:878msgid "Slide show"msgstr "Pokaz slajdów"#: src/preferences.c:881msgid "Delay between image change:"msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"#: src/preferences.c:881msgid "seconds"msgstr "sekund"#: src/preferences.c:887msgid "Random"msgstr "Losowo"#: src/preferences.c:888msgid "Repeat"msgstr "Powtarzanie"#: src/preferences.c:898msgid "Zoom"msgstr "Skala"#: src/preferences.c:901msgid "Dithering method:"msgstr "Metoda rozpraszania:"#: src/preferences.c:906msgid "Two pass zooming"msgstr "Dwuetapowe powiększanie"#: src/preferences.c:909msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -