📄 ar.po
字号:
#: src/print.c:2591#, c-formatmsgid "Printing %d pages to %s."msgstr ""#: src/print.c:2691#, fuzzymsgid "Format:"msgstr "الصيغة"#: src/print.c:2766msgid "Units:"msgstr ""#: src/print.c:2810#, fuzzymsgid "Orientation:"msgstr "التوجيه"#: src/print.c:2942#, fuzzymsgid "Destination:"msgstr "الوصف"#: src/print.c:2990#, fuzzymsgid "<printer name>"msgstr "إسم الملف"#: src/print.c:3079#, fuzzymsgid "Unlimited"msgstr "بدون اسم"#: src/print.c:3188msgid "Show"msgstr ""#: src/print.c:3199#, fuzzymsgid "Font"msgstr "شغّال"#: src/print.c:3359#, fuzzymsgid "Source"msgstr "رتّب"#: src/print.c:3375#, fuzzymsgid "Proof size:"msgstr "حجم الصورة: "#: src/print.c:3391msgid "Text"msgstr ""#: src/print.c:3401#, fuzzymsgid "Paper"msgstr "بُؤرة"#: src/print.c:3424msgid "Margins"msgstr ""#: src/print.c:3426msgid "Left:"msgstr ""#: src/print.c:3429#, fuzzymsgid "Right:"msgstr "الإرتفاع"#: src/print.c:3432#, fuzzymsgid "Top:"msgstr "المجموعة:"#: src/print.c:3435#, fuzzymsgid "Bottom:"msgstr "إلى:"#: src/print.c:3444#, fuzzymsgid "Printer"msgstr "ترشيح"#: src/print.c:3450msgid "Custom printer:"msgstr ""#: src/print.c:3459#, fuzzymsgid "File:"msgstr "ترشيح:"#: src/print.c:3468#, fuzzymsgid "File format:"msgstr "تاريخ الملف"#: src/print.c:3473msgid "DPI:"msgstr ""#: src/print.c:3481#, fuzzymsgid "Remember print settings"msgstr "تذكر مواقع النوافذ"#: src/rcfile.c:185#, c-formatmsgid "error saving config file: %s\n"msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"#: src/search.c:200#, fuzzymsgid "folder"msgstr "دليل:"#: src/search.c:201msgid "comments"msgstr "تعليقات"#: src/search.c:202msgid "results"msgstr "نتائج"#: src/search.c:206msgid "contains"msgstr "يحتوى على"#: src/search.c:207msgid "is"msgstr "هو"#: src/search.c:211 src/search.c:218msgid "equal to"msgstr "يساوى"#: src/search.c:212msgid "less than"msgstr "أقلّ من"#: src/search.c:213msgid "greater than"msgstr "أكثر من"#: src/search.c:214 src/search.c:221msgid "between"msgstr "ما بين"#: src/search.c:219msgid "before"msgstr "قبل"#: src/search.c:220msgid "after"msgstr "بعد"#: src/search.c:225msgid "match all"msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"#: src/search.c:226msgid "match any"msgstr "وفّق مع أى من الشروط"#: src/search.c:227msgid "exclude"msgstr "إستثن"#: src/search.c:277#, c-formatmsgid "%s, %d files (%s, %d)"msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"#: src/search.c:284#, c-formatmsgid "%s, %d files"msgstr "%s, %d ملفات"#: src/search.c:301msgid "Searching..."msgstr "جارى البحث..."#: src/search.c:2093msgid "File not found"msgstr "الملف لم يوجد"#: src/search.c:2094msgid "Please enter an existing file for image content."msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"#: src/search.c:2141msgid "Please enter an existing folder to search."msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"#: src/search.c:2570msgid "Image search - GQview"msgstr "بحث الصور - GQview"#: src/search.c:2599#, fuzzymsgid "Search:"msgstr "بحث"#: src/search.c:2613msgid "Recurse"msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"#: src/search.c:2617msgid "File name"msgstr "إسم الملف"#: src/search.c:2623msgid "Match case"msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"#: src/search.c:2627msgid "File size is"msgstr "حجم الملف"#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667msgid "and"msgstr "و"#: src/search.c:2639msgid "File date is"msgstr "تاريخ الملف"#: src/search.c:2656msgid "Image dimensions are"msgstr "أبعاد الصورة"#: src/search.c:2676msgid "Image content is"msgstr "محتوى الصورة"#: src/search.c:2682#, no-c-formatmsgid "% similar to"msgstr "% مثل"#: src/search.c:2751msgid "Rank"msgstr "الرتبة"#: src/thumb.c:379msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"msgstr """فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"#: src/ui_bookmark.c:148#, c-formatmsgid "Unable to write history lists to: %s\n"msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508msgid "New Bookmark"msgstr "مسار مفضّل جديد"#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597msgid "Edit Bookmark"msgstr "حرّر المسار المفضّل"#: src/ui_bookmark.c:612msgid "Path:"msgstr "المسار:"#: src/ui_bookmark.c:621msgid "Icon:"msgstr "الأيقون:"#: src/ui_bookmark.c:627#, fuzzymsgid "Select icon"msgstr "الغى الاختيار"#: src/ui_bookmark.c:718msgid "_Properties..."msgstr "الخواص:"#: src/ui_bookmark.c:720msgid "Move _up"msgstr "إلى أعلى"#: src/ui_bookmark.c:722msgid "Move _down"msgstr "غلى أسفل"#: src/ui_bookmark.c:724msgid "_Remove"msgstr "إحذف"#: src/ui_help.c:111#, c-formatmsgid """Unable to load:\n""%s"msgstr """فشل تحميل: \n""%s"#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486#, c-formatmsgid "Failed to rename %s to %s."msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520#, c-formatmsgid """Unable to delete file:\n""%s"msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521msgid "File deletion failed"msgstr "فشل حذف الملف"#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537msgid "Delete file"msgstr "غحذف الملف"#: src/ui_pathsel.c:535#, c-formatmsgid """About to delete the file:\n"" %s"msgstr """سيتم الآن حذف الملف: \n""%s"#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096#: src/utilops.c:2320msgid "_Rename"msgstr "عد تسمية"#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638msgid "Add _Bookmark"msgstr "ضف مسار مفضّل"#: src/ui_pathsel.c:636msgid "_Delete"msgstr "احذف"#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045#, fuzzymsgid "New folder"msgstr "دليل جديد..."#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330#: src/view_dir_tree.c:426#, c-formatmsgid """Unable to create folder:\n""%s"msgstr """فشل عملية إنشاء الدليل: \n""%s"#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331#: src/view_dir_tree.c:427msgid "Error creating folder"msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"#: src/ui_pathsel.c:972msgid "All Files"msgstr "جميع الملفات"#: src/ui_pathsel.c:1048msgid "Show hidden"msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"#: src/ui_pathsel.c:1132msgid "Filter:"msgstr "ترشيح:"#: src/ui_tabcomp.c:861#, fuzzymsgid "Select path"msgstr "اختر الكل"#: src/ui_tabcomp.c:877#, fuzzymsgid "All files"msgstr "جميع الملفات"#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251msgid "Overwrite file"msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256#, fuzzymsgid "Overwrite file?"msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825msgid "Replace existing file with new file."msgstr ""#: src/utilops.c:508#, fuzzymsgid "Overwrite _all"msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"#: src/utilops.c:510#, fuzzymsgid "S_kip all"msgstr "استثنى الكل"#: src/utilops.c:511#, fuzzymsgid "_Skip"msgstr "استثنى"#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261#, fuzzymsgid "Existing file"msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261#, fuzzymsgid "New file"msgstr "دليل جديد..."#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869#: src/utilops.c:2162msgid "Auto rename"msgstr "عد التسمية تلقائيا"#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846msgid "Rename"msgstr "عد التسمية "#: src/utilops.c:571msgid "Source to copy matches destination"msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"#: src/utilops.c:572#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to itself."msgstr """فشل نسخ الملف:\n""%s \n""إلى نفسه"#: src/utilops.c:576msgid "Source to move matches destination"msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"#: src/utilops.c:577#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to itself."msgstr """فشل تحريك الملف:\n""%s \n""إلى نفسه"#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339#, fuzzymsgid "Co_ntinue"msgstr "استمرّ"#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886msgid "Error copying file"msgstr "فشل نسخ الملف"#: src/utilops.c:659#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to:\n""%s\n""during multiple file copy."msgstr """فشل عملية نسخ الملف:\n""%s\n""إلى:\n""%s\n""اثناء عملية نسخ متعدّدة."#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891msgid "Error moving file"msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."#: src/utilops.c:664#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to:\n""%s\n""during multiple file move."msgstr """فشل عملية تحريك الملف:\n""%s\n""إلى:\n""%s\n""اثناء عملية تحريك متعدّدة."#: src/utilops.c:810msgid "Source matches destination"msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"#: src/utilops.c:811msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."#: src/utilops.c:887#, c-formatmsgid """Unable to copy file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """فشل عملية نسخ الملف:\n""%s\n""إلى:\n""%s"#: src/utilops.c:892#, c-formatmsgid """Unable to move file:\n""%s\n""to:\n""%s"msgstr """فشل تحريك:\n""%s\n""إلى:\n""%s"#: src/utilops.c:940msgid "Invalid destination"msgstr "مسار خاطئ"#: src/utilops.c:941msgid """When operating with multiple files, please select\n""a folder, not a file."msgstr """عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n""إختيار دليل و ليس ملف."#: src/utilops.c:946msgid "Please select an existing folder."msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."#: src/utilops.c:1015msgid "Copy - GQview"msgstr "انسخ - GQview"#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301msgid "_Copy"msgstr "انسخ"#: src/utilops.c:1019#, fuzzymsgid "Copy file"msgstr "عد تسمية الملف:"#: src/utilops.c:1023#, fuzzymsgid "Copy multiple files"msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"#: src/utilops.c:1029msgid "Move - GQview"msgstr "حرّك - GQview"#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303msgid "_Move"msgstr "حرّك"#: src/utilops.c:1033#, fuzzymsgid "Move file"msgstr "عد تسمية الملف:"#: src/utilops.c:1037#, fuzzymsgid "Move multiple files"msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561#, fuzzymsgid "File name:"msgstr "إسم الملف"#: src/utilops.c:1055#, fuzzymsgid "Choose the destination folder."msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348msgid "Delete failed"msgstr "فشل ع
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -