⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 uk.msg

📁 ejabberd-0.7.5 分布式Jabber服务器
💻 MSG
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
{"Allow users to send invites?", "Дозволити користувачам посилати запрошення?"}.{"Make room password protected?", "Зробити кімнату захищеною паролем?"}.{"Password", "Пароль"}.{"Make room anonymous?", "Зробити кімнату анонімною?"}.{"Enable logging?", "Включити журнал роботи?"}.{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Тільки модератори та учасники можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Тільки модератори можуть змінювати тему в цій кімнаті"}.{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Відвідувачам не дозволяється посилати повідомлення всім присутнім"}.{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Тільки присутнім дозволяється посилати повідомленняя в конференцію"}.{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Не дозволяється посилати звичайні повідомлення в конференцію"}.{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Не дозволяється посилати приватні повідомлення  в конференцію"}.{"Improper message type", "Неправильний тип повідомлення"}.{"Nickname is already in use by another occupant", "Псевдонім зайнятий кимось з присутніх"}.{"Nickname is registered by another person", "Псевдонім зареєстрований кимось іншим"}.{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Не дозволяється посилати приватні повідомлення типу \"groupchat\""}.{"Recipient is not in the conference room", "Адресата немає в конференції"}.{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Тільки присутнім дозволяється відправляти запити в конференцію"}.{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Запити до користувачів в цій конференції зоборонені"}.{"You have been banned from this room", "Вам заборонено входити в цю конференцію"}.{"Membership required to enter this room", "В цю конференціию можуть входити тільки її члени"}.{"Password required to enter this room", "Щоб зайти в цю конференцію, необхідний пароль"}.{"Incorrect password", "Неправильний пароль"}.{"Administrator privileges required", "Необхідні права адміністратора"}.{"Moderator privileges required", "Необхідні права модератора"}.{"JID ~s is invalid", "JID ~s недопустимий"}.{"Nickname ~s does not exist in the room", "Псевдонім ~s в кімнаті відсутній"}.{"Invalid affiliation: ~s", "Недопустимий ранг: ~s"}.{"Invalid role: ~s", "Недопустима роль: ~s"}.{"Owner privileges required", "Необхідні права власника"}.{"private, ", "приватна, "}.% mod_irc/mod_irc.erl{"ejabberd IRC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd IRC модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Олексій Щепін"}.{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Для налагодження параметрів mod_irc необхідний x:data-придатний клієнт"}.{"Registration in mod_irc for ", "Реєстрація в mod_irc для "}.{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів"}.{"IRC Username", "Ім'я користувача IRC"}.{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'.  By default this service use \"~s\" encoding.", "Щоб вказати різні кодування для різних серверів IRC, заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\"}'. За замовчуванням ця служба використовує кодування \"~s\"."}.{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Приклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.{"Encodings", "Кодування"}.% web/ejabberd_web_admin.erl{"ejabberd administration", "Адміністрування ejabberd"}.{"Users", "Користувачі"}.{"Nodes", "Вузли"}.{"Statistics", "Статистика"}.{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd (c) 2002-2004 Олексій Щепін"}.{"(raw)", "(необроблений формат)"}.{"submitted", "відправлено"}.{"bad format", "неправильний формат"}.{"raw", "необроблений формат"}.{"ejabberd access control lists configuration", "Конфігурація списків керування доступом ejabberd"}.{"Delete Selected", "Видалити виділені"}.{"Submit", "Відправити"}.{"ejabberd access rules configuration", "Конфігурація правил доступу ejabberd"}.{"~s access rule configuration", "Конфігурація правила доступу ~s"}.{"ejabberd users", "Користувачі ejabberd"}.{"ejabberd stats", "Статистика ejabberd"}.{"Node not found", "Вузол не знайдено"}.{"Add New", "Добавити"}.{"Registered users", "Зареєстровані користувачі"}.{"Authentificated users", "Аутентифіковані користувачі"}.{"Online users", "Підключені користувачі"}.{"Outgoing S2S servers", "Вихідні S2S-сервери"}.{"Change Password", "Змінити пароль"}.{"Connected Resources:", "Підключені ресурси:"}.{"Password:", "Пароль:"}.{"None", "Немає"}.{"Node ", "Вузол "}.{"DB Management", "Управління БД"}.{"Listened Ports Management", "Управління відкритими портами"}.{"Restart", "Перезапустити"}.{"Stop", "Зупинити"}.{"RPC call error", "Помилка виклику RPC"}.{"DB Tables at ", "Таблиці БД на "}.{"Name", "Назва"}.{"Storage Type", "Тип таблиці"}.{"Size", "Розмір"}.{"Memory", "Пам'ять"}.{"Backup Management at ", "Управління резервним копіюванням на "}.{"Store a backup in a file", "Зберегти резервну копію в файл"}.{"OK", "Продовжити"}.{"Restore a backup from a file", "Відновити резервну копію з файла"}.{"Install a database fallback from a file", "Встановити базу даних для відновлення при слідуючому запуску"}.{"Dump a database in a text file", "Копіювати базу даних в текстовий файл"}.{"Restore a database from a text file", "Відновити базу даних з текстового файла"}.{"Listened Ports at ", "Відкриті порти на "}.{"~p statistics", "статистика вузла ~p"}.{"Uptime", "Час роботи сервера"}.{"CPU Time", "Процесорний час"}.{"Transactions commited", "Транзакції завершені"}.{"Transactions aborted", "Транзакції відмінені"}.{"Transactions restarted", "Транзакції перезапущені"}.{"Transactions logged", "Транзакції запротокольовані"}.{"Port", "Порт"}.{"Module", "Модуль"}.{"Options", "Параметри"}.{"Update", "Обновити"}.{"Delete", "Видалити"}.{"Add User", "Додати користувача"}.{"ejabberd (c) 2002-2004 Alexey Shchepin, 2004 Process One", "ejabberd (c) 2002-2004 Олексій Щепін, 2004 Process One"}.{"Offline messages", "Офлайнові повідомлення"}.{"Last Activity", "Останнє підключення"}.{"Never", "Ніколи"}.{"~s offline messages queue", "Черга офлайнових повідомлень ~s"}.{"Time", "Час"}.{"From", "Від кого"}.{"To", "Кому"}.{"Packet", "Пакет"}.{"Offline messages:", "Офлайнові повідомлення:"}.{"Roster", "Ростер"}.{"Nickname", "Псевдонім"}.{"Subscription", "Підписка"}.{"Pending", "Очікування"}.{"Groups", "Групи"}.{"Remove", "Видалити"}.{"Add JID", "Додати JID"}.{"User ", "Користувач "}.{"Roster of ", "Ростер користувача "}.% Local Variables:% mode: erlang% End:

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -