⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 uk.msg

📁 ejabberd-0.7.5 分布式Jabber服务器
💻 MSG
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
% $Id: uk.msg,v 1.3 2004/10/09 20:52:58 aleksey Exp $% jlib.hrl{"No resource provided", "Не вказаний ресурс"}.{"Illegal resource format", "Неправильний формат ресурсу"}.{"Resource conflict", "Конфлікт ресурсів"}.% mod_configure.erl{"DB Tables Configuration at ", "Конфігурація таблиць БД на "}.{"Choose storage type of tables", "Оберіть тип збереження таблиць"}.{"RAM copy", "ОЗП"}.{"RAM and disc copy", "ОЗП та диск"}.{"Disc only copy", "тільки диск"}.{"Remote copy", "не зберігаеться локально"}.{"Stop Modules at ", "Зупинка модулів на "}.{"Choose modules to stop", "Виберіть модулі, які необхідно зупинити"}.{"Start Modules at ", "Запуск модулів на "}.{"Enter list of {Module, [Options]}", "Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"}.{"List of modules to start", "Список завантажуваних модулів"}.{"Backup to File at ", "Резервне копіювання в файл на "}.{"Enter path to backup file", "Введіть шлях до резервного файла"}.{"Path to File", "Шлях до файла"}.{"Restore Backup from File at ", "Відновлення з резервної копії на "}.{"Dump Backup to Text File at ", "Копіювання в текстовий файл на "}.{"Enter path to text file", "Введіть шлях до текстового файла"}.{"Import User from File at ", "Імпортування користувача з файла на "}.{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Введіть шлях до файла зі спула jabberd1.4"}.{"Import Users from Dir at ", "Імпортування користувача з директорії на "}.{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Введіть шлях до директорії спула jabberd1.4"}.{"Path to Dir", "шлях до директорії"}.{"Hostname Configuration", "Конфігурація назви хоста"}.{"Choose host name", "Оберіть назву хоста"}.{"Host name", "Назва хоста"}.{"Access Control List Configuration", "Конфігурація списків керування доступом"}.{"Access control lists", "Списки керування доступом"}.{"Access Configuration", "Конфігурація доступа"}.{"Access rules", "Правила доступу"}.{"Remove Users", "Видалення користувачів"}.{"Choose users to remove", "Оберіть користувачів, яких необхідно видалити"}.{"Administration of ", "Адміністрування "}.{"Action on user", "Дія над користувачем"}.{"Edit Properties", "Змінити параметри"}.{"Remove User", "Видалити користувача"}.% mod_disco.erl{"Configuration", "Конфігурація"}.{"Online Users", "Підключені користувачі"}.{"All Users", "Всі користувачі"}.{"Outgoing S2S connections", "Вихідні S2S-з'єднання"}.{"To ~s", "До ~s"}.{"From ~s", "Від ~s"}.{"Running Nodes", "Працюючі вузли"}.{"Stopped Nodes", "Зупинені вузли"}.{"Host Name", "Назва хоста"}.{"Access Control Lists", "Списки керування доступом"}.{"Access Rules", "Правила доступу"}.{"Remove Users", "Видалення користувачів"}.{"DB", "БД"}.{"Modules", "Модулі"}.{"Start Modules", "Запуск модулів"}.{"Stop Modules", "Зупинка модулів"}.{"Backup Management", "Керування резервним копіюванням"}.{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Імпорт користувачів зі спулу jabberd1.4"}.{"Backup", "Резервне копіювання"}.{"Restore", "Відновлення з резервної копії"}.{"Dump to Text File", "Копіювання в текстовий файл"}.{"Import File", "Імпорт з файла"}.{"Import Directory", "Імпорт з директорії"}.% mod_register.erl{"Choose a username and password to register with this server", "Виберіть назву користувача та пароль для реєстрації на цьому сервері"}.% mod_vcard.erl{"Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Alexey Shchepin", "Erlang Jabber Server\nCopyright (c) 2002-2004 Олексій Щепін"}.{"ejabberd vCard module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd vCard модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Олексій Щепін"}.{"You need an x:data capable client to search", "Для пошуку необхідний x:data-придатний клієнт"}.{"Search users in ", "Пошук користувачів в "}.{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"}.{"Results of search in ", "Результати пошуку в "}.{"User",              "Користувач"}.{"Full Name", 	      "Повне ім'я"}.{"Name", 	      "Ім'я"}.{"Middle Name",       "По-батькові"}.{"Family Name",       "Прізвище"}.{"Nickname", 	      "Псевдонім"}.{"Birthday", 	      "День народження"}.{"Country", 	      "Країна"}.{"City", 	      "Місто"}.{"email", 	      "email"}.{"Organization Name", "Назва організації"}.{"Organization Unit", "Відділ організації"}.% mod_pubsub/mod_pubsub.erl{"ejabberd pub/sub module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd pub/sub модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Олексій Щепін"}.% mod_muc/mod_muc.erl{"You need an x:data capable client to register nickname", "Для реєстрації псевдоніму необхідний x:data-придатний клієнт"}.{"Nickname Registration at ", "Реєстрація псевдоніма на "}.{"Enter nickname you want to register", "Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}.{"ejabberd MUC module\nCopyright (c) 2003-2004 Alexey Shchepin", "ejabberd MUC модуль\nCopyright (c) 2003-2004 Алексей Щепин"}.{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Тільки адміністратор сервісу може надсилати службові повідомлення"}.{"Room creation is not allowed by service policy", "Створювати конференцію не дозволяється політикою служби"}.{"Conference room does not exist", "Конференція не існує"}.{"Access denied by service policy", "Доступ заборонений політикою служби"}.{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Вам необхідно заповнити поле \"nick\" у формі"}.{"Specified nickname is already registered", "Вказаний псевдонім вже зареєстрований"}.% mod_muc/mod_muc_room.erl{" has set the subject to: ", " встановив(ла) тему: "}.{"You need an x:data capable client to configure room", "Для конфігурування кімнати необхідний x:data-придатний кліент"}.{"Configuration for ", "Конфігурація "}.{"Room title", "Назва кімнати"}.{"Allow users to change subject?", "Дозволити користувачам змінювати тему?"}.{"Allow users to query other users?", "Дозволити iq-запити до користувачів?"}.{"Allow users to send private messages?", "Дозволити приватні повідомлення?"}.{"Make room public searchable?", "Зробити кімнату видимою всім?"}.{"Make participants list public?", "Зробити список учасників видимим всім?"}.{"Make room persistent?", "Зробити кімнату постійною?"}.{"Make room moderated?", "Зробити кімнату модерованою?"}.{"Default users as members?", "Зробити користувачів учасниками за замовчуванням?"}.{"Make room members only?", "Кімната тільки для зареєтрованых учасників?"}.

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -